NASA-meetings/2610-3-9-16: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{WIP}}{{TheBigBox|type=U|palette=ranger|title=<big><strong>Die Untersuchung von Atys... aus der Höhe ''(Ostium)''</strong></big>|image=Dummy.png|content=<div style="text-align: right;">{{Trad
+
{{TheBigBox|type=U|palette=ranger|title=<big><strong>Die Untersuchung von Atys... aus der Höhe ''(Ostium)''</strong></big>|image=Dummy.png|content=<div style="text-align: right;">{{Trad
 
|DE=NASA-meetings/2610-3-9-16
 
|DE=NASA-meetings/2610-3-9-16
 
|EN=NASA-meetings/2610-3-9-16
 
|EN=NASA-meetings/2610-3-9-16
Zeile 25: Zeile 25:
 
— '''Zorroargh''' : ''Wenn man ihm antworten, ihn befragen usw. will, hebt man die Hand.''
 
— '''Zorroargh''' : ''Wenn man ihm antworten, ihn befragen usw. will, hebt man die Hand.''
  
— '''Zorroargh''' : ''Alors celui qui a le bâton le tend à l'un de ceux qui a levé la main.''
+
— '''Zorroargh''' : '' Dann reicht der, der den Stab hat, ihn einem von denen, die die Hand erhoben haben..''
  
— '''Zorroargh''' : ''Ce dernier pose sa question ou son commentaire, et à le fin passe le bâton à quelqu'un d'autre…''
+
— '''Zorroargh''' : ''Dieser stellt seine Frage oder seinen Kommentar und gibt den Stab schließlich weiter.…''
  
— '''Eolinius''', souriant : ''Ça marche aussi avec une bouteille de Byrh ?''
+
— '''Eolinius''', lächelnd : ''Funktioniert das auch mit einer Flasche Byrh?''
  
À ce moment, Ostium revient avec un tonneau de byrh.
+
In diesem Moment kommt Ostium mit einem Fass Byrh zurück.
  
— '''Zorroargh''' : ''Le maître de cérémonie lui-même obéit à cette règle, sauf s'il considère que le temps de parole est trop monopolisé par certains.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Der Zeremonienmeister selbst hält sich an diese Regel, es sei denn, er ist der Ansicht, dass die Redezeit von einigen zu sehr in Beschlag genommen wird.''
  
— '''Ostium''', déposant le tonneau à l'emplacement dessiné par Do'ro : ''Tenez. Il est là pour tous les homins qui ont soif !''
+
— '''Ostium''', stellt das Fass an der von Do'ro bezeichneten Stelle ab : ''Bitte sehr! Er ist für alle durstigen Homins da!''
  
— '''Zorroargh''' : ''Merci Nair Ostium. J'ai fini mon petit exposé et vous en aurez la copie.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Vielen Dank, Nair Ostium. Ich habe meinen kleinen Vortrag beendet und Sie erhalten eine Kopie davon.''
  
Pour mettre en pratique les règles qu'il vient d'énoncer, Zo' tend le bâton de parole à Ostium.
+
Um die Regeln, die er gerade aufgestellt hat, in die Praxis umzusetzen, reicht Zo' Ostium den Redestab.
  
— '''Zorroargh''' : ''C'est à vous et à vous seul de parler maintenant!''
+
— '''Zorroargh''' : ''Es ist jetzt an Ihnen und nur an Ihnen, zu sprechen!''
  
— '''Ostium''' : ''Oh, je comprends. Merci!''
+
— '''Ostium''' : ''Oh, ich verstehe. Danke!''
  
[[user:Kyriann Ba'Zephy|Kyriann Ba'Zephy]] arrive sur ces entrefaites. Zo' la salue silencieusement, et, posant le doigt sur sa bouche, lui indique qu'Ostium a commencé à parler. Zo' murmure à Do' de prendre sa place sans hésiter en cas d'absences imprévues.
+
[[user:Kyriann Ba'Zephy|Kyriann Ba'Zephy]] trifft in der Zwischenzeit ein. Zo' begrüßt sie schweigend und zeigt ihr mit einem Finger auf seinem Mund an, daß Ostium zu sprechen begonnen hat. Zo' flüstert Do' zu, daß sie bei unvorhergesehenen Abwesenheiten ohne zu zögern seinen Platz einnehmen soll.
  
— '''Ostium''' : ''Nair Zorroargh, dois-je commencer avec le premier sujet ou attendons nous encore quelques homins ?''
+
— '''Ostium''' : ''Nair Zorroargh, soll ich mit dem ersten Thema beginnen oder warten wir noch auf ein paar Homins ?''
  
— '''Zorroargh''' : ''Quand vous le sentez, Nair.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Wenn Sie das Gefühl haben, Nair.''
  
Ostium hoche la tête, et commence.
+
Ostium nickt und beginnt.
  
— '''Ostium''' : ''Alors, comme certains le savent, j'ai été intéressé par l'étude d'Atys… depuis les hauteurs.''
+
— '''Ostium''' : ''Also, wie einige von euch wissen, war ich daran interessiert, Atys zu studieren - aus der Höhe.''
  
— '''Ostium''' : ''Et je crois me souvenir en avoir fait l'expérience, il y a bien longtemps de cela.''
+
— '''Ostium''' : ''Und ich glaube mich zu erinnern, daß ich das vor langer Zeit einmal erlebt habe..''
  
— '''Ostium''' : ''Vous étiez là Nair Zorroargh, il me semble.''
+
— '''Ostium''' : ''Sie waren dabei Nair Zorroargh, so scheint es mir.''
  
— '''Ostium''' : ''Il s'agissait d'une expérience de [[Winny Mac'Wytter]] destinée à vérifier la part de vérité d'une légende.''
+
— '''Ostium''' : ''Es handelte sich um ein Experiment von [[Winny Mac'Wytter]], mit dem er den Wahrheitsgehalt einer Legende überprüfen wollte.''
  
— '''Ostium''' : ''La légende <ref name="evasion">Référence à la chronique : "[[Evasion en Flyner]]"</ref> raconte que des Trykers auraient réussi à s'échapper d'un camp d'esclavagistes en s'agrippant à la tige d'un [[flyner]] avant de la sectionner.''
+
— '''Ostium''' : ''Die Legende <ref name="evasion">Referenz auf die Chronik: "[[Die Flucht auf der Flyner]]"</ref> besagt, daß es Trykern gelungen sei, aus einem Sklavenhalterlager zu fliehen, indem sie sich am Stiel einer [[Flyner]] festhielten und diesen dann abtrennten..''
  
— '''Ostium''' : ''Ils se seraient alors envolés vers la canopée.''
+
— '''Ostium''' : ''Sie wären dann zum [[Kronendach]] geflogen.''
  
— '''Ostium''' : ''Alors, j'ai fait partie des cobayes, et j'ai tenté l'expérience…''
+
— '''Ostium''' : ''Also gehörte ich zu den Versuchskaninchen und wagte das Experiment…''
  
— '''Ostium''', murmurant : ''Jeune inconscient que j'étais à l'époque !''
+
— '''Ostium''', murmelnd : ''Jung, ahnungslos, wie ich damals war!''
  
— '''Ostium''' : ''Et ce que je sais maintenant, c'est qu'on peut effectivement en sortir vivant, mais que ce n'est pas assez fiable pour qu'on l'utilise à nouveau.''
+
— '''Ostium''' : ''Und was ich jetzt weiß, ist, daß man es tatsächlich lebend verlassen kann, daß es aber nicht zuverlässig genug ist, um es wieder zu benutzen.''
  
— '''Ostium''', fouillant sa mémoire : ''Et… Le fameux Liverion était là lui aussi je crois''
+
— '''Ostium''', durchforstet sein Gedächtnis : ''Und ... Der berühmte Liverion war auch da, glaube ich.''
  
Zorroargh acquiesce et Dorothee lève la main.
+
Zorroargh nickt und Dorothee hebt ihre Hand.
  
— '''Ostium''', donnant le bâton de parole à Dorothée : ''Nous t'écoutons.''
+
— '''Ostium''', gibt Dorothea den Redestab : ''Wir hören dich.''
  
— '''Dorothee''' : ''C'est [[Derry O'Darren]] <ref name="evasion" /> qui a rapporté ces événements qui ne sont assurément pas une légende.''
+
— '''Dorothee''' : ''Es war [[Derry O'Darren]] <ref name="evasion" />, der von diesen Ereignissen berichtete, die sicherlich keine Legende sind.''
  
Ostium lève la main.
+
Ostium hebt die Hand.
  
— '''Dorothee''' : ''De plus j'ai remarqué une homine portant le titre de "diplômée de vol en Flyner" probablement acquis à la suite d'un entrainement dispensé par des homins revenus de la Canopée.''
+
— '''Dorothee''' : ''Außerdem ist mir eine Homina aufgefallen, die den Titel "Diplomierte Flyner-Fliegerin" trägt, den sie wahrscheinlich nach einer Ausbildung durch Homins, die aus dem Canopy zurückgekehrt sind, erworben hat..''
  
— '''Dorothee''' : ''Peut-être pourrions-nous les contacter afin de pérenniser ces entraînements, ce qui nous permettrait d'expérimenter et de voir quelles améliorations nous pourrions apporter.''
+
— '''Dorothee''' : ''Vielleicht könnten wir uns mit ihnen in Verbindung setzen, um diese Trainings dauerhaft zu etablieren, damit wir experimentieren und sehen können, welche Verbesserungen wir vornehmen können..''
  
Dorothee rend le bâton à Ostium. En même temps, Eolinius montre son badge et lève la main et Kyriann fouille dans son sac, espérant trouver le sien. Dorothee regarde le badge d'Eolinius, admirative, et Zorroargh marmonne, grognon : ''Je ne cherche pas. Mon badge est tombé au dessus de [[Windermeer]] en me baladant par là.''
+
Dorothee gibt den Stab an Ostium zurück. Gleichzeitig deutet Eolinius auf sein Abzeichen und hebt die Hand, und Kyriann kramt in ihrer Tasche, in der Hoffnung, ihres zu finden. Dorothee schaut bewundernd auf Eolinius' Abzeichen und Zorroargh murmelt griesgrämig: ''Ich suche nicht. Mein Abzeichen ist über [[Windermeer]] gefallen, als ich dort entlang spaziert bin.''
  
— '''Ostium''' : ''Grytt Nair Dorothée. Je serai bref pour la suite.''
+
— '''Ostium''' : ''Grytt Nair Dorothée. Ich werde mich bei der Fortsetzung kurz fassen.''
  
— '''Ostium''' : ''Je ne savais pas pour Derry O'Darren. C'était [[Rosen Ba'Darins]] <ref name="evasion" />, la mentor de Winny Mac'Wytter qui lui avait relaté les faits. Elle n'avait pas osé suivre les trykers aventureux.''
+
— '''Ostium''' : ''Das mit Derry O'Darren wusste ich nicht. Es war [[Rosen Ba'Darins]] <ref name="evasion" />, die Mentorin von Winny Mac'Wytter, die ihm von den Ereignissen berichtet hatte. Sie hatte es nicht gewagt, den abenteuerlustigen Trykern zu folgen..''
  
'''Dorothee''' voit le badge de Kyriann et, un peu jalouse, tire une chope : ''Mmmmmm''. Elle hausse les épaules d'un air indifférent.
+
'''Dorothee''' sieht Kyrianns Abzeichen und greift etwas neidisch zum Bierkrug : ''Mmmmmm''. Sie zuckt gleichgültig mit den Schultern.
  
— '''Ostium''' : ''Ensuite. Je doute qu'on puisse dompter les flyners. Leurs comportements sont par trop erratiques en fonction des vents. Mais je pense que l'on pourrait en fixer plusieurs à une nacelle pour augmenter l'inertie.''
+
— '''Ostium''' : ''Zweitens. Ich bezweifle, dass wir die Flyner zähmen können. Sie verhalten sich zu erratisch in Abhängigkeit von den Winden. Aber ich denke, man könnte mehrere von ihnen an einer Gondel befestigen, um die Stabilität zu erhöhen..''
  
— '''Ostium''' : ''Une solution que nous avions envisagée était d'utiliser des pluns aussi, mais il faudrait les faire sortir des Primes Racines.''
+
— '''Ostium''' : ''Eine Lösung, die wir in Betracht gezogen hatten, war, auch [[Plun|Pluns]] zu verwenden, aber die müssten aus den [[Urwurzeln]] heraufgeholt werden.''
  
Zorroargh lève la main.
+
Zorroargh hebt die Hand.
  
— '''Ostium''' : ''Je parle avec des ingénieurs de la possibilité d'une nacelle. Toute aide pour ce projet est la bienvenue !''
+
— '''Ostium''' : ''Ich spreche mit Ingenieuren über die Möglichkeit einer Gondel. Jede Hilfe bei diesem Projekt ist willkommen!''
  
Dorothee hoche la tête.
+
Dorothee nickt mit dem Kopf.
  
— '''Ostium''', tendant le bâton de parole à Eolinius : ''Grytt. J'ai terminé.''
+
— '''Ostium''', reicht Eolinius den Redestab : ''Grytt. Ich bin fertig.''
  
 
— '''Eolinius''' : ''Grytt Ny-Ost.''
 
— '''Eolinius''' : ''Grytt Ny-Ost.''
  
Kyriann lève la main.
+
Kyriann hebt die Hand.
  
— '''Eolinius''' : ''En fait, y ai volé deux fois en flyner.''
+
— '''Eolinius''' : ''Ich bin sogar zweimal mit dem Flyer geflogen..''
  
— '''Eolinius''' : ''La première était pour le [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/26822 mariage] de [[Locian]] et [[Denen Toen|Denen]] en [[2592]].''
+
— '''Eolinius''' : ''Die erste war für die [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/26822 Hochzeit] von [[Locian Wyler|Locian]] und [[Denen Toen|Denen]] im Jahr [[2592]].''
  
— '''Eolinius''' : ''Locian avait pris un flyner et avait dérivé en tombant dans le camp des esclavagistes.''
+
— '''Eolinius''' : ''Locian hatte einen Flyner genommen und war abgedriftet, als er in das Lager der Sklavenhändler geriet..''
  
— '''Eolinius''' : ''Si y me souviens bien…''
+
— '''Eolinius''' : ''Wenn ich mich recht erinnere…''
  
— '''Kyriann''' : ''Il avait fallu aller la chercher…''
+
— '''Kyriann''' : ''Man hatte sie holen müssen…''
  
Dorothee pouffe.
+
Dorothee hustet.
  
— '''Eolinius''' : ''La deuxième fois, ou y ai reçu aussi un diplôme, c'était en [[2603]] quand la botaniste [[Nili O'Toolyn]] donna [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/29749/1 un cours sur les flyners] justement.''
+
— '''Eolinius''' : ''Das zweite Mal, dass ich dort auch ein Diplom erhielt, war im Jahr [[2603]], als die Botanikerin [[Nili O'Toolyn]] [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/29749/1 eine Vorlesung über Flyners] hielt...''
  
— '''Eolinius''' : ''Voilà pour remettre les choses au clair.''
+
— '''Eolinius''' : ''Hier, um die Dinge richtig zu stellen.''
  
Pendant ce temps, [[user:Kurutani|Kurutani]] a rejoint la réunion.
+
Inzwischen hat sich [[:fr:Utilisateur:Kurutani|Kurutani]] dem Treffen angeschlossen.
  
Dorothee lève la main au moment où Eolinius donne le bâton a Zorroargh.
+
Dorothee hebt die Hand, als Eolinius Zorroargh den Stab gibt.
  
— '''Zorroargh''' : ''Merci Eolinus, et merci pour ces vieux souvenirs. :)''
+
— '''Zorroargh''' : ''Danke, Eolinus, und danke für diese alten Erinnerungen. :)''
  
— '''Zorroargh''' : ''J'avais juste une question pour Nair Ostium: pourquoi les [[plun]]s ? Il est vrai que les flyners ne sont pas fiables et en plus il faut attendre très longtemps qu'ils aient une taille adéquate… des années.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Ich hatte nur eine Frage an Nair Ostium: Warum die [[Plun|Pluns]]? Es stimmt, daß die Flyner nicht zuverlässig sind, und außerdem muß man sehr lange warten, bis sie die richtige Größe haben... Jahre....''
  
— '''Zorroargh''' : ''Les pluns, qu'apporteraient-ils ?''
+
— '''Zorroargh''' : ''Die Pluns, was würden sie bringen ?''
  
— '''Zorroargh''', tendant le bâton de parole à Dorothee : ''Je vous laisse réfléchir à la réponse pendant que Do'ro utilise le bâton de parole qu'elle a demandé.''
+
— '''Zorroargh''', reicht den Redestab an Dorothee : ''Ich lasse Sie über die Antwort nachdenken, während Do'ro den von ihr erbetenen Redestab benutzt.''
  
Ostium hoche la tête et garde sa réponse pour plus tard. Dorothee prend distraitement le bâton de parole, perdue dans ses pensées : ''Ahhh ... voler dans les Primes Racines...'' Kyriann relève la main, espérant être vue cette fois.
+
Ostium nickt und hebt sich seine Antwort für später auf.
  
— '''Dorothee''' : ''Bien que n'ayant pas pratiqué, je réfléchis déjà depuis un moment à la question.''
+
Dorothee nimmt den Redestab geistesabwesend und gedankenverloren entgegen : ''Ahhh ... in den Urwurzeln fliegen...''
  
— '''Dorothee''' : ''D'abord on pourrait plus ou moins contrôler l'altitude en embarquant des poids. Et comme les <abbr title="vent en tyll tryker">Winn</abbr> changent de direction suivant l'altitude…''
+
Kyriann hebt die Hand und hofft, diesmal gesehen zu werden.
  
— '''Dorothee''' : ''J'ai pu constater ensuite que les avians utilisaient leur vitesse pour contrôler leur montée ou leur descente, et aussi leur direction.''
+
— '''Dorothee''' : ''Obwohl ich nicht praktiziert habe, denke ich schon seit einiger Zeit über die Frage nach.''
  
— '''Dorothee''' : ''On pourrait utiliser la dissymétrie des Flyners, et y attacher des fils à plusieurs endroits pour modifier leur atyssometrie.''
+
— '''Dorothee''' : ''Zunächst könnte man die Höhe mehr oder weniger kontrollieren, indem man Gewichte mit an Bord nimmt. Und da die <abbr title="vent en tyll tryker">Winn</abbr> je nach Höhe ihre Richtung ändern…''
  
— '''Dorothee''' : ''Et ainsi modifier direction et vitesse.''
+
— '''Dorothee''' : ''Später konnte ich feststellen, daß die Avianer ihre Geschwindigkeit nutzten, um ihren Auf- oder Abstieg und auch ihre Richtung zu kontrollieren.''
  
— '''Dorothee''' : ''Enfin on pourrait découper des fenêtres dans le flyner que l'on pourrait ouvrir plus ou moins à l'aide de fils ou de tiges pour en modifier la portance.''
+
— '''Dorothee''' : ''Man könnte die Asymmetrie der Flyners nutzen und an mehreren Stellen Schnüre anbringen, um ihre Atyssometrie zu verändern..''
  
Dorothee passe le bâton à Kyriann: ''grytt, j'ai fini sur ce point''. Kyriann ne comprend pas grand chose, mais écoute admirative, et prend le bâton, abasourdie par toutes ces explications. Eolinius hoche la tête et Ostium, cogitant visiblement sur ce qu'il vient d'entendre, a sûrement hâte de pouvoir faire des tests avec toutes ces idées. Zorroargh, est trop intéressé et lève la main.
+
— '''Dorothee''' : ''Und so Richtung und Geschwindigkeit ändern.''
  
— '''Kyriann''' : ''Y ne voudrais pas doucher vos rêves… Eny Nili O'Toolyn qui est la botaniste actuelle est très très très réticente à utiliser les flyners.''
+
— '''Dorothee''' : ''Schließlich könnte man Fenster in den Flyner schneiden, die man mithilfe von Drähten oder Stäben mehr oder weniger öffnen kann, um den Auftrieb zu verändern..''
  
— '''Kyriann''' : ''Car, comme a dit Zo'ro, ils poussent lentement et il faut qu'ils soient grand pour voler.''
+
Dorothee gibt den Stab an Kyriann weiter: ''Grytt, ich bin damit fertig''.
  
— '''Kyriann''' : ''Donc à chaque fois que j'ai participé à un vol, Nili a insisté sur le fait qu'il ne fallait pas le faire souvent.''
+
Kyriann versteht nicht viel, hört aber bewundernd zu und nimmt den Stab, verblüfft von all den Erklärungen. Eolinius nickt und Ostium, der sichtlich über das Gehörte nachdenkt, kann es kaum erwarten, all diese Ideen auszuprobieren. Zorroargh, ist überaus interessiert und hebt die Hand.
  
— '''Kyriann''' : ''Et pas trop nombreux non plus.''
+
— '''Kyriann''' : ''Y möchte Ihre Träume nicht dämpfen... Eny Nili O'Toolyn, die derzeitige Botanikerin, ist sehr, sehr, sehr zurückhaltend, was die Verwendung von Flyern angeht..''
  
— '''Kyriann''' : ''Alors en mettre plusieurs sur une nacelle…''
+
— '''Kyriann''' : ''Denn, wie Zo'ro sagte, sie wachsen langsam und müssen groß sein, um fliegen zu können..''
  
— '''Kyriann''' : ''Je crois qu'elle va se mettre à pousser des grands cris.''
+
— '''Kyriann''' : ''Also hat Nili jedes Mal, wenn ich an einem Flug teilgenommen habe, darauf bestanden, daß man das nicht oft tun sollte.''
  
Kyriann rend le bâton à Ostium.
+
— '''Kyriann''' : ''Und auch nicht zu zahlreich.''
  
— '''Ostium''', prenant le bâton : ''Grytt. Personne ne voulait la parole avant ?''
+
— '''Kyriann''' : ''Also mehrere auf eine Gondel setzen…''
  
— '''Ostium''' : ''Bien, alors je vais répondre à Nair Zo'Ro.''
+
— '''Kyriann''' : ''Ich glaube, sie wird laut aufschreien.''
  
— '''Ostium''' : ''Nous avions pensé aux pluns à cause de leur poids, et de leur… structure.''
+
Kyriann gibt den Stab an Ostium zurück.
  
— '''Ostium''' : ''Dans les hauteurs, le principal problème que je peux imaginer en voyant les plantes virevolter, et les oiseaux peiner, c'est le vent.''
+
— '''Ostium''', nahm den Stab: ''Grytt. Niemand wollte vorher das Wort ergreifen ?''
  
— '''Ostium''' : ''Les pluns sont bien plus massifs que les flyners, et les bourrasques ne les feront pas tant dévier à priori.''
+
— '''Ostium''' : ''Gut, dann antworte ich Nair Zo'Ro.''
  
— '''Ostium''' : ''De plus, ils semblent faits de la cohabitation entre une plante et un animal, qu'on pourrait peut-être apprivoiser pour qu'il se déplace dans la direction que l'on souhaite. Cette théorie n' est encore qu'une supposition bien sûr.''
+
— '''Ostium''' : ''Wir hatten an Pluns gedacht wegen ihres Gewichts und ihrer... Struktur.''
  
Kyriann se gratte la tête.
+
— '''Ostium''' : ''In den Höhenlagen ist das Hauptproblem, das ich mir vorstellen kann, wenn ich sehe, wie die Pflanzen herumschwirren und die Vögel sich abmühen, der Wind.''
  
— '''Ostium''' : ''Mais une nacelle solide et lourde, soutenue par de nombreux flyners, offrirait elle aussi cette résistance au vent. Je ne suis pas encore fixé sur l'option à envisager.''
+
— '''Ostium''' : ''Die Pluns sind viel massiver als die Flyner, und die Windböen werden sie nicht so sehr ablenken..''
  
— '''Ostium''', levant le bâton : ''Quelqu'un souhaite ajouter quelque chose ?''
+
— '''Ostium''' : ''Außerdem scheinen sie aus dem Zusammenleben einer Pflanze und eines Tieres zu bestehen, das man vielleicht zähmen könnte, damit es sich in die gewünschte Richtung bewegt. Diese Theorie ist natürlich nur eine Vermutung..''
  
Presque simultanément, Zorroargh, Kyriann et Dorothee lèvent la main.
+
Kyriann kratzt sich am Kopf.
  
— '''Ostium''', s'adressant à Kyriann : ''Hmm, sul as eu la parole juste avant ny-amn. Senn.''
+
— '''Ostium''' : ''Aber eine starke und schwere Gondel, die von vielen Flyern getragen wird, würde ebenfalls diesen Windwiderstand bieten. Ich bin mir noch nicht sicher, welche Option ich in Betracht ziehen soll.''
  
Ostium tend le bâton à Dorothée, alors commence un petit numéro de chuchotements et de mimiques.
+
— '''Ostium''', hebt den Stab hoch: ''Möchte jemand etwas hinzufügen?''
  
— '''Kyriann''', souriant : ''Sul as oublié Zo'ro !''
+
Fast gleichzeitig heben Zorroargh, Kyriann und Dorothee die Hand.
  
— '''Ostium''', s'excusant à voix basse : ''Oh ! Oups, je n'avais pas vu Zorroargh.''
+
— '''Ostium''', an Kyriann gewandt: ''Hmm, sul hatte das Wort kurz vor ny-amn. Senn.''
  
Zorroargh sourit, connaissant ce genre de situation provoquée par les échanges de bâton de parole. Dorothee veut passer le bâton à «Tonto Zo»(''sic''), ce qui plonge Ostium dans une confusion plus grande encore.  
+
Ostium reicht Dorothea den Stab, dann beginnt eine kleine Show aus Flüstern und Mimik.
  
— '''Zorroargh''', en faisant un clin d’œil apaisant vers Ostium : ''Garde le bâton, Do'ro, je parlerai après.''
+
— '''Kyriann''', lächelt : ''Sul hat Zo'ro vergessen!''
  
— '''Kurutani''', recoit un izam messager, puis chuchote : ''Je dois vous laisser, pardon pour le dérangement.''
+
— '''Ostium''', leise entschuldigend: ''Oh! Ups, ich hatte Zorroargh nicht gesehen.''
  
— '''Dorothee''' : ''bien sur, il n'est pas question de massacrer l'écosystème des lacs et on doit limiter l'utilisation des flyners à l'entraînement d'homins et à la recherche scientifique.''
+
Zorroargh lächelt, da er diese Art von Situationen kennt, die durch den Austausch von Redestäben hervorgerufen werden. Dorothee will den Stab an "Tonto Zo"(''sic'') weitergeben, was Ostium in noch größere Verwirrung stürzt.  
  
— '''Dorothee''' : ''J'ai également pensé utiliser de plus petites plantes avec un luciographe.''
+
— '''Zorroargh''', mit einem beschwichtigenden Zwinkern in Richtung Ostium: ''Behalte den Stab, Do'ro, ich werde später sprechen.''
  
— '''Dorothee''' : ''Commandé depuis le sol il devrait permettre à un ou plusieurs homins de faire des lucios depuis le ciel afin d'obtenir des cartes plus précises.''
+
— '''Kurutani''', empfängt einen Izam-Boten und flüstert dann: ''Ich muss jetzt gehen, entschuldigen Sie die Störung..''
  
— '''Dorothee''' : ''Pour peu que ces homins aient suivi la formation tant en vol qu'en luciographie bien sûr.''
+
— '''Dorothee''' : ''natürlich darf das Ökosystem der Seen nicht abgeschlachtet werden und die Nutzung von Flynern muß auf das Training von Homins und auf die wissenschaftliche Forschung beschränkt werden.''
  
— '''Dorothee''', passant le bâton à Tonton Zo : ''voilà''
+
— '''Dorothee''' : ''Ich habe auch daran gedacht, kleinere Pflanzen mit einem Luciograph zu verwenden..''
  
— '''Zorroargh''' : ''Merci Do'ro. Je vais ajouter une idée pour l'ami Ostium.''
+
— '''Dorothee''' : ''Vom Boden aus gesteuert sollte es einem oder mehreren Homins ermöglichen, Lucios aus dem Himmel zu machen, um genauere Karten zu erhalten..''
  
— '''Zorroargh''' : ''Elle est folle, je sais… mais…''
+
— '''Dorothee''' : ''Vorausgesetzt natürlich, daß diese Homins die Ausbildung sowohl im Fliegen als auch in der Luziographie absolviert haben..''
  
— '''Zorroargh''' : ''Nous Trykers sommes les enfants du vent.''
+
— '''Dorothee''', übergibt den Stab an Onkel Zo: ''Hier ist es.''
  
— '''Zorroargh''' : ''On nous a appris à faire de éoliennes.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Vielen Dank, Do'ro. Ich werde eine Idee für den Freund Ostium hinzufügen.''
  
— '''Zorroargh''' : ''Je me suis souvent demandé : et si le vent était immobile et que l'éolienne tournait, remonterait-elle le vent ?''
+
— '''Zorroargh''' : ''Sie ist verrückt, ich weiß, aber…''
  
— '''Zorroargh''' : ''Voilà, la folle idée que je voulais partager :)''
+
— '''Zorroargh''' : ''Wir Tryker sind die Kinder des Windes.''
  
Ostium lève la main et Zorroargh lui donne le bâton.
+
— '''Zorroargh''' : ''Wir haben gelernt, wie man Windräder baut.''
  
— '''Ostium''' : ''Tout d'abord, je voudrais féliciter Nair Do'Ro Thée pour cette idée brillante de ne faire monter dans le ciel que le luciographe.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Ich habe mich oft gefragt: Was wäre, wenn der Wind still stünde und die Windkraftanlage sich drehen würde, würde sie den Wind dann wieder auffrischen ?''
  
— '''Ostium''' : ''Si on utilise de petits flyners maintenus par une corde, et soutenant les appareils, et si on parvient à déclencher ces derniers à distance, ça nous permettrait d'avoir des résultats bien plus rapidement.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Hier ist die verrückte Idee, die ich teilen wollte :)''
  
— '''Ostium''' : ''Ensuite, les ingénieurs m'ont parlé d'hélices, effectivement, Nair Zo'Ro. Mais ils ne savaient pas encore comment les disposer étant donné qu'elles sont lourdes en elles mêmes''
+
Ostium hebt die Hand und Zorroargh gibt ihm den Stab.
  
— '''Ostium''' : ''Mais si la sustentation est obtenue pour le poids d'un homin et de l'hélice, alors peut-être qu'elle nous permettrait de diriger l'appareil.''
+
— '''Ostium''' : ''Zunächst einmal möchte ich Nair Do'Ro Thée zu ihrer brillanten Idee gratulieren, nur den Luciograph in den Himmel steigen zu lassen.''
  
— '''Ostium''' : ''Ensuite, certains ont évoqué l'idée de la faire tourner très rapidement à l'horizontale, mais on ne sait pas encore ce qu'il pourrait se produire.''
+
— '''Ostium''' : ''Wenn wir kleine Flyner verwenden, die an einem Seil gehalten werden und die Geräte stützen, und wenn es uns gelingt, die Geräte aus der Ferne auszulösen, würde uns das viel schneller zu Ergebnissen führen.''
  
Ostium tend le bâton à Kyriann qui attend patiemment. Au même moment, Lylanea, ayant pu se libérer pour assister au meeting, arrive toute essoufflée. Elle se montre confuse, mais tout le monde comprend qu'elle a des priorités à gérer.
+
— '''Ostium''' : ''Dann erzählten mir die Ingenieure von Propellern, tatsächlich, Nair Zo'Ro. Aber sie wussten noch nicht, wie sie angeordnet werden sollten, da sie an sich schon schwer sind.''
  
— '''Kyriann''' : ''Juste un petit mot. Avez vous pensé à étudier les petits animaux ? On trouve au vide les héliarachnes qui pourraient vous servir de modèle.''
+
— '''Ostium''' : ''Aber wenn der Auftrieb für das Gewicht eines Menschen und des Propellers erreicht wird, dann würde er uns vielleicht erlauben, das Gerät zu steuern.''
  
— '''Kyriann''' : ''Y adore ces petites bêtes !''
+
— '''Ostium''' : ''Zweitens haben einige die Idee erwähnt, sie sehr schnell horizontal zu drehen, aber es ist noch unklar, was dabei passieren könnte.''
  
— '''Ostium sursaute et murmure''' : ''Mais oy !''
+
Ostium reicht Kyriann den Stab, die geduldig wartet. Zur gleichen Zeit kommt Lylanea, die es geschafft hat, an der Versammlung teilzunehmen, völlig außer Atem an. Sie gibt sich verwirrt, aber jeder versteht, dass sie Prioritäten zu setzen hat.
  
Kyriann tend le bâton à Zo'ro. Pendant ce temps, Ostium, Dorothee et Kyriann expliquent rapidement à Lylanea les règles de discussion de la NASA.
+
— '''Kyriann''' : ''Nur eine kurze Anmerkung. Haben Sie schon einmal daran gedacht, kleine Tiere zu studieren? Im Vakuum findet man die Heliarachnes, die Ihnen als Vorbild dienen könnten..''
  
— '''Zorroargh''' : ''Bien ! Cette réunion étant axée sur les préoccupations, partagées, d'Ostium, je pense qu'il est sage de lui remettre le bâton pour les conclusions.''
+
— '''Kyriann''' : ''Y liebe diese kleinen Tiere !''
  
Zorroargh tend le baton à Ostium.
+
— '''Ostium stutzt und flüstert'': ''Aber oy !''
  
— '''Ostium''' : ''Grytt. Je donnerai donc mes conclusions. Elles ne sont en aucun cas une direction obligatoire à suivre.''
+
Kyriann reicht Zo'ro den Stab. In der Zwischenzeit erklären Ostium, Dorothee und Kyriann Lylanea schnell die Diskussionsregeln der NASA.
  
— '''Ostium''' : ''Alors, notre objectif sur ce point est d'avoir un visuel en hauteur d'Atys, et - soyons fous - d'essayer d'atteindre la canopée.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Gut! Da sich dieses Treffen auf die - geteilten - Sorgen von Ostium konzentriert, halte ich es für klug, ihm den Stab für Schlussfolgerungen zu übergeben.''
  
— '''Ostium''' : ''Pour cela, nous avons maintenant trois angles d'approche à expérimenter.''
+
Zorroargh reicht Ostium den Stab.
  
— '''Ostium''', se reprenant: ''Pardon, même quatre.''
+
— '''Ostium''' : ''Grytt. Ich werde daher meine Schlussfolgerungen darlegen. Sie sind keinesfalls eine verbindliche Richtung, der man folgen muss.''
 +
 
 +
— '''Ostium''' : ''Unser Ziel ist es also, Atys von oben zu sehen und - seien wir mal ehrlich - die Baumkronen zu erreichen..''
 +
 
 +
— '''Ostium''' : ''Dazu haben wir nun drei Ansätze, mit denen wir experimentieren können.''
 +
 
 +
— '''Ostium''' : ''Entschuldigung, eher vier.''
 
   
 
   
— '''Ostium''' : ''La première, celle qui, à mon sens nous apportera le plus d'informations à court terme, est de fixer un luciographe sur un petit flyner maintenu par une corde.''
+
— '''Ostium''' : ''Die erste, die uns meiner Meinung nach kurzfristig die meisten Informationen bringen wird, ist die Befestigung eines Luciographen an einem kleinen Flyner, der von einem Seil gehalten wird..''
  
Eolinius s'excuse et doit quitter l’assemblée qui sera heureuse de l'accueillir à la prochaine réunion. Pendant ce temps, Lylanea semble au prise avec les caprices des Kamis ou des Karas qui semblent s'acharner sur elle.
+
Eolinius entschuldigt sich und muß die Versammlung verlassen, die ihn bei der nächsten Versammlung gerne wieder begrüßen würde. Unterdessen scheint Lylanea mit den Launen der Kamis oder Karas zu kämpfen, die sich an ihr abzureagieren scheinen.
  
— '''Ostium''' : ''La seconde, ce qui demandera probablement le moins d'ingénierie et d'efforts ensuite, sera de tenter de fabriquer une nacelle soutenue par plusieurs flyners.''
+
— '''Ostium''' : ''Die zweite Möglichkeit, die wahrscheinlich am wenigsten Technik und Aufwand erfordert, ist der Versuch, eine Gondel zu bauen, die von mehreren Flyern getragen wird..''
  
— '''Ostium''' : ''Ensuite, je ne sais laquelle mettre en premier :''
+
— '''Ostium''' : ''Dann weiß ich nicht, was ich zuerst setzen soll :''
  
— '''Ostium''' : ''L'étude des pluns, et la façon qu'on pourrait trouver de les remonter des Primes, sachant qu'ils sont peut-être trop imposants pour les vortex et qu'on ne sait pas s'ils survivront en surface.''
+
— '''Ostium''' : ''Die Untersuchung von Pluns und wie man sie von den Wurzeln heraufholen könnte, da sie vielleicht zu groß für Wurmlöcher sind und man nicht weiß, ob sie an der Oberfläche überleben werden..''
  
— '''Ostium''' : ''Et enfin, l'étude des héliarachnes et autres petits animaux volants, pour savoir comment ils font pour se maintenir dans les airs.''
+
— '''Ostium''' : ''Und schließlich die Erforschung von Heliarachna und anderen kleinen fliegenden Tieren, um herauszufinden, wie sie es schaffen, sich in der Luft zu halten..''
  
— '''Ostium''' : ''Pour ma part, je commencerais par m'intéresser aux deux premières options, mais j'invite tout le monde à explorer les autres possibilités.''
+
— '''Ostium''' : ''Ich für meinen Teil würde mich zunächst mit den ersten beiden Optionen befassen, lade aber alle ein, auch die anderen Möglichkeiten zu erkunden.''
  
— '''Ostium''' : ''Est-ce que je peux demander à tous s'ils pensent explorer l'un de ces domaines ? Et lequel ?''
+
— '''Ostium''' : ''Kann ich alle fragen, ob sie daran denken, einen dieser Bereiche zu erforschen? Und welchen ?''
  
Ostium lève le bâton vers le haut, signe que tout le monde peut parler et parcourt du regard l'assemblée.
+
Ostium hebt den Stab nach oben, als Zeichen, dass jeder sprechen darf, und lässt seinen Blick über die Versammlung schweifen.
  
— '''Zorroargh''' : ''Je chercherai quant à moi la solution des hélices…''
+
— '''Zorroargh''' : ''Ich werde nach der Propeller-Lösung suchen.…''
  
— '''Kyriann''', avec timidité demande : ''Je pourrais étudier les petites bêtes ?''
+
— '''Kyriann''', fragt schüchtern : ''Ich könnte kleine Tiere studieren ?''
  
— '''Ostium''', souriant : ''Bien sûr ny-Amn.''
+
— '''Ostium''', lächelnd: ''Natürlich ny-Amn.''
  
— '''Kyriann''' : ''Mais je ne suis pas une grande scientifique, je suis plutôt du genre conteuse.''
+
— '''Kyriann''' : ''Aber ich bin keine große Wissenschaftlerin, sondern eher eine Geschichtenerzählerin.''
  
— '''Ostium''', avec un large sourire : ''Y t'aiderai, et sul me raconteras des histoires alors !''
+
— '''Ostium''', mit einem breiten Grinsen: ''Y wird dir helfen und sul wird mir dann Geschichten erzählen!''
  
— '''Kyriann, radieuse''' : ''Grytt Ny-Amn.''
+
— '''Kyriann, strahlend''' : ''Grytt Ny-Amn.''
  
— '''Ostium''', rendant le bâton à Zorroargh : ''Je crois que nous en avons fini avec ce point.''
+
— '''Ostium''', den Stab an Zorroargh zurückgebend: ''Ich denke, wir sind mit diesem Punkt fertig..''
  
— '''Zorroargh''' : ''Merci Nair Ostium. Cette réunion, la première depuis longtemps fut des plus intéressantes. Je diffuserai le plus vite possible ce travail pour motiver d'autres chercheurs à se lancer.''
+
— '''Zorroargh''' : ''Vielen Dank, Nair Ostium. Dieses Treffen, das erste seit langer Zeit, war äußerst interessant. Ich werde diese Arbeit so schnell wie möglich verbreiten, um andere Forscher zu motivieren, sich zu beteiligen.''
  
— '''Zorroargh''' : ''Je pense que nous pouvons conclure la réunion pour ce soir ?''
+
— '''Zorroargh''' : ''Ich denke, wir können das Treffen für heute Abend abschließen ?''
  
— '''Ostium''', levant rapidement la main : ''Oh, pardon! J'ai oublié la cinquième option, la plus dangereuse, qui est de parvenir à modifier les flyners pour qu'un homin seul puisse les utiliser.''
+
— '''Ostium''', hebt schnell die Hand: ''Oh, Entschuldigung! Ich habe die fünfte und gefährlichste Option vergessen, nämlich die Flyer so zu verändern, daß sie nur von einem Homin benutzt werden können..''
  
— '''Ostium''' : ''En les lestant par endroits, ou en faisant des trous pour en modifier la portance.''
+
— '''Ostium''' : ''Indem Sie sie stellenweise beschweren oder Löcher bohren, um den Auftrieb zu verändern.''
  
— '''Ostium''' : ''Pardon, maintenant, j'en ai fini.''
+
— '''Ostium''' : ''Verzeihen Sie, jetzt bin ich fertig.''
  
— '''Dorothee''' approuve et ajoute  : ''J'essaierai de vous communiquer un dessin de mes idées.''
+
— '''Dorothee''' stimmt zu und fügt hinzu: ''Ich werde versuchen, Ihnen eine Zeichnung meiner Ideen zukommen zu lassen.''
  
 
— '''Ostium''' : ''Grytt Nair Dorothée''
 
— '''Ostium''' : ''Grytt Nair Dorothée''
  
— '''Zorroargh''' : ''Merci à tous pour votre contribution !''
+
— '''Zorroargh''' : ''Danke an alle für Ihren Beitrag !''
  
 
— '''Zorroargh''' : ''Lorandoy ad toll !''
 
— '''Zorroargh''' : ''Lorandoy ad toll !''
  
— '''Dorothee''' : ''avant que nous nous quittions j'aimerai savoir si Nair Lyla avait des suggestions, des idées.''
+
— '''Dorothee''' : ''bevor wir uns verabschieden möchte ich gerne wissen, ob Nair Lyla irgendwelche Vorschläge oder Ideen hat.''
  
Lylanea n'aura pas la chance d'assister à la fin, les Pouvoirs se sont vraiment acharnés sur elle.
+
Lylanea kann das Ende nicht mehr miterleben, die Mächte haben sich wirklich auf sie gestürzt..
  
Zorroargh laisse le bâton de parole à Dorothee et se dirige vers la hutte qu'il a louée.
+
Zorroargh überlässt Dorothee den Redestab und geht zu der Hütte, die er gemietet hat.
 
</div>
 
</div>
 
<noinclude>{{Clear}}</noinclude>
 
<noinclude>{{Clear}}</noinclude>

Aktuelle Version vom 9. August 2023, 09:02 Uhr

Dummy.png

Die Untersuchung von Atys... aus der Höhe (Ostium)

de:NASA-meetings/2610-3-9-16 en:NASA-meetings/2610-3-9-16 es:NASA-meetings/2610-3-9-16 fr:NASA-meetings/2610-3-9-16 ru:NASA-meetings/2610-3-9-16
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎
10h - Quarta, Fallenor 16, 3.AC 2610

Zo'ro-argh verlässt die Hütte, in der er untergebracht ist, und begibt sich zum Versammlungsort der Ranger, direkt neben dem verfallenen Gebäude, das für die ersten ASA-Treffen genutzt wurde.

Kaum hat er Platz genommen, kommt sein Kollege und Freund Ostium, dem sich bald Do'Ro Thee anschließt. Vielleicht ist es die Ankunft von Eolinius, die der Trykette bewusst macht, was in den Seen eine schreckliche Unhöflichkeit ist: Sie merkt plötzlich, daß sie vergessen hat, ihr Faß Byrh mitzubringen. In ihrer Verzweiflung zeichnet Do' ein Fass und Krüge auf den Boden, und Ostium, als galanter Homin, bietet sich an, loszulaufen und das Getränk zu kaufen.

Zo' nutzt die Wartezeit und erklärt die "Redestab"-Regeln, die während der N'ASA-Treffen verwendet werden, eine Methode, die mit Nair Liverion entwickelt wurde, um die Treffen kurz und damit "diszipliniert" zu halten.

Zorroargh : Die Idee ist folgende: Der Zeremonienmeister hat einen geschnitzten Stab.

Zorroargh : Dies ist der "Redestab".

Zorroargh : Zu Beginn des Treffens wird er an einen ersten Redner gegeben.

Zorroargh : Nur wer den Stab hat, darf sprechen.

Zorroargh : Wenn man ihm antworten, ihn befragen usw. will, hebt man die Hand.

Zorroargh : Dann reicht der, der den Stab hat, ihn einem von denen, die die Hand erhoben haben..

Zorroargh : Dieser stellt seine Frage oder seinen Kommentar und gibt den Stab schließlich weiter.…

Eolinius, lächelnd : Funktioniert das auch mit einer Flasche Byrh?

In diesem Moment kommt Ostium mit einem Fass Byrh zurück.

Zorroargh : Der Zeremonienmeister selbst hält sich an diese Regel, es sei denn, er ist der Ansicht, dass die Redezeit von einigen zu sehr in Beschlag genommen wird.

Ostium, stellt das Fass an der von Do'ro bezeichneten Stelle ab : Bitte sehr! Er ist für alle durstigen Homins da!

Zorroargh : Vielen Dank, Nair Ostium. Ich habe meinen kleinen Vortrag beendet und Sie erhalten eine Kopie davon.

Um die Regeln, die er gerade aufgestellt hat, in die Praxis umzusetzen, reicht Zo' Ostium den Redestab.

Zorroargh : Es ist jetzt an Ihnen und nur an Ihnen, zu sprechen!

Ostium : Oh, ich verstehe. Danke!

Kyriann Ba'Zephy trifft in der Zwischenzeit ein. Zo' begrüßt sie schweigend und zeigt ihr mit einem Finger auf seinem Mund an, daß Ostium zu sprechen begonnen hat. Zo' flüstert Do' zu, daß sie bei unvorhergesehenen Abwesenheiten ohne zu zögern seinen Platz einnehmen soll.

Ostium : Nair Zorroargh, soll ich mit dem ersten Thema beginnen oder warten wir noch auf ein paar Homins ?

Zorroargh : Wenn Sie das Gefühl haben, Nair.

Ostium nickt und beginnt.

Ostium : Also, wie einige von euch wissen, war ich daran interessiert, Atys zu studieren - aus der Höhe.

Ostium : Und ich glaube mich zu erinnern, daß ich das vor langer Zeit einmal erlebt habe..

Ostium : Sie waren dabei Nair Zorroargh, so scheint es mir.

Ostium : Es handelte sich um ein Experiment von Winny Mac'Wytter, mit dem er den Wahrheitsgehalt einer Legende überprüfen wollte.

Ostium : Die Legende [1] besagt, daß es Trykern gelungen sei, aus einem Sklavenhalterlager zu fliehen, indem sie sich am Stiel einer Flyner festhielten und diesen dann abtrennten..

Ostium : Sie wären dann zum Kronendach geflogen.

Ostium : Also gehörte ich zu den Versuchskaninchen und wagte das Experiment…

Ostium, murmelnd : Jung, ahnungslos, wie ich damals war!

Ostium : Und was ich jetzt weiß, ist, daß man es tatsächlich lebend verlassen kann, daß es aber nicht zuverlässig genug ist, um es wieder zu benutzen.

Ostium, durchforstet sein Gedächtnis : Und ... Der berühmte Liverion war auch da, glaube ich.

Zorroargh nickt und Dorothee hebt ihre Hand.

Ostium, gibt Dorothea den Redestab : Wir hören dich.

Dorothee : Es war Derry O'Darren [1], der von diesen Ereignissen berichtete, die sicherlich keine Legende sind.

Ostium hebt die Hand.

Dorothee : Außerdem ist mir eine Homina aufgefallen, die den Titel "Diplomierte Flyner-Fliegerin" trägt, den sie wahrscheinlich nach einer Ausbildung durch Homins, die aus dem Canopy zurückgekehrt sind, erworben hat..

Dorothee : Vielleicht könnten wir uns mit ihnen in Verbindung setzen, um diese Trainings dauerhaft zu etablieren, damit wir experimentieren und sehen können, welche Verbesserungen wir vornehmen können..

Dorothee gibt den Stab an Ostium zurück. Gleichzeitig deutet Eolinius auf sein Abzeichen und hebt die Hand, und Kyriann kramt in ihrer Tasche, in der Hoffnung, ihres zu finden. Dorothee schaut bewundernd auf Eolinius' Abzeichen und Zorroargh murmelt griesgrämig: Ich suche nicht. Mein Abzeichen ist über Windermeer gefallen, als ich dort entlang spaziert bin.

Ostium : Grytt Nair Dorothée. Ich werde mich bei der Fortsetzung kurz fassen.

Ostium : Das mit Derry O'Darren wusste ich nicht. Es war Rosen Ba'Darins [1], die Mentorin von Winny Mac'Wytter, die ihm von den Ereignissen berichtet hatte. Sie hatte es nicht gewagt, den abenteuerlustigen Trykern zu folgen..

Dorothee sieht Kyrianns Abzeichen und greift etwas neidisch zum Bierkrug : Mmmmmm. Sie zuckt gleichgültig mit den Schultern.

Ostium : Zweitens. Ich bezweifle, dass wir die Flyner zähmen können. Sie verhalten sich zu erratisch in Abhängigkeit von den Winden. Aber ich denke, man könnte mehrere von ihnen an einer Gondel befestigen, um die Stabilität zu erhöhen..

Ostium : Eine Lösung, die wir in Betracht gezogen hatten, war, auch Pluns zu verwenden, aber die müssten aus den Urwurzeln heraufgeholt werden.

Zorroargh hebt die Hand.

Ostium : Ich spreche mit Ingenieuren über die Möglichkeit einer Gondel. Jede Hilfe bei diesem Projekt ist willkommen!

Dorothee nickt mit dem Kopf.

Ostium, reicht Eolinius den Redestab : Grytt. Ich bin fertig.

Eolinius : Grytt Ny-Ost.

Kyriann hebt die Hand.

Eolinius : Ich bin sogar zweimal mit dem Flyer geflogen..

Eolinius : Die erste war für die Hochzeit von Locian und Denen im Jahr 2592.

Eolinius : Locian hatte einen Flyner genommen und war abgedriftet, als er in das Lager der Sklavenhändler geriet..

Eolinius : Wenn ich mich recht erinnere…

Kyriann : Man hatte sie holen müssen…

Dorothee hustet.

Eolinius : Das zweite Mal, dass ich dort auch ein Diplom erhielt, war im Jahr 2603, als die Botanikerin Nili O'Toolyn eine Vorlesung über Flyners hielt...

Eolinius : Hier, um die Dinge richtig zu stellen.

Inzwischen hat sich Kurutani dem Treffen angeschlossen.

Dorothee hebt die Hand, als Eolinius Zorroargh den Stab gibt.

Zorroargh : Danke, Eolinus, und danke für diese alten Erinnerungen. :)

Zorroargh : Ich hatte nur eine Frage an Nair Ostium: Warum die Pluns? Es stimmt, daß die Flyner nicht zuverlässig sind, und außerdem muß man sehr lange warten, bis sie die richtige Größe haben... Jahre....

Zorroargh : Die Pluns, was würden sie bringen ?

Zorroargh, reicht den Redestab an Dorothee : Ich lasse Sie über die Antwort nachdenken, während Do'ro den von ihr erbetenen Redestab benutzt.

Ostium nickt und hebt sich seine Antwort für später auf.

Dorothee nimmt den Redestab geistesabwesend und gedankenverloren entgegen : Ahhh ... in den Urwurzeln fliegen...

Kyriann hebt die Hand und hofft, diesmal gesehen zu werden.

Dorothee : Obwohl ich nicht praktiziert habe, denke ich schon seit einiger Zeit über die Frage nach.

Dorothee : Zunächst könnte man die Höhe mehr oder weniger kontrollieren, indem man Gewichte mit an Bord nimmt. Und da die Winn je nach Höhe ihre Richtung ändern…

Dorothee : Später konnte ich feststellen, daß die Avianer ihre Geschwindigkeit nutzten, um ihren Auf- oder Abstieg und auch ihre Richtung zu kontrollieren.

Dorothee : Man könnte die Asymmetrie der Flyners nutzen und an mehreren Stellen Schnüre anbringen, um ihre Atyssometrie zu verändern..

Dorothee : Und so Richtung und Geschwindigkeit ändern.

Dorothee : Schließlich könnte man Fenster in den Flyner schneiden, die man mithilfe von Drähten oder Stäben mehr oder weniger öffnen kann, um den Auftrieb zu verändern..

Dorothee gibt den Stab an Kyriann weiter: Grytt, ich bin damit fertig.

Kyriann versteht nicht viel, hört aber bewundernd zu und nimmt den Stab, verblüfft von all den Erklärungen. Eolinius nickt und Ostium, der sichtlich über das Gehörte nachdenkt, kann es kaum erwarten, all diese Ideen auszuprobieren. Zorroargh, ist überaus interessiert und hebt die Hand.

Kyriann : Y möchte Ihre Träume nicht dämpfen... Eny Nili O'Toolyn, die derzeitige Botanikerin, ist sehr, sehr, sehr zurückhaltend, was die Verwendung von Flyern angeht..

Kyriann : Denn, wie Zo'ro sagte, sie wachsen langsam und müssen groß sein, um fliegen zu können..

Kyriann : Also hat Nili jedes Mal, wenn ich an einem Flug teilgenommen habe, darauf bestanden, daß man das nicht oft tun sollte.

Kyriann : Und auch nicht zu zahlreich.

Kyriann : Also mehrere auf eine Gondel setzen…

Kyriann : Ich glaube, sie wird laut aufschreien.

Kyriann gibt den Stab an Ostium zurück.

Ostium, nahm den Stab: Grytt. Niemand wollte vorher das Wort ergreifen ?

Ostium : Gut, dann antworte ich Nair Zo'Ro.

Ostium : Wir hatten an Pluns gedacht wegen ihres Gewichts und ihrer... Struktur.

Ostium : In den Höhenlagen ist das Hauptproblem, das ich mir vorstellen kann, wenn ich sehe, wie die Pflanzen herumschwirren und die Vögel sich abmühen, der Wind.

Ostium : Die Pluns sind viel massiver als die Flyner, und die Windböen werden sie nicht so sehr ablenken..

Ostium : Außerdem scheinen sie aus dem Zusammenleben einer Pflanze und eines Tieres zu bestehen, das man vielleicht zähmen könnte, damit es sich in die gewünschte Richtung bewegt. Diese Theorie ist natürlich nur eine Vermutung..

Kyriann kratzt sich am Kopf.

Ostium : Aber eine starke und schwere Gondel, die von vielen Flyern getragen wird, würde ebenfalls diesen Windwiderstand bieten. Ich bin mir noch nicht sicher, welche Option ich in Betracht ziehen soll.

Ostium, hebt den Stab hoch: Möchte jemand etwas hinzufügen?

Fast gleichzeitig heben Zorroargh, Kyriann und Dorothee die Hand.

Ostium, an Kyriann gewandt: Hmm, sul hatte das Wort kurz vor ny-amn. Senn.

Ostium reicht Dorothea den Stab, dann beginnt eine kleine Show aus Flüstern und Mimik.

Kyriann, lächelt : Sul hat Zo'ro vergessen!

Ostium, leise entschuldigend: Oh! Ups, ich hatte Zorroargh nicht gesehen.

Zorroargh lächelt, da er diese Art von Situationen kennt, die durch den Austausch von Redestäben hervorgerufen werden. Dorothee will den Stab an "Tonto Zo"(sic) weitergeben, was Ostium in noch größere Verwirrung stürzt.

Zorroargh, mit einem beschwichtigenden Zwinkern in Richtung Ostium: Behalte den Stab, Do'ro, ich werde später sprechen.

Kurutani, empfängt einen Izam-Boten und flüstert dann: Ich muss jetzt gehen, entschuldigen Sie die Störung..

Dorothee : natürlich darf das Ökosystem der Seen nicht abgeschlachtet werden und die Nutzung von Flynern muß auf das Training von Homins und auf die wissenschaftliche Forschung beschränkt werden.

Dorothee : Ich habe auch daran gedacht, kleinere Pflanzen mit einem Luciograph zu verwenden..

Dorothee : Vom Boden aus gesteuert sollte es einem oder mehreren Homins ermöglichen, Lucios aus dem Himmel zu machen, um genauere Karten zu erhalten..

Dorothee : Vorausgesetzt natürlich, daß diese Homins die Ausbildung sowohl im Fliegen als auch in der Luziographie absolviert haben..

Dorothee, übergibt den Stab an Onkel Zo: Hier ist es.

Zorroargh : Vielen Dank, Do'ro. Ich werde eine Idee für den Freund Ostium hinzufügen.

Zorroargh : Sie ist verrückt, ich weiß, aber…

Zorroargh : Wir Tryker sind die Kinder des Windes.

Zorroargh : Wir haben gelernt, wie man Windräder baut.

Zorroargh : Ich habe mich oft gefragt: Was wäre, wenn der Wind still stünde und die Windkraftanlage sich drehen würde, würde sie den Wind dann wieder auffrischen ?

Zorroargh : Hier ist die verrückte Idee, die ich teilen wollte :)

Ostium hebt die Hand und Zorroargh gibt ihm den Stab.

Ostium : Zunächst einmal möchte ich Nair Do'Ro Thée zu ihrer brillanten Idee gratulieren, nur den Luciograph in den Himmel steigen zu lassen.

Ostium : Wenn wir kleine Flyner verwenden, die an einem Seil gehalten werden und die Geräte stützen, und wenn es uns gelingt, die Geräte aus der Ferne auszulösen, würde uns das viel schneller zu Ergebnissen führen.

Ostium : Dann erzählten mir die Ingenieure von Propellern, tatsächlich, Nair Zo'Ro. Aber sie wussten noch nicht, wie sie angeordnet werden sollten, da sie an sich schon schwer sind.

Ostium : Aber wenn der Auftrieb für das Gewicht eines Menschen und des Propellers erreicht wird, dann würde er uns vielleicht erlauben, das Gerät zu steuern.

Ostium : Zweitens haben einige die Idee erwähnt, sie sehr schnell horizontal zu drehen, aber es ist noch unklar, was dabei passieren könnte.

Ostium reicht Kyriann den Stab, die geduldig wartet. Zur gleichen Zeit kommt Lylanea, die es geschafft hat, an der Versammlung teilzunehmen, völlig außer Atem an. Sie gibt sich verwirrt, aber jeder versteht, dass sie Prioritäten zu setzen hat.

Kyriann : Nur eine kurze Anmerkung. Haben Sie schon einmal daran gedacht, kleine Tiere zu studieren? Im Vakuum findet man die Heliarachnes, die Ihnen als Vorbild dienen könnten..

Kyriann : Y liebe diese kleinen Tiere !

— 'Ostium stutzt und flüstert: Aber oy !

Kyriann reicht Zo'ro den Stab. In der Zwischenzeit erklären Ostium, Dorothee und Kyriann Lylanea schnell die Diskussionsregeln der NASA.

Zorroargh : Gut! Da sich dieses Treffen auf die - geteilten - Sorgen von Ostium konzentriert, halte ich es für klug, ihm den Stab für Schlussfolgerungen zu übergeben.

Zorroargh reicht Ostium den Stab.

Ostium : Grytt. Ich werde daher meine Schlussfolgerungen darlegen. Sie sind keinesfalls eine verbindliche Richtung, der man folgen muss.

Ostium : Unser Ziel ist es also, Atys von oben zu sehen und - seien wir mal ehrlich - die Baumkronen zu erreichen..

Ostium : Dazu haben wir nun drei Ansätze, mit denen wir experimentieren können.

Ostium : Entschuldigung, eher vier.

Ostium : Die erste, die uns meiner Meinung nach kurzfristig die meisten Informationen bringen wird, ist die Befestigung eines Luciographen an einem kleinen Flyner, der von einem Seil gehalten wird..

Eolinius entschuldigt sich und muß die Versammlung verlassen, die ihn bei der nächsten Versammlung gerne wieder begrüßen würde. Unterdessen scheint Lylanea mit den Launen der Kamis oder Karas zu kämpfen, die sich an ihr abzureagieren scheinen.

Ostium : Die zweite Möglichkeit, die wahrscheinlich am wenigsten Technik und Aufwand erfordert, ist der Versuch, eine Gondel zu bauen, die von mehreren Flyern getragen wird..

Ostium : Dann weiß ich nicht, was ich zuerst setzen soll :

Ostium : Die Untersuchung von Pluns und wie man sie von den Wurzeln heraufholen könnte, da sie vielleicht zu groß für Wurmlöcher sind und man nicht weiß, ob sie an der Oberfläche überleben werden..

Ostium : Und schließlich die Erforschung von Heliarachna und anderen kleinen fliegenden Tieren, um herauszufinden, wie sie es schaffen, sich in der Luft zu halten..

Ostium : Ich für meinen Teil würde mich zunächst mit den ersten beiden Optionen befassen, lade aber alle ein, auch die anderen Möglichkeiten zu erkunden.

Ostium : Kann ich alle fragen, ob sie daran denken, einen dieser Bereiche zu erforschen? Und welchen ?

Ostium hebt den Stab nach oben, als Zeichen, dass jeder sprechen darf, und lässt seinen Blick über die Versammlung schweifen.

Zorroargh : Ich werde nach der Propeller-Lösung suchen.…

Kyriann, fragt schüchtern : Ich könnte kleine Tiere studieren ?

Ostium, lächelnd: Natürlich ny-Amn.

Kyriann : Aber ich bin keine große Wissenschaftlerin, sondern eher eine Geschichtenerzählerin.

Ostium, mit einem breiten Grinsen: Y wird dir helfen und sul wird mir dann Geschichten erzählen!

Kyriann, strahlend : Grytt Ny-Amn.

Ostium, den Stab an Zorroargh zurückgebend: Ich denke, wir sind mit diesem Punkt fertig..

Zorroargh : Vielen Dank, Nair Ostium. Dieses Treffen, das erste seit langer Zeit, war äußerst interessant. Ich werde diese Arbeit so schnell wie möglich verbreiten, um andere Forscher zu motivieren, sich zu beteiligen.

Zorroargh : Ich denke, wir können das Treffen für heute Abend abschließen ?

Ostium, hebt schnell die Hand: Oh, Entschuldigung! Ich habe die fünfte und gefährlichste Option vergessen, nämlich die Flyer so zu verändern, daß sie nur von einem Homin benutzt werden können..

Ostium : Indem Sie sie stellenweise beschweren oder Löcher bohren, um den Auftrieb zu verändern.

Ostium : Verzeihen Sie, jetzt bin ich fertig.

Dorothee stimmt zu und fügt hinzu: Ich werde versuchen, Ihnen eine Zeichnung meiner Ideen zukommen zu lassen.

Ostium : Grytt Nair Dorothée

Zorroargh : Danke an alle für Ihren Beitrag !

Zorroargh : Lorandoy ad toll !

Dorothee : bevor wir uns verabschieden möchte ich gerne wissen, ob Nair Lyla irgendwelche Vorschläge oder Ideen hat.

Lylanea kann das Ende nicht mehr miterleben, die Mächte haben sich wirklich auf sie gestürzt..

Zorroargh überlässt Dorothee den Redestab und geht zu der Hütte, die er gemietet hat.



  1. 1,0 1,1 1,2 Referenz auf die Chronik: "Die Flucht auf der Flyner"

Neueste Version 09.08.2023•