Übersetzung zur ÜberprüfungGib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎
!!!! WIP !!!!
Dieser Artikel wird gerade bearbeitet. Bitte laß es den Autor beenden, bevor du es veränderst.
Die letzte Bearbeitung war von Leda am 24.01.2023.
Nach dem Exodus kam der Neuanfang. Alles musste neu gemacht werden. Die neuen Gebiete mussten gesichert, neue Städte gebaut und Handelswege wiederhergestellt werden, aber auch die eigene Kultur musste wieder in Besitz genommen werden. In diesem Zusammenhang stürzte sich der Klan der Samen der Kami unter der Führung von Origami, Natheo, Imaggia, Nyara und vielen anderen in das verrückte Abenteuer, die alte Zoraï-Sprache wiederzuentdecken. Nach einer enormen Forschungsarbeit und dem Studium von Bernsteinwürfeln und Rindenstücken, die Bränden und Kitins entkommen waren, wurde eine erste Zusammenstellung des Lexikons der alten Zoraï-Sprache zusammengestellt. Später wurde auf Anregung von Kalchek und mit Hilfe von Jadzia Le talzu gegründet. Es handelt sich um ein Forschungszentrum für Zoraï-Linguistik, das bis heute unter der Leitung von Jadzia die Arbeiten am Zoraï-Taki beaufsichtigt.
( WICHTIG: Die Forschung über den Zorai-Taki findet auf der Talzu-Seite statt [1]. Diese Seite im Ryzom-Wiki ist eine Momentaufnahme dieser Forschung. Eine aktuelle Version finden Sie auf der Seite des Talzu).
Lexikon
Grußworte
- Ata : grüßen
- Kamia'ata : hallo (die Kami grüßen dich)
- Ata'kami : als Antwort auf hallo (ich grüße die Kamis)
- Woha : grüßen (wenn man kommt)
- Kami li'ata : willkommen
- Kami zo'ata : Willkommen (unterstützte Form)
- Mata : grüßen (wenn man geht)
- Mata zinkéan : bis gleich!
- Mata né'puké : bis bald
- Mata waki : bis später!
- Mata Zora : Auf Wiedersehen (wir treffen uns in Zora)
- Mata nékéan : ade
- Mata yumé : gute Nacht (wir sehen uns in den Träumen wieder)
- Lao'zénui : schlafe gut!
- Ataa : Hier bin ich wieder (ersetzt das "re")
- Kamia'ata miko-ito : Meine Herren, meine Damen, Guten Tag!
- Woha mik'ito : hallo, ihr Leute!
Ja, Nein
- yui: ja
- ukio: okay, in Ordnung!
- Né: nein, nicht, Verneinung!
- Shikyo-né: Nein! sicher nicht! (unterstützte Version von né)
Wie geht es dir?
- Lao né lao: wie geht es dir? (gut nicht gut?)
- Y lu? ...: und du?
- Lao: gut
- Li'lao: sehr gut
- Zo'lao: zu gut
- Né lao: nicht gut
- Né li'lao: nicht sehr gut
Formeln der Höflichkeit
- Kai'bini: bitte (siehe Lächeln)
- Ari'kami: Danke (mögen die Kami es dir vergelten)
- Kami'ari: gern geschehen
- Nepai: keine Sorgen
- Iko: Bravo
- Toub: Verdammt!
- Ochi kami no: So wollen es die Kami.
- Guzu: Verzeihung, Entschuldigung
- Fuu'Guzu no: Ich bitte um Entschuldigung
Titel
Diese Titel sind Suffixe, die an Eigennamen angehängt verwendet werden.
(z. B.: Imaggia Miko, Mazer Kito, Natheo Yama, Origami Yaza, usw.)
- Kito: Homin, Herr
- Miko: Homina, Frau
- Yama: junger Homin, (oder Tryker)
- Yaza: junge Homina, Frau
- Poko: klein, Kind
- Goro: schmutziges Kind
- Zaki: Liebling
- Suki: Liebling
- Gia: Plagegeist
- Sage (Titel): Tseu-ko (weiblich) Tseu-ito (männlich).
- Erwachter (Titel): Li'laï-ho-ko (weiblich), Li'laï-ho-ito (männlich)
- Ma'Kwaï: Große Maske (Mabreka)
- Kwaï: Maskiert oder im weiteren Sinne Zoraï (Wird als Zeichen des Respekts und der Anerkennung des Gesprächspartners als Zoraï verwendet).
- Ne-Kwaï: Ohne Maske (Wird eher abwertend nur in der Anrede verwendet, um dem Gesprächspartner zu zeigen, dass er kein Zoraï ist. Die Bezeichnung "die Ne-Kwaï'i" im weiteren Sinne ist nicht pejorativ).
- Né-Gan-zi: die Karavan (Gesichtslose)
- Aribini: Freund, Freundin (derjenige oder diejenige, der oder die das Lächeln zurückbringt, der oder die glücklich macht).
- Mik'ito: Homin und Homina (Anrede für Freunde oder Bekannte)
- Miko-ito: Herren, Damen (eine kräftigere Form von Mik'ito)
- Yama'za: die Jugendlichen
Die Pronomen
- Nu: ich, mir, mich
- Lu: du, dir, dich
- Su: er, sie, es, der, die
- Niu: wir
- Liu: ihr
- Siu: sie, ihr, die
- Nu'o: mein, meine, meine
- 'Lu'o: dein, deine, deine
- 'Su'o: sein, ihre, sein
- Niu'o: unser, unser
- Liu'o: euer, euer
- Siu'o: ihr, ihre
Kleine Wörter
- y: und
- Luynu: zusammen
- No: so, so (wird am Ende eines Satzes verwendet)
- Ayu: also
- Aka: weil
- u: oder
- o: mit
- Tawa: zu (jemandem)
- Oko: für (um)
- Fuu: alles
- Nefuu: nichts
- Kha: genug
- Shuia: ein bisschen
- Bokuu: viel
- Fuuho: alle
- Ného: niemand
- Taka: immer noch
- Taka taka! (= noch einmal)! (nachdrücklich oder enthusiastisch)
- Jia: was?
- Hojia: Wer?
- Hajia: wo?
- Najia: wie?
- Kéanjia: wann?
- Lijia: wie viele?
- Okojia: warum?
Die Qualifikatoren
- Lao: gut
- Ki: schlecht
- Nati: gut
- Mazé: böse
- Bini: glücklich, zufrieden, lächelnd
- Déna: unglücklich, traurig
- Kya: charismatisch
- Hiro: mutig, tapfer
- Zo'li: schön, hübsch
- Li'zo'li: wunderschön
- Zo'zo'li: prächtig
- Rin: süß
- Ma: Groß (Ma', wenn es als Präfix verwendet wird)
- Ni: klein (Ni', wenn es als Präfix verwendet wird)
- Ya: jung
- Nok: alt
- Mombi: dick
- Ibai: mager
- Puo: lang
- Zin: kurz
- Waki: weit entfernt, distanziert
- Wiki: schnell
- Bawaa: langsam
- Réh: kalt
- Doun: geheimnisvoll
- Li': +, sehr, super, besser
- Zo': ++, sehr, mega, "besser", Superlativ
- zo' und li' werden als Präfixe verwendet (z. B. Zo'lao: zu gut).
Wird wie ein Genus (-ito / -ko) verwendet, um mehrere Personen zu bezeichnen, wenn Männer und Frauen
Frauen verstanden werden (im Gegensatz zum Französischen, wo das Maskulinum vorherrscht).
Beispiel: Haiku-ho'i: Von Dichtern und Dichterinnen.
Wird vor einem Adjektiv verwendet, um das Gegenteil anzuzeigen. (Bsp.: Né waki: nicht weit)
Le temps
- Kéan : le temps
- Ké : maintenant
- Kéanjia : quand ?
- Zhong'ké : avant
- Hu'ké : après
- Pukéan : longtemps
- Zin'kéan : à l'instant
- Fuukéan : toujours
- Nékéan : jamais
- Ranké : le jour
- Igoké : la nuit
- Kékéan : un cycle, une année
- Liliko'kéan : printemps, la saison des fleurs
- Rin'kéan : été, la saison douce
- Phao'kéan : automne, saison de l'ambre
- Réh'kéan : Hiver, saison du froid
Voyager
- Hay : être à
- Hajia : où ?
- Néhay : nulle part
- Fuuhay : partout
- Wang : aller, partir
- Wang waki : voyager (partir loin)
- Wang mizu : rentrer
- Zo'wang : se balader
- Wa : le chemin, la voie
- Kami Waki : je vais loin avec/grâce les kamis. (TP)
- Wang shi : ressusciter, revenir à la vie, rez
- Wang-sek !! : allez ! Go go go !
- Hu : devant
- Zhong : derrière
- Da : Haut
- Xiao : Bas
- Hay et wang s'utilisent comme cc de lieu
Religion
- Kami Myan : l'Âge Kami
- Kami Myan-Wa : l'Illumination (la voie de l'Âge Kami)
- Tsu : prophète
- Gong : Temple
- Gong-ito/-ko/-ho : Bonze
- Sen : Prier, la prière
- Li'Sen : Méditer, la méditation
- Zo'Sen : Entrer en transe (ne plus faire qu'un avec la nature), la transe
- Sen-hay : Lieu de méditation
- Laï : lumière, sacré, vérité au sens spirituel
- Zo'laï : illumination
- Zo'laï-ho/-ito/-ko : l'illuminé
- Li'laï-ho/-ito/-ko : l'éveillé
- Laï-ho/-ito/-ko : l'initié
- Nélaï : impiété, blasphème, profane
- Nélaï-ho/-ito/-ko : l'hérétique
- Nélaï ! : C'est un blasphème !
- Shikyo-nélaï ! : Quelle hérésie !
- Tralaï : cercle runique
- Tran : totem
- Ma'Kwaï : Grand Masque (Mabreka)
- Kwaï : un Zoraï (ne peut être utiliser que pour un Zoraï kamiste)
- Né-Kwaï : un "sans-masque" (un homin qui n'est pas Zoraï)
- Zoraï-goo : Zoraï qui sert la Karavan (mauvais zoraï)
- Ma'Zhan : conflit Kami/Karavan
- Ma'Shizu : la faction kamiste
- Kami'sok : croire (sens religieux), la foi
- Kami'sokito / sokko / sokho : croyant
Chasse et Guerre (et autre vocabulaire de gameplay)
- An : paix
- Shi : la vie, vivre
- Shikyo : la mort, mourir
- Daï : tuer, massacrer, anéantir, destruction, etc.
- Lor : la force
- Lor-le : vitamine, catalyseur
- Lao'lor : bon courage
- Lian : lien, alliance
- Lian-ho/-ito/-ko : l'allié, le partenaire
- Katar : chasser
- Katar kya : chasse aux rois
- Hoja : barbare
- Li'hoja : rustre, mal élevé
- Zo'hoja : cruel, dangereux
- Tanko : faire de la mêlée, « tanker »
- Bong : assommer, étourdir
- Zhan : guerre, combattre
- Hu'zhan : attaquer (combattre en avant)
- Zhong'zhan : défendre (combatte en arrière)
- Zhanto / Zhanko : guerrier / guerrière
- Zhankya : chef de Guerre
- Ma'Zhan : conflit Kami/Karavan
- Ni'Zhan : bataille
- Hiro : brave, courageux
- Hiro-ito / Hiro-ko : héros / héroïne
- Kaipai : attention !
- Wiki-wiki : vite ! On se dépêche !
- Hu hay : en avant !
- Wang shi : Ressusciter, revenir à la vie, rez
- Kami Waki : je vais loin avec/grâce les kamis. (TP)
- Kami-lor : Par le pouvoir des kamis !!!!!!! (Ding, j'ai gagné un niveau)
- An'Fuu-Ka : AFK, La paix totale m'enivre, je perds conscience
- Qi : la magie
- Oqi : lancer un sort, incanter
- 'Oqi : un sort
- Qi'kuk : les amplificateurs
- Qi'lao : magie curative, heal, soin, magie qui fait du bien.
- Qi'kyo : magie offensive, magie destructrice, magie du néant
- Qi'foo : magie débilitante, magie qui rend fou
- Qi'boo : magie neutralisante, magie qui fait peur
- Sek : devoir
- Ran-sek : promettre, engagement
- Den : pouvoir
- -den : le pouvoir de / qui peut
Termes en oo
- Goo : maladie
- -goo : mauvais, pourri (s'utilise comme suffixe)
- Zorai-goo : Zoraï qui sert la Karavan (mauvais Zoraï)
- Shikyo-goo : mourir de maladie
- Foo : folie
- -foo : aliénant (s'utilise comme suffixe)
- Foo-ito / Foo-ko : fou / folle
- Qi-foo : magie débilitante, magie qui rend fou
- Boo : peur
- -boo : effrayant (s'utilise comme suffixe)
- né boo ! : même pas peur !
- Shikyo-boo : mort de peur
- Qi-boo : magie neutralisante, magie qui fait peur
- Goo, Boo et Foo s'utilisent seuls ou comme suffixes.
Le corps
- Zi : partie du corps, organe, membre
- Fuuzi : Le corps
- Qi-zi : la sève
- Mayu-zi : coeur
- Shi'zi : graine de vie
- Toa-zi : peau (animale et homine)
- Tin : carapace
- Tseu-zi : tête, cerveau
- Yum-zi : l'esprit
- Kwaï : le masque
- Moaï-zi : corne
- Gan-zi : visage
- Galarin-zi : les cheveux
- Kai-zi : oeil, yeux.
- Liang-zi : oreille
- Uhm-zi : nez
- Lok-zi : bouche
- Krok-zi : dent, croc
- Taki-zi : langue
- Duk-zi : main
- Cham-zi : doigt
- Kri-zi : l'ongle, la griffe
- Wang-zi : jambe
- Waki-zi : pied
- Rin-zi : sein
- Kio-zi : sexe
- Miko-zi : sexe féminin
- Kito-zi : sexe masculin
- Zhong-zi : fesse
- Goo-zi : anus
Les 5 sens
- Kai : la vue, voir
- Kai-zi : oeil, yeux
- Li'kai : regarder
- Zo'kai : admirer, regarder avec attention, surveiller
- Nékai : aveugle
- Kaipai : attention (voir le problème)
- Kai-ito/-ko : veilleur, protecteur
- Liang : l'ouie, entendre
- Liang-zi : les oreilles
- Li'liang : écouter
- Zo'liang : écouter attentivement, espionner
- Liang-ito/-ko/-ho : Auditeur
- Lok : le goût, goûter
- Lok-zi : bouche
- Lok'lok : manger
- Uhm : l'odorat, sentir (avec le nez)
- Uhm-zi : nez
- Li'uhm : parfumer
- Cham : le toucher, toucher
- Cham-zi : doigt
- Li'cham : caresser
Amour et autres sentiments
- Mayu : Aimer
- Mayumé : Amour (Grand rêve)
- Galarin : séduire, séduction
- Ochi : vouloir, désirer
- Oda : avoir besoin de
- Li'Ochi : aimer (dans un sens "like")
- Zo'Ochi : souhaiter très fort
- Gan : sentiment
- Li'Gan : émotion
- Moaï : Le baiser amoureux zoraï, lorsque l'on frotte les masques et les cornes l'un contre l'autre
- Kiokio : l'acte sexuel (On dit « faire kiokio »)
- Kamisutra : Art des plaisirs : (Art des milles et un plaisirs physiques et spirituels, seuls les plus experts maîtrisent toutes les techniques)
- Miko-zi : organe féminin
- Kito-zi : organe masculin
- Taki Moaï : dire des mots doux
- Taki Kiokio : parler de sexe
- Luonu : le couple
- Zaki : chéri (titre à utiliser après le nom de la personne)
- Suki : chérie (titre à utiliser après le nom de la personne)
- Mayu-ito / Mayu-ko : Amoureux / Amoureuse
- Moaï-ito / Moaï-ko : « petit ami » / « la petite-amie »
- Kiokio-ito / Kiokio-ko : Amant / Amante
- Galarin-ito / Galarin-ko : séducteur / séductrice
Le foyer, la famille
- Zu : foyer
- Mizu : maison, hall de guilde
- Ni'mizu : l'appartement
- Shizu : famille, guilde, clan, tribu
- Hozu : membre de la famille, de la guilde
- Pa : le père
- Mi : la mère
- Fii : le fils
- Fia : la fille
- Bao : le frère
- Xao : la soeur
- Ma'Pa : le grand-père
- Ma'Mi : la grand-mère
- Wango-ito/-ko : tuteur, parrain
- Ni'hozu : cadet
- Ma'hozu : aîné
- Poko : enfant
- Ni'poko : bébé
- Ma'poko : adolescent
- Ni'shizu : équipe, petite famille
- Ma'shizu : la faction kamiste
Artisanat
- Tai-sui : forer
- Taï-sui'kuk : pioche
- Du : matière première
- Phao : ambre
- Zaad : graine
- Qi-zi : sève
- Soa : fibre
- Ung : résine
- Foa : huile
- Tin : carapace
- Boa : bois
- Toa : écorce
- Kéa : boucle
- Duk : faire au sens de fabriquer, créer, « crafter »
- Li'duk : travailler avec soin s'appliquer
- Zo'duk : créer des oeuvres
- Ki'duk : détruire
- Kuk-duk : bricoler, faire des trucs
- Zi-duk : le géniteur
- Ma-Duk : Grand Géniteur
- Phao'duk : Travailler l'ambre (artisanat lié aux moufles de magie et à la bijouterie)
Manger, boire et dormir
- Lok'lok : manger
- Zo'lok'lok : délicieux
- Gato : cuisiner
- Gato-duk : le cuisinier
- Lao'gato-sek : cuisine nous quelque chose de bon !
- Zo'gato : cuisiner comme un chef
- Lao'lok'lok : bon appetit
- Lao'lok : bon app'
- Yubyourt : Créme désert
- Cho'ko : ensemble des spécialités à base de kakao
- Ori'boulga : mélange improvisé, dans un grand bol, de tout ce qu'on trouve à porté de main et qui se mange
- Boulga : mélanger
- Tar : viande
- Sou : poisson
- Tar-shi : viande crue (viande vivante)
- Sou-shi : poissons cru (poisson vivant)
- Tar-gato : un plat à la viande (viande cuisinée)
- To : sucre
- To'fuu : Bonbon
- Tacha : boire
- Chaï : thé
- Tacha'ka : boire de l'alcool
- Ka : alcool
- Slaveni-ka : liqueur de slaveni
- Zénui : dormir
- Lao'Zénui : dors bien !
- Mata Yumé : Bonne nuit (on se retrouve dans les rêves)
- Ni'zénui : sieste
- Ma'zénui : gros dodo
- An'Fuu-Ka : AFK, la paix totale m'enivre, je perds conscience
- Yumé : rêve
- Ki'yumé : cauchemar
Fêtes, rire, jeu
- Ban : fête, évènement, cérémonie
- Zhu-ban : un bal
- Zhu : danser
- Chaï-ban : cérémonie du thé
- Moaï-ban : la fête des bisous
- Lok'lok-ban : un repas de fête
- Shi-le-ban : Anniversaire
- Lao'Shi-le-ban : Bon anniversaire
- Lao'Kékéan : Bonne année
- Luonu-ban : le mariage
- Luonu-ito/-ko : le marié, la mariée
- Li'bini : rire
- Zo'bini : se tordre de rire, mort de rire, lol
Parler
- Taki : parler
- Taki Zorai : parler zorai
- Taki waki : parler à distance (tell)
- Taki baka : parler pour ne rien dire
- Li'taki : conte, raconter une histoire
- Li'taki-ho/-ito/-ko : conteur, conteuse
- Zo'taki : parler avec prestance
- Ki'taki : parler mal, insulter
- Né taki : chut
- Mata waki : On se reparle plus tard (on se retrouve en tell)
- Kami zo'taki no : Il était une fois... (un kami m'a raconté)
- Hai : harmonie, harmonieux
- Haiku : poème zorai
- Haiku-ito / Haiku-ko : poète / poétesse
- Taki Haiku : dire des poèmes
- Taki Moaï : dire des mots doux
- Ro : mélodie, mélodieux
- Roku : chanson
- Roku-ho/-ito/-ko : chanteur, chanteuse
- Taki roku : chanter
- Run : dessin, forme, dessiner
- Run-ho/-ito/-ko : dessinateur
- Runku : écriture, écrire, un écrit
- Runku tseu : le traité
- Runku-ho/-ito/-ko : scribe, écrivain
- Runku Zoraï : idéogrammes zoraï
- Runku Kami : idéogrammes kamiques
- Taki runku : réciter une stance
L'esprit
- Yum : penser
- Li'yum : réfléchir
- Zo'yum : imaginer
- Yumé : rêver
- Yum-zi : l'esprit
- Doun : mystère, mystérieux
- Doun-ho/-ito/-ko : l'inconnu
- Ki'doun : mensonge, mensonger
- Ki'doun-ho/-ito/-ko : le menteur, le mystificateur
- Lao'doun : secret, confidence, confidentiel
- Lao'doun-ho/-ito/-ko : le confident
- Lao'doun-hay : cachette, archives
- Laï : lumière, sacré, vérité au sens spirituel
- Nélaï : impiété, blasphème, profane
- Nélaï-ho/-ito/-ko : l'hérétique
- Ran : clarté, limpide, vérité au sens commun
- Néran : erreur, erroné, fumeux
- Zo'laï : illumination
- Zo'laï-ho/-ito/-ko : l'illuminé
- Li'laï-ho/-ito/-ko : l'éveillé
- Laï-ho/-ito/-ko : l'initié
- Zoran : révélation
- Tralaï : cercle runique
- Ran ! : Vrai !
- Néran ! : Faux !, Sornettes !
- Nélaï ! : C'est un blasphème !
- Shikyo-ran ! : C'est la pure vérité !
- Shikyo-néran ! : Vraiment n'importe quoi !
- Shikyo-laï ! : Lumineux !
- Shikyo-nélaï ! : Quelle hérésie !
- Sokna : apprendre, apprentissage
- Sok : savoir, connaître, connaissance
- Sok-laï : comprendre, compréhension
- Sok-ito/-ko : Professeur, érudit, maître
- Sokna-ito/-ko : Etudiant, élève, disciple
- Phao-sok : le cube d'ambre
- Sokzu : Académie
- Sokwa : protocole, méthode
- Tseu : la sagesse
- Tseu-ito / Tseu-ko : le/la sage
- Laoshi : Vénérable
- Laoshito/-ko : un/une vénérable
- Kya : charismatique
- Kya-ito / Kya-ko : chef, leader, guide
- Taki-ito/-ko : orateur
- Zoraï Kéa'i : Cercles Zoraï
- Taki-hay : assemblée
- An'fuu : paix totale, sérénité (forte)
- Anyum : sérénité (+faible), calme
- Jula-an'fuu : larmes de sérénité, étoiles filantes
La nature
- Ma'Tal : "le Grand Végétal" (l’Écorce, Atys)
- Talaozu : jungle
- Prakriti : nature, jardin
- Tal : végétal
- Talao : arbre
- Qi-zi : sève
- Boa : bois
- Toa : écorce
- Ung : résine
- Soa : fibre
- Atal : herbe / fougère
- Fungao : champignon
- Taleng : arbuste ou arbre à tige souple.
- Kéa : boucle
- Zaad : graine
- Liliko : fleur
- Foa : huile
- Du : matière première
- Orum : désert
- Fyr : feu
- Fyrak : dragon
- Talok : herbivore (mangeur de plantes)
- Tarlok : carnivore (mangeur de viande)
- Holok : mangeur d’homins
- Waso : désigne tous les oiseaux et animaux volants
- Laï : lumière
- Phao : Ambre
- Phao-sok : le cube d'ambre
- Ma'phao : Soleil (grosse ambre)
- Ranka'phao : Lune (ambre blanche)
- Ni’phao : étoile
- Jula-an'fuu : larmes de sérénité, étoiles filantes
- Pshi : acide
- Ohm : onde
- Bzhé : électricité
- Bzhé-lor : magnétisme
Les couleurs
- Kriti : couleur
- Tali : vert
- Kazi : turquoise
- Rani : beige
- Gami : violet
- Djao : rouge
- Djaï : bleu
- Ranka : blanc
- Igo : noir
Vocabulaire divers
- Zuo : activité / je suis occupé
- Zuo né zuo ? : tu es libre ? (occupé pas occupé ?)
- Kyo : néant, vide
- Pai : Problème, souci ennui, mais
- Akaba : terminé/fini
- Né-akaba : pas fini, pas terminé
- Kami'bini : la chance
- Yuin : gagner
- Néyuin : perdre
- Ari : rendre
- Arié : récupérer
- Galam : donner, offrir, don
- Galamé : recevoir, cadeau
- Gai : prendre
- Gaié : le loot, le gain
- Ki'gai : voler
- Kuk : quelque chose, un machin, un truc, un bidule.
- Kakémono : Affiche.
Vocabulaire "fleuri"
- Toub : zut
- Tahi : merde
- Torbak’o hozu : Fils de Torbak
- Baka ! : idiot
- Zo'baka !! : Triple idiot
- Taki baka : parler pour ne rien dire
- goo-duk : emmerdeur
- Mata Goo : Va mourir ! (on se revoit dans la goo)
- Goo-zi : trou du ...
- Kuk'ito, né-taki-sek ! : Machin tais-toi !
- Bakwaï est une contraction de Baka (idiot) et de Kwaï (masque), c'est une insulte utilisée par les Antékamis envers les Zoraïs.
Règles de grammaire
Principe du Taki Zoraï
Le Taki Zoraï est une langue très simple, elle ne s'encombre de rien d'inutile. C'est pourquoi :
- Il n'y a pas de conjugaison (voir plus bas pour les marques de temps).
- Les mots représentent des idées. Ainsi un mot peut tout aussi bien être verbe, adjectif, nom, suffixe etc. C'est la façon dont il est utiliser dans la phrase qui détermine quel "rôle" il a.
- Exemple
- 'Ma' : idée de "grand"
- Lu ma : Tu es grand. (Cela explique l'absence de verbe être)
- Ma-Duk : Le Grand Géniteur.
- Nu Kai Ma'Zoraï : Je vois un grand Zoraï.
Construction d'une phrase
Sujet + cc de lieu + action + cc de temps
Origami hay mizu lok'lok cho'ko ké.
Origami à la maison, mange des choco, maintenant
- En ce moment, Origami est à la maison, elle mange des cho'ko
Imaggia wang Min-Cho kai Natheo liliko'kéan.
Imaggia va à Min-Cho, voir natheo, au printemps.
- Au printemps, Imaggia ira à Min-Cho, voir Natheo.
Être
Il existe Hay qui veut dire être mais uniquement pour se situer dans l'espace
- Exemple
-
- Kito hay mizu = L'homin est à la maison.
- Kito ma = L'homin est grand.
Les suffixes
Ils se mettent après un mot pour le qualifier.
- -gato : à manger.
- -zi : l'organe.
- -ito : l'homin. (Kito)
- -ko : l'homine. (Miko)
- -goo : la Goo, la maladie.
- -foo : la folie.
- -boo : la peur.
Les suffixes ont la particularité de pouvoir s'utiliser en tant que "mot" seul (sous leur forme non contractée).
Ils s’utilisent toujours avec un tiret -
Les préfixes
Ils se mettent avant un mot pour le qualifier.
- Li' : +
- Zo' : superlatif, ++
- Ma' : grand
- Ni' : petit
- Ki' : mal, maléfique.
Les préfixes ne peuvent pas s'utiliser comme "mot" seul. Ils ne servent que de préfixes.
Ils s'utilisent toujours avec une apostrophe '
Un exemple
Il est fortement encouragé de créer des mots ou des expressions en combinant les mots, les suffixes et les préfixes.
- goo-zi : l'organe qui évacue, le derrière.
- zi-goo : la maladie des organes, la gastro.
Ici, le seul ordre change la signification.
Le cas possessif
Pour exprimer la possession, le Taki Zoraï utilise la particule 'o qui signifie "avec".
- Mazer'o fyr'oqi : Le sort de feu de Mazer.
- Origami o'chaï : le thé d'Origami.
Littéralement, on peut le traduire par : Origami'o chaï : Origami avec le thé. S'il est avec Origami, c'est que c'est le sien.
Les pronoms
Les pronoms sont apparus très tard dans la langue Zoraï. En effet, ils ont longtemps dit :
Nathéo taki Zoraï : Je parle Zoraï. (C'est Nathéo qui parle)
La proximité avec les Matis et l'apparition du commerce entre les peuples ont fait découvrir aux Zoraïs les pronoms. C'est le Mateis qui influença le Taki Zoraï.
- Nu : je, moi, me
- Lu : tu, toi, te
- Su : il, elle, lui, le, la
- Niu : nous
- Liu : vous
- Siu : ils, leur, les
- Exemples
- Nu déna : Je suis triste.
- Lu tan-ko, nu qi'lao y niu zo'waki : tu tank, je soigne et nous nous baladons (le 2° "nous" est compris dans le mot "zo'waki" : se balader)
Il en découle les pronoms possessifs :
- Nu'o : mon, ma, mes
- Lu'o : ton, ta, tes
- Su'o : son, sa, ses
- Niu'o : notre, nos
- Liu'o : votre, vos
- Siu'o : leur, leurs
- Exemple
- Li'ochi liu'o tseu ! : je désire votre sagesse ! (en parlant à plusieurs personnes, pas de vouvoiement en Zoraï)
Le pluriel
Pour le pluriel, le Taki Zoraï utilise la particule 'i que l'on applique comme suffixe aux noms communs.
- Pai = un problème
- Pai'i = des problèmes
Avec la marque du possessif : Zoraï'i'o Talaozu = La jungle des Zoraïs
Les Compléments Circonstanciels de Lieu
Quand on parle le Taki Zoraï, on utilise pas de CC de lieu à proprement parler. Il suffit de citer l'endroit où l'on est / où l'on va et de dire ce qu'on y fait.
- Hay : être (à un endroit).
- Wang : aller (quelque part)
- Exemples
- Mazer hay Vide, tai-sui. : Mazer est au Vide, il fore. Mazer fore au Vide.
- Niu wang Fairhaven, tacha'ka. : Nous allons/venons à Fairhaven boire de l'alcool.
Forme négative
La forme négative permet de dire le contraire d'un mot.
Elle se construit en ajoutant né devant un mot ou un adjectif, ou ou né- devant un verbe.
- lao : bien, né lao : pas bien.
- wang : partir, né-wang : rester.
Forme interrogative
Elle se construit à partir de la négation, sous forme d'opposition. En effet, en Taki Zoraï, poser une question revient à demander "tu veux tu veux pas ?". C'est la question à choix simple.
Gato né gato ? : Est-ce que tu cuisines ?
Les questions à choix complexes (exemple : "que préfères-tu, la viande ou le poisson ?") et toutes les autres questions, qui ne peuvent pas se construire à partir d'une opposition, sont construites comme les phrases normales mais débutent le plus souvent par un pronom interrogatif.
Jia lu gato ? : Qu'est-ce que tu cuisines ?
Les pronoms interrogatifs sont les suivants :
- Jia : quoi ?
- Hojia : qui ?
- Hajia : où ?
- Najia : comment ?
- Kéanjia : quand ?
- Lijia : combien ?
- Okojia : pourquoi ?
Refaire une action
On utilise Ataa-
- Ataa-wang : repartir
- Ataa-lok'lok : remanger, prendre du rab
La Conjugaison
En Taki Zoraï, il n'y a pas de conjugaison, quelque soit le temps ou la personne. La personne sera définie par le pronom (cf plus haut), et le temps sont définis par les petites règles suivantes :
Forme impérative
La forme impérative ne se conjugue pas, elle ne prend pas de temps ni de personne. Il faut rajouter "-sek" après le verbe.
- Shikyo-sek ! : Meurt !
- Taki-sek ! : Parle ! Parlez !
Utilisation de Akaba : Le passé
Akaba est l'expression de ce qui est fini, ce qui n'est plus. Il se place à la fin de la phrase.
- Qi akaba : magie terminée, plus de sève.
Akaba permet aussi de parler au passé.
- Nu mayu Tranghun akaba : j'aime Tranghun terminé (c'est à dire : j'ai aimé Tranghun).
Utilisation de Ayumé : Le futur
Ayumé est l'expression de ce qui n'existe pas encore, ce que est rêvé. Il exprime donc le futur. Il se place à la fin de la phrase.
- Shaeryn lor ayumé : Shaeryn sera fort, un jour.
- Wang ayumé : je vais venir, j'arrive.
Il n'y a pas de quantification dans la notion de futur. Ce qui va se passer peut arriver demain comme dans 5 cycles.
Le passif
La proximité avec les Matis et l'apparition du commerce entre les peuples ont fait découvrir aux Zoraïs cette forme passive dans le langage. C'est le Mateis qui influença le Taki Zoraï.
Le forme passive utilise la terminaison é. Elle s'accole à la suite des noms et actions.
De cette forme découle naturellement des mots en opposition à la voix active :
- duk : créer
- duk-ho : l'artisan, le créateur
- duké : la progéniture, la création, la naissance...
Une phrase à la voie passive se construira comme une phrase à la voix active :
- Actif : Sujet + cc de lieu + action + cc de temps
- Passif : Sujet + cc de lieu + action subie + cc de temps
Exemple :
- Actif : Les herbivores, au Vide, chassent = Talok'i hay Vide katar.
- Passif : Les herbivores, au Vide, sont chassés = Talok'i hay Vide kataré
Ainsi, kataré peut aussi être définit comme étant : la victime, la proie, etc.
Le changement
le : se place à la fin du verbe, avant le complément d'objet il exprime dans l'action l'idée d'une transition vers, d'un changement d'état, etc.
Exemples :
- Shae'ryn le Kito : Shae'ryn devient un homin
- Nu Goo le : je suis tombé malade (encore d'actualité)
- Nu Goo le akaba : je suis tombé malade et c'est fini (passé)
-le : en suffixe pour former un nom il permet de créer des noms qui exprime le passage d'un état à un autre ou l'idée de la nouveauté.
Exemples :
- Ya-le : l'adolescence
- Lor-le : les vitamines
- Shi-le : le rez (l'action de rez serait toujours Wang Shi)
- aribini-le : le nouvel ami
Quelques expressions tirées d'ouvrages Zoraï ou du language populaire
- "Cesse donc tes karaveneries !" ....Quand un homin se met à proférer des paroles vides de sens ou de morale.
- "Mektouberie de Kittins"....Cochonnerie ou saloperie de kittins.
- "Fils de torbak"....Pour une belle insulte.
- "Wonbaï rusé"....Pour signifier à quelqu'un qu'il est très rusé.
- "A moi Manda-lor" ....Que la force du grand Manda soit mienne.
- "Pour le Grand Masque" ....Cri de guerre faisant référence au grand guide des zorais.
- "Miko qui mange de la goo devient foo" ....Pour parler des dangers de la Goo.
Ont participé à ces recherches, les Graines de Kami, Origami, Natheo, Nyara, Imaggia, Kalchek, Krahos, Razyel, Iknawoi, Wong Fei-Hung, Eiji et bien d'autres aussi...
Alle thematischen Portale der Enzyklopatys (Ryzom Wiki)