Event:Ausgrabungen in der Brennenden Wüste: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(9 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{TIP}}[[Image:Event-BurningDesertExcavations4.jpg|thumb|right|300px|[[Frahar]] und [[Stammesübersicht#Stämme_in_der_Brennenden_Wüste|Stämme]] bedrohen die [[Brennende Wüste]].]]<noinclude>{{Trad|DE=Event:Ausgrabungen in der Brennenden Wüste|EN=Event:Burning Desert Excavations|palette=RP|H=1}}</noinclude>
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations4.jpg|thumb|right|300px|[[Frahar]] und [[Stammesübersicht#Stämme_in_der_Brennenden_Wüste|Stämme]] bedrohen die [[Brennende Wüste]].]]<noinclude>{{Trad|DE=Event:Ausgrabungen in der Brennenden Wüste|EN=Event:Burning Desert Excavations|palette=RP|H=1}}</noinclude>
In the fourth cycle of Jena Year 2551, the disastrous consequences of the drought in the [[Burning Desert]] came to a climax. At the beginning of the cycle, the [[Tribes#Tribes_of_the_Burning_Desert|desert tribes]] were protesting violently outside the [[Fyros]] cities, and [[Frahar]] were swarming over two of the desert regions. By the end of the cycle, the tribes had all gone home, and the Frahar problem had been mostly solved.
+
Im vierten Zyklus des Jena-Jahres 2551 erreichten die katastrophalen Folgen der Dürre in der [[Brennende Wüste|Brennenden Wüste]] ihren Höhepunkt. Zu Beginn des Zyklus protestierten die [[Stammesübersicht#Stämme_in_der_Brennenden_Wüste|Wüstenstämme]] gewaltsam vor den [[Fyros]]-Städten, und die [[Frahar]] überschwemmten zwei der Wüstenregionen. Am Ende des Zyklus waren alle Stämme nach Hause zurückgekehrt, und das Problem der Frahar war weitgehend gelöst.
  
This didn't happen easily or quickly though. After the [[Event:Water Perils|events of the second cycle]], most of the [[Akenak]] resigned in protest. And with nobody to take action anymore, the problems only worsened during the third cycle. It seemed for a while the Fyros Empire was on the brink of destruction. It was only after foreign intervention and the election of a new Akenak that the problems started getting resolved.
+
Dies geschah jedoch nicht einfach und schnell. Nach den [[Event:Wassernöte|Ereignissen des zweiten Zyklus]] traten die meisten [[Akenak]] aus Protest zurück. Und da niemand mehr etwas unternahm, verschlimmerten sich die Probleme im dritten Zyklus nur noch. Eine Zeit lang schien es, als stünde das Reich von Fyros am Rande des Untergangs. Erst nach dem Eingreifen des Auslands und der Wahl eines neuen Akenak begannen die Probleme gelöst zu werden.
  
The tribes were one by one negotiated with until they could be convinced to withdraw their forces. However the Frahar proved to be a bigger problem. A detailed investigation had to be launched to find out why they were multiplying so quickly, before a large expedition could finally put a stop to it.
+
Mit den Stämmen wurde einer nach dem anderen verhandelt, bis sie überzeugt werden konnten, ihre Truppen zurückzuziehen. Die Frahar erwiesen sich jedoch als ein größeres Problem. Es musste eine eingehende Untersuchung eingeleitet werden, um herauszufinden, warum sie sich so schnell vermehrten, bevor eine große Expedition ihnen schließlich Einhalt gebieten konnte.
  
=Buildup: Third Cycle=
+
=Vorbereitung: Dritter Zyklus=
:''Buildup for this event continued on from [[Event:Water Perils|Water Perils]], Saturday, 3 July, 2010.''
+
:''Die Vorbereitungen für dieses Ereignis wurden fortgesetzt seit den [[Event:Wassernöte|Wassernöten]], Samstag, 3. Juli 2010.''
===Summer, 3th Atysian Cycle, Jena Year 2551===
+
=== Sommer, 3. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551 ===
The [[Event:Water Perils|events of the second cycle]] had left the [[Tribes#Tribes_of_the_Burning_Desert|desert tribes]] protesting violently outside the [[Fyros]] towns [[Dyron]] and [[Thesos]], while aggressive [[Frahar]] camped at the oasis. And to make the turmoil even worse, the [[Akenak]] was in disagreement with the Senate over how to solve the situation.
+
Die [[Event:Wassernöte|Ereignisse des zweiten Zyklus]] hatte dazu geführt, daß die [[Stammesübersicht#Stämme_in_der_Brennenden_Wüste|Wüstenstämme]] vor den [[Fyros]]-Städten [[Dyron]] und [[Thesos]] heftig protestierten, während aggressive [[Frahar]] in der Oase lagerten. Und um die Unruhen noch zu verschlimmern, waren sich die [[Akenak]] mit dem Senat uneinig, wie die Situation zu lösen sei.
  
Several Akenak had already announced their resignation over the disagreement, and elections for a new Akenak were due. But these elections would not be completed until the beginning of the fourth cycle. Thus any solution would have to wait while the third cycle dragged on... and meanwhile the desert remained in disarray.
+
Mehrere Akenak hatten wegen dieser Meinungsverschiedenheit bereits ihren Rücktritt angekündigt, und es standen Wahlen für einen neuen Akenak an. Diese Wahlen würden jedoch erst zu Beginn des vierten Zyklus abgeschlossen sein. Eine Lösung würde also warten müssen, während sich der dritte Zyklus hinzog... und in der Zwischenzeit blieb die Wüste in Unordnung.
  
[[Image:Event-BurningDesertExcavations1.jpg|thumb|right|250px|[[Barkers]] blockade the south gate of [[Pyr]].]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations1.jpg|thumb|right|250px|[[Rindengräber]] blockieren das Süd-Tor von [[Pyr]].]]
===Autumn, 3th Atysian Cycle, Jena Year 2551===
+
=== Herbst, 3. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551 ===
On Harvestor 13, the Matis [[Nobles]] held a secret meeting to discuss the situation in their neighbouring nation. Rumours abounded that they were plotting to take advantage of the turmoil and anarchy in the Fyros Empire to impose their influence on the desert.
+
Auf Harvestor 13 hielten die [[Regierungen#Matis:_Die_Adligen|Adligen]] der Matis ein geheimes Treffen ab, um die Situation in ihrem Nachbarland zu besprechen. Es gab Gerüchte, daß sie die Unruhen und die Anarchie im Reich der Fyros ausnutzen wollten, um ihren Einfluss in der Wüste geltend zu machen.
  
In the month of Fallenor, the situation in the desert escalated further, as some of the tribes moved away from [[Thesos]] and [[Dyron]] to instead blockade the gates of [[Pyr]] itself. There was general outcry from the population, but despite a repeated plea from the Akenak, the Senate still refused to take military action. Ofcourse this didn't stop some vigilantes from attempting to remove the tribes by force themselves. But they only obtained temporary successes, the tribes always returned with reinforcements. Thought after the first skirmishes the tribes did move a little further away from Pyr.
+
Im Monat Fallenor eskalierte die Situation in der Wüste weiter, als einige der Stämme sich von [[Thesos]] und [[Dyron]] entfernten und stattdessen die Tore von [[Pyr]] selbst blockierten. Es gab einen allgemeinen Aufschrei in der Bevölkerung, doch trotz wiederholter Bitten der Akenak weigerte sich der Senat weiterhin, militärisch einzugreifen. Das hielt natürlich einige Bürgerwehrler nicht davon ab, selbst zu versuchen, die Stämme mit Gewalt zu vertreiben. Aber sie erzielten nur vorübergehende Erfolge, die Stämme kamen immer wieder mit Verstärkung zurück. Nach den ersten Scharmützeln zogen die Stämme allerdings etwas weiter von Pyr weg.
  
===Winter, 3th Atysian Cycle, Jena Year 2551===
+
=== Winter, 3. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551 ===
[[Image:Event-BurningDesertExcavations2.jpg|thumb|right|250px|[[Dune Riders]] camp in [[Hidden Source]].]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations2.jpg|thumb|right|250px|Lager der [[Dünenreiter]] in der [[Versteckte Quelle|Versteckten Quelle]].]]
In the winter of the third cycle, the Matis chamber of [[Nobles]], perhaps wanting to help or perhaps pursuing their own agenda, invited the tribes of the desert to move to Virginia Falls in [[Hidden Source]] to last out the drought there.  
+
Im Winter des dritten Zyklus lud die Matis-Kammer der [[Regierungen#Matis:_Die_Adligen|Adligen]], vielleicht um zu helfen, vielleicht aber auch, um ihre eigenen Ziele zu verfolgen, die Stämme der Wüste ein, an den [[Virginia-Wasserfall]] in der [[Versteckte Quelle|Versteckten Quelle]] zu ziehen, um dort die Dürre zu überstehen.  
  
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/19/topics/2339</ref>|
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/19/topics/2339</ref>|
It is well known that you are suffering from a terrible drought and that the situation is getting more dire every day. The Matis Kingdom wishes to do what we can to extend a helping hand and prevent further suffering.
+
Es ist allgemein bekannt, daß ihr unter einer schrecklichen Dürre leidet und daß sich die Situation täglich verschlimmert. Das Matis-Königreich möchte alles in seiner Macht Stehende tun, um euch zu helfen und weiteres Leid zu verhindern.
  
The Matis Kingdom thus hereby officially invites all tribes of the Burning Desert in need of water to move their populations across the border into Matis lands and camp at Virginia Falls during the drought.
+
Das Matis-Königreich lädt daher hiermit offiziell alle Stämme der Brennenden Wüste, die Wasser benötigen, ein, ihre Bevölkerung über die Grenze in das Matis-Land zu bringen und während der Dürre am Virginia-Wasserfall zu lagern.
 
}}
 
}}
  
The three tribes that were blockading [[Thesos]] at the time accepted this invitation and made camp in Hidden Source for the rest of the drought, clearing Thesos of tribal blockade. [[Dyron]] and [[Pyr]] remained under siege by the remaining tribes, however.
+
Die drei Stämme, die zu diesem Zeitpunkt [[Thesos]] blockierten, nahmen diese Einladung an und schlugen ihr Lager für den Rest der Dürrezeit in der Versteckten Quelle auf, wodurch Thesos von der Blockade durch die Stämme befreit wurde. [[Dyron]] und [[Pyr]] wurden jedoch weiterhin von den übrigen Stämmen belagert.
  
Very shortly thereafter, while talk was already circulating that the Fyros government was falling apart overwhelmed with the problems that came at them from all sides, it was announced that the Akenak elections had finished and that a new [[Akenak]] would be installed in the second month of the fourth cycle.
+
Kurze Zeit später, als bereits die Rede davon war, daß die Regierung von Fyros angesichts der Probleme, die von allen Seiten auf sie zukamen, auseinanderfiel, wurde bekannt gegeben, daß die Wahlen zum Akenak beendet waren und daß im zweiten Monat des vierten Zyklus ein neuer [[Akenak]] eingesetzt werden würde.
  
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/20/topics/2341</ref>|
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/20/topics/2341</ref>|
Truth! Honor! Discipline! Justice!
+
Die Wahrheit! Ehre! Disziplin! Gerechtigkeit!
  
The Call of the Dagger has concluded! Let it be known that 2 candidates will be named Akenak for duration of 1 Jena year!
+
Der Ruf des Dolches ist beendet! Es soll bekannt gegeben werden, daß 2 Kandidaten für die Dauer von 1 Jena-Jahr zum Akenak ernannt werden!
  
I announce that on Quarta, Germinally 4, 4th AC 2551(JY) at 20h Prince Lykos will confirm the title of Akenak on elected candidates. The ceremony will take place at the Akenak meeting place in the Imperial Hall! All candidates and current Akenak should attend!
+
Ich kündige an, daß am Quarta, Germinally 4, 4.AC 2551 (JY) um 20h Fürst Lykos den Titel des Akenak an die gewählten Kandidaten bestätigen wird. Die Zeremonie wird am Akenak-Treffpunkt im Kaisersaal stattfinden! Alle Kandidaten und derzeitigen Akenak sollten daran teilnehmen!
  
For the Emperor Dexton! For Fyros!
+
Für den Imperator Dexton! Für Fyros!
 
}}
 
}}
  
=Akenak Assembly=
+
= Akenak-Versammlung =
:''The Akenak assembly started at 23:00 GMT, Wednesday, 21 July, 2010.''
+
:''Die Akenak-Versammlung begann um 23:00 GMT am Mittwoch, 21. Juli 2010.''
[[Image:Event-BurningDesertExcavations8.jpg|thumb|right|250px|The [[Akenak]] Assembly.]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations8.jpg|thumb|right|250px|Die [[Regierungen#Fyros:_Die_Akenak|Akenak]]-Versammlung.]]
The old and new [[Akenak]] met at the Imperial Hall in [[Pyr]]. Senator Dios and prince Lykos attended the meeting, but only to discharge the old Akenak and inaugurate the new one. They then departed again, leaving it up to the new Akenak to decide how to handle the problems.
+
Der alte und der neue [[Akenak]] trafen sich im Kaisersaal in [[Pyr]]. Senator Dios und Fürst Lykos nahmen an dem Treffen teil, aber nur, um den alten Akenak zu entlassen und den neuen einzuweihen. Danach reisten sie wieder ab und überließen es dem neuen Akenak, zu entscheiden, wie er mit den Problemen umgehen wollte.
  
Some Matis [[Nobles]] were present at the meeting, officially to offer their full support but probably also to spy on the proceedings. Several concerned Fyros citizens were also present to join in the discussion. A reporter was there to report on the meeting, and a few angry protesters were there to complain to the Akenak about the ongoing drought and lack of solutions.
+
Einige [[Adlige]] aus Matis waren bei dem Treffen anwesend, offiziell, um ihre volle Unterstützung anzubieten, aber wahrscheinlich auch, um das Geschehen auszuspionieren. Mehrere besorgte Bürger von Fyros waren ebenfalls anwesend, um sich an der Diskussion zu beteiligen. Ein Reporter war anwesend, um über das Treffen zu berichten, und einige wütende Demonstranten beschwerten sich beim Akenak über die anhaltende Dürre und das Fehlen von Lösungen.
  
The new Akenak promised to immediately get on it and discussed various possible solutions. They ultimately decided they would try again to negotiate with the [[Tribes#Tribes_of_the_Burning_Desert|tribes]] for a peaceful solution, while more information would need to be obtained about the [[Frahar]] before they could decide what to do about those.
+
Der neue Akenak versprach, sich sofort darum zu kümmern, und diskutierte verschiedene mögliche Lösungen. Sie beschlossen schließlich, erneut zu versuchen, mit den [[Stammesübersicht#Stämme_in_der_Brennenden_Wüste|Stämmen]] eine friedliche Lösung auszuhandeln, während sie erst weitere Informationen über die [[Frahar]] einholen müssten, bevor sie entscheiden könnten, was sie mit ihnen machen wollten.
  
Wasting no time, the Akenak immediately sprang into action and rushed over to the [[Leviers]] camp to begin negotiations. They managed to persuade both the Leviers and the [[Barkers]] to lift their blockades of Pyr almost immediately after the assembly. They also questioned both tribes about the Frahar, but obtained no useful information.
+
Die Akenak verschwendeten keine Zeit und eilten sofort zum Lager der [[Zöllner]], um Verhandlungen aufzunehmen. Es gelang ihnen, sowohl die Zöllner als auch die [[Rindengräber]] davon zu überzeugen, ihre Blockaden gegen Pyr fast unmittelbar nach der Versammlung aufzuheben. Sie befragten auch beide Stämme über die Frahar, erhielten aber keine brauchbaren Informationen.
  
=Buildup: Fourth Cycle=
+
= Vorbereitung: Vierter Zyklus =
===Spring, 4th Atysian Cycle, Jena Year 2551===
+
=== Frühling, 4. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551 ===
[[Image:Event-BurningDesertExcavations9.jpg|thumb|right|250px|One of the dozens of [[Frahar]] armies.]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations9.jpg|thumb|right|250px|Eine der Dutzenden von [[Frahar]]-Armeen.]]
Because all eyes had been on the [[Tribes#Tribes_of_the_Burning_Desert|tribes]], nobody had really noticed the [[Frahar]] until now. It was only shortly before the Akenak Assembly that people started noticing how many there suddenly were all over [[Frahar Towers]]. And their numbers weren't the only thing shocking; specimens of Frahar were observed that were much stronger than normal Frahar. They seemed as powerful and as intelligent as the [[Fraiders]], but far more malevolent. Scouts even confirmed the presence of Frahar magicians, who could launch powerful fire spells over long distance that killed many a desert travellers before they ever realised what happened.
+
Da alle Augen auf die [[Stammesübersicht#Stämme_in_der_Brennenden_Wüste|Stämme]] gerichtet waren, hatte bisher niemand die [[Frahar]] wirklich wahrgenommen. Erst kurz vor der Akenak-Versammlung fiel den Menschen auf, wie viele es plötzlich überall an den [[Frahar-Türme|Frahar-Türmen]] gab. Und nicht nur ihre Anzahl war schockierend, es wurden auch Exemplare von Frahar beobachtet, die viel stärker waren als normale Frahar. Sie schienen ebenso mächtig und intelligent zu sein wie die [[Fraiders]], aber weitaus bösartiger. Späher bestätigten sogar die Anwesenheit von Frahar-Magiern, die mächtige Feuerzauber über weite Entfernungen ausstoßen konnten, die so manchen Wüstenreisenden töteten, bevor er überhaupt merkte, was geschah.
  
But perhaps strangest of all was that the Frahar were building totems.  
+
Am merkwürdigsten aber war vielleicht, daß die Frahar Totems bauten.  
  
At about the same time, the Fyros citizenry started making themselves heard: Concerned citizens starting popping up all over [[Pyr]], sharing their concerns and opinions and sometimes their knowledge about the Frahar with anyone who would listen. (The speeches of all these NPCs can be found below.)  
+
Etwa zur gleichen Zeit begannen die Bürger von Fyros, sich Gehör zu verschaffen: Überall in [[Pyr]] tauchten besorgte Bürger auf, die ihre Sorgen und Meinungen und manchmal auch ihr Wissen über die Frahar mit jedem teilten, der zuhören wollte. (Die Reden all dieser NSCs sind weiter unten zu finden.)  
  
Adventurers responding to these calls started thinning out the Frahar and destroying some of the totems, but it quickly proved futile, as the Frahar would simply return and rebuild the totems.
+
Abenteurer, die diesen Aufrufen folgten, begannen, die Frahar auszudünnen und einige der Totems zu zerstören, was sich jedoch schnell als zwecklos erwies, da die Frahar einfach zurückkehrten und die Totems wieder aufbauten.
  
Shortly after the new [[Akenak]] was installed, the town crier placed posters around Pyr with a request for information about the Frahar:
+
Kurz nach der Einsetzung des neuen [[Akenak]] hängte der Ausrufer der Stadt in ganz Pyr Plakate mit der Bitte um Informationen über die Frahar auf:
  
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/19/topics/2359</ref>|
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/19/topics/2359</ref>|
'''Attention Patriots, residents and visitors of the Desert!'''
+
'''Achtung Patrioten, Bewohner und Besucher der Wüste!'''
  
The Akenak is requesting information regarding the recent frahar infestation in the Frahar Towers. Any knowledge that has been ascertained should be passed on to the Akenak.
+
Der Akenak bittet um Informationen über den jüngsten Frahar-Befall in den Frahar-Türmen. Jegliches Wissen, das in Erfahrung gebracht wurde, sollte an den Akenak weitergegeben werden.
  
Truth! Honor! Discipline! Justice!
+
Wahrheit! Ehre! Disziplin! Gerechtigkeit!
 
}}
 
}}
  
===Summer, 4th Atysian Cycle, Jena Year 2551===
+
=== Sommer, 4. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551 ===
[[Image:Event-BurningDesertExcavations3.jpg|thumb|right|250px|The [[Akenak]] negotiates with the [[Frahar Hunters]].]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations3.jpg|thumb|right|250px|Die [[Akenak]] verhandeln mit den [[Frahar-Jäger|Frahar-Jägern]].]]
During the summer months, while adventurers gathered information about the [[Frahar]], the [[Akenak]] continued negotiations with the rebelling [[Tribes#Tribes_of_the_Burning_Desert|tribes]]. This often meant they needed an escort to reach the various tribe camps.
+
Während der Sommermonate, in denen die Abenteurer Informationen über die [[Frahar]] sammelten, setzten die [[Akenak]] die Verhandlungen mit den rebellierenden [[Stammesübersicht#Stämme_in_der_Brennenden_Wüste|Stämmen]] fort. Dies bedeutete oft, daß sie eine Eskorte brauchten, um die Lager der verschiedenen Stämme zu erreichen.
  
In one expedition, they attempted to gather information about the Frahar from the [[Lawless]], the [[Scorchers]] and the [[Fraiders]]. All three tribes weren't particularly friendly with the Fyros and had to be bribed. And only the Fraiders had any kind of usefull information: These new intelligent Frahar were not friendly with them, and had in fact stolen their tools to build their totems.
+
Bei einer Expedition versuchten sie, von den [[Gesetzlose|Gesetzlosen]], den [[Enthäutete|Enthäuteten]] und den [[Fraiders|Fraiders]] Informationen über die Frahar zu sammeln. Alle drei Stämme waren den Fyros nicht besonders freundlich gesinnt und mußten bestochen werden. Und nur die Fraiderss verfügten über brauchbare Informationen: Diese neuen intelligenten Frahar waren ihnen gegenüber nicht freundlich gesinnt und hatten in der Tat ihre Werkzeuge gestohlen, um ihre Totems zu bauen.
  
In further expeditions, the Akenak convinced the [[Water Breakers]], [[Frahar Hunters]], [[Renegades]] and [[Watchers]] to all lift their blockades. This ended all the tribal uprising in the desert. Now only the Frahar would have to be dealt with. The Water Breakers had suggested perhaps there was something in the water or soil, so water and soil samples were taken to be analysed by the [[Pyr]] scholars, an analysis that took until the end of the summer:
+
In weiteren Expeditionen überzeugten die Akenak die [[Wasserbrecher]], [[Frahar-Jäger]], [[Abtrünnige|Abtrünnigen]] und [[Aufpasser]], ihre Blockaden aufzuheben. Dies beendete alle Stammesaufstände in der Wüste. Nun mußte nur noch mit den Frahar verhandelt werden. Die Wasserbrecher hatten die Vermutung geäußert, daß sich vielleicht etwas im Wasser oder im Boden befand, und so wurden Wasser- und Bodenproben entnommen, die von den [[Pyr]]-Gelehrten analysiert wurden, eine Analyse, die bis zum Ende des Sommers dauerte:
  
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/41/topics/2369</ref>|
 
{{quotation|Official Forums<ref>http://atys.ryzom.com/boards/41/topics/2369</ref>|
An emergency meeting of the Akenak will be held on Dua, Thermis 26, 4th AC 2551(JY) at 8h to review the results of the water and soil analysis.
+
Eine Dringlichkeitssitzung des Akenak findet am Dua, Thermis 26, 4. AC 2551(JY) um 8 Uhr statt, um die Ergebnisse der Wasser- und Bodenanalyse zu überprüfen.
 
}}
 
}}
  
===Autumn, 4th Atysian Cycle, Jena Year 2551===
+
=== Herbst, 4. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551 ===
[[Image:Event-BurningDesertExcavations10.jpg|thumb|right|100px|A hermit with clues.]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations10.jpg|thumb|right|100px|Ein Einsiedler mit Hinweisen.]]
Meanwhile, scouts were searching all over [[Oflovak's Oasis]] and [[Frahar Towers]] for additional clues to the cause of the Frahar invasion, and additional homins who could tell them more about it. Six more homins with more or less useful information were found. (The speeches of all these NPCs can be found below.)
+
In der Zwischenzeit suchten Späher überall in [[Oflovaks Oase]] und an den [[Frahar-Türme|Frahar-Türmen]] nach weiteren Hinweisen auf die Ursache der Frahar-Invasion und nach weiteren Homins, die ihnen mehr darüber erzählen konnten. Es wurden sechs weitere Homins mit mehr oder weniger nützlichen Informationen gefunden. (Die Reden all dieser NSCs sind weiter unten zu finden.)
  
When all this information was finally collected, and coupled with the information gathered from the tribes and the analysis, the cause was determined and the long awaited call for a mass expedition finally came:
+
Als all diese Informationen schließlich zusammengetragen und mit den von den Stämmen gesammelten Informationen und der Analyse verbunden waren, wurde die Ursache ermittelt und der lang erwartete Aufruf zu einer Massenexpedition kam endlich:
  
 
{{quotation|Official Website<ref>http://atys.ryzom.com/news/278</ref>|
 
{{quotation|Official Website<ref>http://atys.ryzom.com/news/278</ref>|
Foragers and care planners of Ayts! Your expertise is needed in the Burning Desert!
+
Ernter und Erntehelfer von Ayts! Euer Fachwissen wird in der Brennenden Wüste benötigt!
  
The Pyr scholars have determined that an over abundance of resources in Oflovak's Oasis and the Frahar Towers has polluted the water and caused the explosion of the frahar population. In a joint effort between the Akenak and the Barkers an excavation expedition has been organized for Quinteth, Fallenor 11, 4th AC at 8h. All homins are invited to help. Diggers, care planners and general guard teams are welcome. Meeting place is at the Northlake Farm Tower in Oflovak's Oasis.
+
Die Pyr-Gelehrten haben festgestellt, daß ein Überfluss an Ressourcen in Oflovak's Oase und an den Frahar-Türmen das Wasser verschmutzt und die Explosion der Frahar-Bevölkerung verursacht hat. In einer gemeinsamen Anstrengung zwischen den Akenak und den Rindengräbern wurde eine Ausgrabungsexpedition für Quinteth, Fallenor 11, 4.AC um 8 Uhr organisiert. Alle Homins sind eingeladen zu helfen. Ernter, Pflegeplaner und allgemeine Wachtrupps sind willkommen. Treffpunkt ist am Turm der Northlake Farm in Oflovak's Oase.
  
Once the resources are reduced in sufficient amounts, homins will be asked to help reduce the frahar population.
+
Sobald die Ressourcen in ausreichendem Maße abgebaut sind, werden die Homins gebeten, bei der Reduzierung der Frahar-Population zu helfen.
 
}}
 
}}
  
==Pyr NPC speeches==
+
== Aussagen der NPC in Pyr ==
  
===Troubled Homin===
+
=== Geplagter Homin ===
I was running through the Frahar towers the other day, before the region became so overwhelmed, and I observed some Frahar as they were building a totem. That was a strange sight, you can believe me!
+
Ich bin neulich durch die Frahar-Türme gelaufen, bevor die Region so überlaufen war, und habe einige Frahar dabei beobachtet, wie sie ein Totem gebaut haben. Das war ein seltsamer Anblick, das könnt ihr mir glauben!
  
Since when can these animals process wood?
+
Seit wann können diese Tiere Holz verarbeiten?
  
===Exhausted Homin===
+
=== Erschöpfter Homin ===
Why? Because no one believes me!
+
Warum? Weil mir niemand glaubt!
  
''*imploring tone*''
+
''*einschmeichelnder Ton*''
  
I have seem him! Believe me! <br>
+
Ich habe ihn gesehen! Glaubt mir! <br />
A huge Frahar as big as a mighty Kincher!
+
Ein riesiger Frahar, so groß wie ein mächtiger Kincher!
  
''*gives a discouraging sigh*''
+
''*seufzt entmutigend*''
  
But all think I'm crazy... <br>
+
Aber alle halten mich für verrückt... <br />
It was only a few hundred meters from here that it marched past.
+
Er war nur ein paar hundert Meter von hier entfernt, als er vorbeimarschierte.
  
Well, it was dark. But its enormous eyes flashed at me! Then I immediately took flight. But that's understandable... or not?
+
Nun, es war dunkel. Aber seine riesigen Augen blitzten mich an! Da habe ich sofort die Flucht ergriffen. Aber das ist doch verständlich... oder nicht?
  
I will never forget the sight ...
+
Ich werde den Anblick nie vergessen ...
  
''*stares at the ground and starts shaking*''
+
''*starrt auf den Boden und beginnt zu zittern*''
  
===Drunk===
+
=== Betrunkener ===
The Fraaah... ''*hic*'' rrrr... <br>
+
Die Fraaah... ''*hic*'' rrrr... <br>
they are ''*hic*'' back-shhtabbing beashhtieshh ''*hic*'' <br>
+
sie sind ''*hic*'' hinterhältige Bieshhtish ''*hic*'' <br>
They block entire roadshh, you ''*hic*'' know. <br>
+
Sie blockieren ganze Straßenhh, weißt ''*hic*'' du. <br>
There ishhn't any getting through! ''*hic*'' <br>
+
Dort kommt nischhhhts mehr durch! ''*hic*'' <br>
It'shh mushh better to shhtay here... in the baaar. <br>
+
Esshh isshht bescher hier tzu bleibenn... in der Baaar. <br>
 
''*hic*'' Baaarkeeep!
 
''*hic*'' Baaarkeeep!
  
===Merchant===
+
=== Händler ===
Ha! These damned Frahar! One can hardly move. The Akenak better belive that the Fraiders are behind this.
+
Ha! Diese verdammten Frahar! Man kann sich kaum bewegen. Die Akenak sollten besser glauben, dass die Fraiders dahinterstecken.
  
''*spits*''
+
''*spuckt*''
  
A punitive expedition to the beasts down there in the gorge and the situation is clarified, believe you me! Then finally it will be quiet here and we can pursue our work without being robbed by these creatures!
+
Eine Strafexpedition zu den Bestien da unten in der Schlucht und die Lage ist geklärt, glaubt mir! Dann wird es endlich ruhig hier und wir können unserer Arbeit nachgehen, ohne von diesen Kreaturen ausgeraubt zu werden!
  
Yes! Robbed! You heard me! My mektoubs were stolen right under my nose - along with all the wood I was transporting.
+
Jawohl! Ausgeraubt! Ihr habt mich gehört! Meine Mektoubs wurden direkt vor meiner Nase gestohlen - zusammen mit dem ganzen Holz, das ich transportiert habe.
  
''*waves hand in angry gesture*''
+
''*schwenkt die Hand in wütender Geste*''
  
And nobody does anything about it! <br>
+
Und niemand unternimmt etwas dagegen! <br />
Patriots. Pah! All Cowards!
+
Patrioten. Pah! Alles Feiglinge!
  
===Scholar===
+
=== Gelehrter ===
Want to learn more about Frahar? Then you have come to the right man!
+
Ihr möchtet mehr über die Frahar erfahren? Dann seid ihr bei uns genau richtig!
  
Frahar are only slightly more intelligent than ordinary animals. Some even say that a Shooki is more intelligent, but I beg to differ.
+
Frahar sind nur wenig intelligenter als gewöhnliche Tiere. Manche sagen sogar, daß ein Shooki intelligenter ist, aber da bin ich anderer Meinung.
  
Frahar normally live in herds of 5 to 10 and are excellent hunters. It is worthwhile to observe them in the hunt, for they are indeed very clever and take advantage of weaknesses of their victims selectively. They have learned to deal with primitive tools and have weak magic skills in which they have developed a special talent for fire and use it in the hunt.
+
Frahar leben normalerweise in Herden von 5 bis 10 Tieren und sind ausgezeichnete Jäger. Es lohnt sich, sie bei der Jagd zu beobachten, denn sie sind in der Tat sehr clever und nutzen Schwächen ihrer Opfer gezielt aus. Sie haben gelernt, mit primitiven Werkzeugen umzugehen und verfügen über schwache magische Fähigkeiten, wobei sie eine besondere Begabung für Feuer entwickelt haben und diese bei der Jagd einsetzen.
  
We know that they not only do they eat flesh, but they also take vegetable food. How accurate is the composition we have unfortunately not yet able to explore, as the Frahar proceed quite aggressively against curious observers.
+
Wir wissen, daß sie sich nicht nur von Fleisch ernähren, sondern auch pflanzliche Nahrung zu sich nehmen. Wie genau die Zusammensetzung ist, haben wir leider noch nicht erforschen können, da die Frahar recht aggressiv gegen neugierige Beobachter vorgehen.
  
What? You are not interested in what I have to say? You want to know why they multiply so suddenly?
+
Was? Interessiert Euch nicht, was ich zu sagen habe? Ihr wollt wissen, warum sie sich so plötzlich vermehren?
  
''*points and turns indignantly away*''
+
''*zeigt und wendet sich entrüstet ab*''
  
My colleague over there investigated the mating behavior, ask him!.
+
Mein Kollege da drüben hat das Paarungsverhalten untersucht, fragt ihn!
  
===Scholar===
+
=== Gelehrter ===
''*mumbles to himself *''
+
''*murmelt vor sich hin *''
  
This cannot be! Why...? But that has yet...!
+
Das kann nicht sein! Warum...? Aber das hat noch...!
  
''*jumps in fright*''
+
''*springt vor Schreck auf*''
  
Don't do that again! Sneaking up on a scientist...Tsk!
+
Tut das nie wieder! Sich an einen Wissenschaftler heranschleichen...Tzzz!
  
''*shakes head vigorously*''
+
''*schüttelt energisch den Kopf*''
  
Oh, you want to know something about Frahar? I can tell you a lot!
+
Oh, Ihr wollt etwas über Frahar wissen? Ich kann Euch eine Menge erzählen!
  
I have specialized in the mating behavior of all sorts of animals and the Frahar have made amazing progress lately, do not you think? Well, the females cannot ordinarily be seen. Many homins believe, that the male and the female simply cannot be distinguished apart, as is the case with most animals. But the Frahar females differ significantly from the males. They are smaller and have a lighter coat. As far as I can tell, they are nearly blind, for they are kept from their pack under the surface in dark caves where they care for their offspring.
+
Ich habe mich auf das Paarungsverhalten aller Arten von Tieren spezialisiert, und die Frahar haben in letzter Zeit erstaunliche Fortschritte gemacht, findet Ihr nicht? Nun, die Weibchen sind normalerweise nicht zu sehen. Viele Homins glauben, daß das Männchen und das Weibchen einfach nicht zu unterscheiden sind, wie es bei den meisten Tieren der Fall ist. Aber die Frahar-Weibchen unterscheiden sich deutlich von den Männchen. Sie sind kleiner und haben ein helleres Fell. Soweit ich das beurteilen kann, sind sie fast blind, denn sie werden von ihrem Rudel unter der Oberfläche in dunklen Höhlen gehalten, wo sie sich um ihren Nachwuchs kümmern.
  
The hunting pack that is seen usually at the surface consists only of males. Once they have mated with the females they return to the surface while the females care for the young. Their offspring, once matured, venture to the surface and join another clan.
+
Das Jagdrudel, das man normalerweise an der Oberfläche sieht, besteht nur aus Männchen. Sobald sie sich mit den Weibchen gepaart haben, kehren sie an die Oberfläche zurück, während die Weibchen sich um die Jungen kümmern. Sobald ihr Nachwuchs ausgewachsen ist, wagen sie sich an die Oberfläche und schließen sich einem anderen Clan an.
  
This new generation here is adopted in an astonishing way ! it appears that the clan or the pack is getting stronger. Recently, one could observe how the groups are getting larger and they seem to have organised themselves better and have become more adept at using tools.
+
Diese neue Generation wird auf erstaunliche Weise adoptiert! Es scheint, daß der Clan oder das Rudel stärker wird. In letzter Zeit konnte man beobachten, wie die Gruppen größer wurden, sich besser organisierten und geschickter im Umgang mit Werkzeugen wurden.
  
There must be some current conditions that are taking its effect on the Frahar allowing them to multiply as massively as hey have. I think that there is an oversupply of food in the areas of the clan or such a development could not occur. But, so far, we have seen no evidence for this theory.
+
Es muss einige aktuelle Bedingungen geben, die sich auf die Frahar auswirken und es ihnen ermöglichen, sich so massiv zu vermehren, wie sie es getan haben. Ich denke, daß es in den Gebieten des Clans ein Überangebot an Nahrung gibt, sonst könnte eine solche Entwicklung nicht stattfinden. Aber bisher haben wir noch keine Beweise für diese Theorie gesehen.
  
Perhaps it is worth examining the regions of the Frahar for more accurate information. There are a couple of hermits who may have seen more. I would leave but it is too dangerous for me to leave the Academy.
+
Vielleicht lohnt es sich, die Gebiete der Frahar zu untersuchen, um genauere Informationen zu erhalten. Es gibt ein paar Einsiedler, die vielleicht mehr gesehen haben. Ich würde gehen, aber es ist zu gefährlich für mich, die Akademie zu verlassen.
  
But now please let me continue working. The yubos show a very unusual technique of pairing which I wish to study further.
+
Aber jetzt lasst mich bitte weiterarbeiten. Die Yubos zeigen eine sehr ungewöhnliche Technik der Paarung, die ich weiter studieren möchte.
  
==Desert NPC speeches==
+
== Aussagen der NPC in der Wüste ==
  
===Guard===
+
=== Wächter ===
The damned Frahar keep us very busy. <br>
+
Die verdammten Frahar halten uns sehr auf Trab. <br>
Not only are they are becoming more, they also seem to be ordered to move. <br>
+
Sie werden nicht nur mehr, sie scheinen auch den Auftrag zu haben, sich zu bewegen. <br>
Have you ever seen these creatures behave like this? I have not!
+
Habt ihr jemals gesehen, dass diese Kreaturen sich so verhalten? Ich noch nicht!
  
===Hermit===
+
=== Eremit ===
I think I must move from here. The water here is not drinkable. I do not know what is going on. The only things that drink from it now are the Frahars. All the other animals avoid it and the last time I tasted it I felt really strange.
+
Ich glaube, ich muss von hier wegziehen. Das Wasser hier ist nicht trinkbar. Ich weiß nicht, was hier los ist. Die einzigen, die jetzt daraus trinken, sind die Frahar. Alle anderen Tiere meiden es, und als ich es das letzte Mal gekostet habe, fühlte ich mich ganz komisch.
  
Poisons do you think? Well I do not know who would want to poison it. Moreover, no one comes over here really.
+
Glaubst du, es ist giftig? Nun, ich wüsste nicht, wer es vergiften sollte. Außerdem kommt eigentlich niemand hierher.
  
===Traveler===
+
=== Reisender ===
''*lifts head from meditation*''
+
''*hebt den Kopf aus der Meditation*''
  
The so-called primitive people are smarter than most homin are willing to believe. They are creations, though their culture may seem alien and abnormal to us, of Ma-Duk and we should not interfere in the divine, least we draw the ire of punishment from the Kami.
+
Die so genannten primitiven Leute sind klüger, als die meisten Homin zu glauben bereit sind. Sie sind Schöpfungen von Ma'Duk, auch wenn ihre Kultur uns fremd und abnormal erscheinen mag, und wir sollten uns nicht in das Göttliche einmischen, sonst ziehen wir uns den Zorn der Kami zu.
  
''*falls back into trance*''
+
''*versenkt sich wieder in Trance*''
  
===Wandering Madwoman===
+
=== Verrückte Wanderin ===
''*giggles in a high tone*''
+
''*kichert in einem hohen Ton*''
  
Frahar? What are Frahar?
+
Frahar? Was sind Frahar?
  
Oh, you mean those hairy Homins running around everywhere?
+
Ach, du meinst diese haarigen Homins, die überall herumlaufen?
  
''*makes a sweeping gesture*''
+
''*macht eine ausladende Geste*''
  
They are quite dear, but who do not mind a bit. They even eat mainly plants or bark or something of that nature... Or at least they get it from the ground... far below,.. faaaaaar.
+
Sie sind ziemlich lieb, aber das stört sie nicht im Geringsten. Sie ernähren sich sogar hauptsächlich von Pflanzen oder Rinde oder so etwas in der Art... Oder zumindest holen sie es aus dem Boden... weit unten,... faaaaaar.
  
''*gives a wild-eyed look at the formations of the Frahar Towers*''
+
''*schaut mit wilden Augen auf die Formationen der Frahar-Türme*''
  
Then they stand up there and dance at the top. This can be seen every night. See? Just up here.
+
Dann stehen sie dort oben und tanzen auf der Spitze. Das kann man jede Nacht sehen. Seht ihr? Genau hier oben.
  
''*giggles shrilly*''
+
''*kichert schrill*''
  
And then they jump and sail down to the ground. Where they land hundreds of small white hairy homins immediately crawled out of the ground to pay homage to great gliders.
+
Und dann springen sie und segeln hinunter auf den Boden. Wo sie landen, krabbeln sofort Hunderte von kleinen weißhaarigen Homins aus dem Boden, um den großen Gleitern zu huldigen.
  
''*grins and spreads his arms and looks expectantly at the ground as if witnessing many small Frahar immediately popping out of the ground*''
+
''*grinst, breitet die Arme aus und schaut erwartungsvoll auf den Boden, als würde sie sehen, wie viele kleine Frahar sofort aus dem Boden auftauchen*''
  
===Harvester===
+
=== Ernter ===
Here one cannot become rich because people are so spoiled. The raw materials here just are not good enough. But the region is overflowing with them! I can forage only a small fraction of it and you would hardly notice. Yes, here it is always lonely. Nobody else is buildings things from here.
+
Hier kann man nicht reich werden, weil die Leute so verwöhnt sind. Die Rohstoffe hier sind einfach nicht gut genug. Aber die Region ist übervoll davon! Ich kann nur einen kleinen Teil davon abbauen und du würdest es kaum merken. Ja, hier ist es immer einsam. Niemand sonst baut hier etwas.
  
===Frahar Hunter===
+
=== Frahar-Jäger ===
These damn Frahar! If the increase continues they will overrun us! We do have our hands full keeping the roads clear here, but there are just so many...
+
Diese verdammten Frahar! Wenn die Zunahme anhält, werden sie uns überrennen! Wir haben alle Hände voll zu tun, die Straßen hier frei zu halten, aber es sind einfach so viele...
  
''*Sighs from exhaustion*''
+
''*seufzt vor Erschöpfung*''
  
Sometimes I do think that we would be better to withdraw from the region and focus on the border with Oflovak's oasis. Especially since we hardly have any water...
+
Manchmal denke ich, daß es besser wäre, wenn wir uns aus der Region zurückziehen und uns auf die Grenze zur Oase von Oflovak konzentrieren würden. Zumal wir kaum noch Wasser haben...
  
Fortunately, our supplies have been supplemented with water from the Aeden Aqueous. But I do not know how long the supplies will last. With the Frahar multiplying so quickly, the water is now undrinkable!
+
Glücklicherweise wurden unsere Vorräte durch Wasser aus dem Aeden Aqueous ergänzt. Aber ich weiß nicht, wie lange die Vorräte reichen werden. Da sich die Frahar so schnell vermehren, ist das Wasser nicht mehr trinkbar!
  
''*Stands tall*''
+
''*steht aufrecht*''
  
But we do not give up! We must not give up! The Empire needs us!
+
Aber wir geben nicht auf! Wir dürfen nicht aufgeben! Das Reich braucht uns!
  
=Event=
+
= Event =
:''This part of the event started at 19:00 GMT, Sunday, 1 August, 2010.''
+
:''Dieser Teil des Events begann um 19:00 GMT am Sonntag, dem 1. August 2010.''
[[Image:Event-BurningDesertExcavations5.jpg|thumb|right|250px|Digging in [[Oflovak's Oasis]].]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations5.jpg|thumb|right|250px|Graben in [[Oflovaks Oase]].]]
The warriors and foragers trickled into Northlake Farm where they were awaited by the Fyros [[Akenak]] and Overseer [[Pin Ulyn]] of the [[Barkers]] tribe. Pin Ulyn explained what her tribe had discovered: If a substantial amount of resources would be removed from 6 specific locations, it would tip the scales and restore the balance for the time being. She explained that 3 of those locations were in [[Oflovak's Oasis]], and 3 were in [[Frahar Towers]].
+
Die Krieger und Sammler strömten zur Northlake-Farm, wo sie von den [[Akenak]] der Fyros und Aufseherin [[Pin Ulyn]] vom Stamm der [[Rindengräber]] erwartet wurden. Pin Ulyn erklärte, was ihr Stamm entdeckt hatte: Wenn eine beträchtliche Menge an Ressourcen von 6 bestimmten Orten entfernt würde, würde dies die Waage zum Kippen bringen und das Gleichgewicht vorerst wiederherstellen. Sie erklärte, daß sich 3 dieser Orte in [[Oflovaks Oase]] und 3 an den [[Frahar-Türme|Frahar-Türmen]] befinden würden.
  
She led the entire party to the first location in Oflovak's Oasis, near Northlake Trade Post, and had them dig enough resources to reduce the Kami Tolerance is that area by about 20%. The same was then done in the two other locations, near both southern corners of the region. As Oflovak's Oasis was for the most part not occupied by [[Frahar]], the foragers did not need to be guarded and the operation proceeded smoothly.
+
Sie führte die gesamte Gruppe zum ersten Ort in Oflovaks Oase, in der Nähe des Northlake-Handelspostens, und ließ sie genügend Ressourcen abbauen, um die Kami-Toleranz in diesem Gebiet um etwa 20% zu verringern. Das Gleiche wurde dann an den beiden anderen Orten in der Nähe der beiden südlichen Ecken der Region gemacht. Da Oflovaks Oase größtenteils nicht von [[Frahar]] besetzt war, mussten die Sammler nicht bewacht werden und die Operation verlief reibungslos.
  
===Against the Frahar===
+
=== Gegen die Frahar ===
[[Image:Event-BurningDesertExcavations6.jpg|thumb|right|250px|Digging against a horizon of [[Frahar]].]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations6.jpg|thumb|right|250px|Graben gegen einen Horizont von [[Frahar]].]]
But next they would have to extract resources from Frahar Towers, which was nearly completely overrun. The first location Pin Ulyn led them to was only just across the border, but occupied by hundreds of Frahar. Thus the foragers all donned their battle gear and started slowly and painstakingly thinning out the Frahar. During the fighting, they heard of a Frahar named Pratarr who appeared to be leading these Frahar.  
+
Als Nächstes mussten sie jedoch die Ressourcen an den Frahar-Türmen abbauen, das fast vollständig überrannt war. Der erste Ort, zu dem Pin Ulyn sie führte, lag nur knapp hinter der Grenze, war aber von Hunderten von Frahar besetzt. Also zogen die Sammler ihre Kampfausrüstung an und begannen, die Frahar langsam und mühsam auszudünnen. Während der Kämpfe hörten sie von einem Frahar namens Pratarr, der diese Frahar anzuführen schien.  
  
They quickly became bored with how long it took to kill all the Frahar, so they tried instead to run around the Frahar to the dig site. But this resulted in disaster as they ended up getting caught between two armies of Frahar. Most of the homins were slaughtered, and the survivors scattered around the region. It then took a very long time for the survivors to reorganise and return, the fallen to be revived, and the scattered groups to reunite into a single army.  
+
Es wurde ihnen schnell langweilig, wie lange es dauerte, alle Frahar zu töten, also versuchten sie stattdessen, um die Frahar herum zur Ausgrabungsstätte zu laufen. Dies führte jedoch zu einer Katastrophe, da sie zwischen zwei Armeen von Frahar gerieten. Die meisten Homins wurden abgeschlachtet, und die Überlebenden verstreuten sich in der Region. Es dauerte dann sehr lange, bis sich die Überlebenden neu organisierten und zurückkehrten, die Gefallenen wiederbelebt wurden und die verstreuten Gruppen sich zu einer einzigen Armee zusammenschlossen.  
  
Once the army was reunited, they decided removing the Frahar from the dig site would be only way, and returned to the task of slowly thinning them out. Eventually they managed to clear the entire area and could safely bring out their picks to remove the excess resources, while some dedicated warriors remained armed to protect the foragers from the groups of Frahar that still sporadically attacked from faraway.
+
Als die Armee wieder vereint war, beschlossen sie, daß es die einzige Möglichkeit wäre, die Frahar von der Ausgrabungsstätte zu entfernen, und machten sich daran, sie langsam auszudünnen. Schließlich gelang es ihnen, das gesamte Gebiet zu räumen, und sie konnten ihre Spitzhacken einsetzen, um die überschüssigen Ressourcen zu entfernen, während einige engagierte Krieger bewaffnet blieben, um die Sammler vor den Gruppen von Frahar zu schützen, die immer noch sporadisch aus der Ferne angriffen.
  
===Clearing out===
+
=== Aufräumen ===
[[Image:Event-BurningDesertExcavations7.jpg|thumb|right|250px|Digging outside [[Dyron]].]]
+
[[Image:Event-BurningDesertExcavations7.jpg|thumb|right|250px|Graben außerhalb von [[Dyron]].]]
Though they had succeeded in removing the resources from this location, this operation had so exhausted the homin army they worried they'd not be able to repeat it two more times. But Pin Ulyn told them the last two locations should be easier to reach. Indeed, the next location was just outside [[Dyron]], which they could reach through the safe corridor in the middle of Frahar Towers that had remained free of Frahar. And once at the location the homins only had to deal with a few groups of Frahar while the foragers removed the resources.  
+
Obwohl es ihnen gelungen war, die Ressourcen von diesem Ort zu entfernen, hatte diese Operation die Homin-Armee so erschöpft, daß sie befürchteten, sie könnten sie nicht noch zwei weitere Male wiederholen. Aber Pin Ulyn sagte ihnen, daß die letzten beiden Orte leichter zu erreichen sein sollten. Tatsächlich lag der nächste Ort außerhalb von [[Dyron]], den sie durch den sicheren Korridor in der Mitte der Frahar-Türme erreichen konnten, der von Frahar frei geblieben war. Dort angekommen, mussten sich die Homins nur noch mit ein paar Gruppen von Frahar herumschlagen, während die Sammler die Ressourcen abbauten.  
  
The last location was in the far south of Frahar Towers, which they could reach safely by travelling through [[Dunes of Exile]], and the location itself had not a Frahar in sight. Though the warriors still had their hands full guarding the foragers from [[varinx]] and [[kincher]]s.
+
Der letzte Ort befand sich ganz im Süden der Frahar-Türme, den sie sicher durch die [[Dünen der Verbannung]] erreichen konnten, und an diesem Ort selbst war kein einziger Frahar zu sehen. Allerdings hatten die Krieger immer noch alle Hände voll zu tun, um die Vorräte vor [[Varinx]] und [[Kincher|Kinchern]] zu schützen.
  
Once enough resources had been removed from this last location, the operation was declared a success. Though the Frahar were still all over the region and would still have to be dealt with, Pin Ulyn concluded they should not be able to multiply quickly enough to replenish their numbers anymore. The [[Akenak]] thanked Pin Ulyn for her services and all the homins for their help.
+
Nachdem genügend Ressourcen von diesem letzten Ort entfernt worden waren, wurde die Operation für erfolgreich erklärt. Obwohl die Frahar immer noch in der ganzen Region verstreut waren und noch bekämpft werden mussten, kam Pin Ulyn zu dem Schluss, daß sie sich nicht mehr schnell genug vermehren konnten, um ihre Zahl wieder aufzufüllen. Die [[Akenak]] bedankten sich bei Pin Ulyn für ihre Dienste und bei allen Homins für ihre Hilfe.
  
===Aftermath===
+
=== Nachwirkungen ===
Most of the homins of the expedition returned home. But though the Frahar would not multiply anymore, the region was still overrun with them and they would still have to be removed. Thus some of the more zealous homins immediately got to work on clearing out the Frahar that remained.
+
Die meisten der Homins der Expedition kehrten nach Hause zurück. Doch auch wenn sich die Frahar nicht mehr vermehrten, war die Region immer noch von ihnen überrannt, und sie mussten beseitigt werden. So machten sich einige der eifrigeren Homins sofort an die Arbeit, die verbliebenen Frahar zu beseitigen.
  
Meanwhile the Akenak made one last stop at the [[Fraiders]] camp, where they asked the Fraiders about this Pratarr who appeared to be leading the Frahar. They learned Pratarr was an ex-Fraider who left the tribe to engineer the downfall of hominkind. The Fraiders suggested perhaps destroying enough totems would draw him out for a final confrontation.  
+
In der Zwischenzeit machten die Akenak einen letzten Halt am Lager der [[Fraiders]], wo sie die Fraiders über diesen Pratarr befragten, der die Frahar anzuführen schien. Sie erfuhren, daß Pratarr ein ehemaliger Fraiders war, der den Stamm verlassen hatte, um den Untergang der Hominheit zu planen. Die Fraiders schlugen vor, daß die Zerstörung von genügend Totems ihn vielleicht zu einer letzten Konfrontation herauslocken könnte.  
  
:''A rerun of this event was scheduled for 02:00 GMT, Monday, 2 August, 2010. But it is unknown whether this indeed took place.''
+
Eine Wiederholung dieses Ereignisses war für Montag, den 2. August 2010, um 02:00 Uhr GMT geplant. Es ist jedoch nicht bekannt, ob diese tatsächlich stattgefunden hat.''
  
Four months later, the [[Event:Curious_Phenomenon_in_the_Burning_Desert|final confrontation with Pratarr]] took place.
+
Vier Monate später fand die [[Event:Seltsames Phänomen in der brennenden Wüste|endgültige Konfrontation mit Pratarr]] statt.
  
= See also =
+
= Siehe auch =
Assembly notes for the Noble meeting during this event - [http://atys.ryzom.com/boards/53/topics/2323 Harvestor 13 Assembly Notes]
+
Versammlungsnotizen für das Adelstreffen während dieser Veranstaltung - [http://atys.ryzom.com/boards/53/topics/2323 Harvestor 13 Versammlungsnotizen]
  
The Eye of the Tyrancha issues about this event - [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archive_2#Issue_22:_Streets_on_Fire|Issue 22]], [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archive_2#Issue_23:_Frahar_Hunting_Season|Issue 23]], [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archive_2#Issue_24:_On_Water_and_Mektoubs|Issue 24]], [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archive_2#Issue_25:_Back_in_Black|Issue 25]] and [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archives#Volume_2,_Issue_02:_Bad_Fraiderrr|Volume 2, Issue 02]]
+
Eye of the Tyrancha News - Beiträge über dieses Event - [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archiv_2#Ausgabe_22:_Straßen_in_Flammen|Ausgabe 22]], [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archiv_2#Ausgabe_23:_Frahar-Jagd-Saison|Ausgabe 23]], [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archiv_2#Ausgabe_24:_Über_Wasser_und_Mektoubs|Ausgabe 24]], [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archiv_2#Ausgabe_25:_Zurück_in_Schwarz|Ausgabe 25]] und [[Eye_of_the_Tyrancha_News/Archive#Band_2.2C_Ausgabe_02:_Böser_Fraidersrr|Band 2, Ausgabe 02]]
  
= References =
+
= Referenzen =
 
<references/>
 
<references/>
  
[[Category:Events]]
+
<noinclude>
 +
[[Kategorie:Events]]
 +
</noinclude>

Aktuelle Version vom 18. März 2024, 08:33 Uhr

Frahar und Stämme bedrohen die Brennende Wüste.
de:Event:Ausgrabungen in der Brennenden Wüste en:Event:Burning Desert Excavations
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

Im vierten Zyklus des Jena-Jahres 2551 erreichten die katastrophalen Folgen der Dürre in der Brennenden Wüste ihren Höhepunkt. Zu Beginn des Zyklus protestierten die Wüstenstämme gewaltsam vor den Fyros-Städten, und die Frahar überschwemmten zwei der Wüstenregionen. Am Ende des Zyklus waren alle Stämme nach Hause zurückgekehrt, und das Problem der Frahar war weitgehend gelöst.

Dies geschah jedoch nicht einfach und schnell. Nach den Ereignissen des zweiten Zyklus traten die meisten Akenak aus Protest zurück. Und da niemand mehr etwas unternahm, verschlimmerten sich die Probleme im dritten Zyklus nur noch. Eine Zeit lang schien es, als stünde das Reich von Fyros am Rande des Untergangs. Erst nach dem Eingreifen des Auslands und der Wahl eines neuen Akenak begannen die Probleme gelöst zu werden.

Mit den Stämmen wurde einer nach dem anderen verhandelt, bis sie überzeugt werden konnten, ihre Truppen zurückzuziehen. Die Frahar erwiesen sich jedoch als ein größeres Problem. Es musste eine eingehende Untersuchung eingeleitet werden, um herauszufinden, warum sie sich so schnell vermehrten, bevor eine große Expedition ihnen schließlich Einhalt gebieten konnte.

Vorbereitung: Dritter Zyklus

Die Vorbereitungen für dieses Ereignis wurden fortgesetzt seit den Wassernöten, Samstag, 3. Juli 2010.

Sommer, 3. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551

Die Ereignisse des zweiten Zyklus hatte dazu geführt, daß die Wüstenstämme vor den Fyros-Städten Dyron und Thesos heftig protestierten, während aggressive Frahar in der Oase lagerten. Und um die Unruhen noch zu verschlimmern, waren sich die Akenak mit dem Senat uneinig, wie die Situation zu lösen sei.

Mehrere Akenak hatten wegen dieser Meinungsverschiedenheit bereits ihren Rücktritt angekündigt, und es standen Wahlen für einen neuen Akenak an. Diese Wahlen würden jedoch erst zu Beginn des vierten Zyklus abgeschlossen sein. Eine Lösung würde also warten müssen, während sich der dritte Zyklus hinzog... und in der Zwischenzeit blieb die Wüste in Unordnung.

Rindengräber blockieren das Süd-Tor von Pyr.

Herbst, 3. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551

Auf Harvestor 13 hielten die Adligen der Matis ein geheimes Treffen ab, um die Situation in ihrem Nachbarland zu besprechen. Es gab Gerüchte, daß sie die Unruhen und die Anarchie im Reich der Fyros ausnutzen wollten, um ihren Einfluss in der Wüste geltend zu machen.

Im Monat Fallenor eskalierte die Situation in der Wüste weiter, als einige der Stämme sich von Thesos und Dyron entfernten und stattdessen die Tore von Pyr selbst blockierten. Es gab einen allgemeinen Aufschrei in der Bevölkerung, doch trotz wiederholter Bitten der Akenak weigerte sich der Senat weiterhin, militärisch einzugreifen. Das hielt natürlich einige Bürgerwehrler nicht davon ab, selbst zu versuchen, die Stämme mit Gewalt zu vertreiben. Aber sie erzielten nur vorübergehende Erfolge, die Stämme kamen immer wieder mit Verstärkung zurück. Nach den ersten Scharmützeln zogen die Stämme allerdings etwas weiter von Pyr weg.

Winter, 3. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551

Im Winter des dritten Zyklus lud die Matis-Kammer der Adligen, vielleicht um zu helfen, vielleicht aber auch, um ihre eigenen Ziele zu verfolgen, die Stämme der Wüste ein, an den Virginia-Wasserfall in der Versteckten Quelle zu ziehen, um dort die Dürre zu überstehen.

Es ist allgemein bekannt, daß ihr unter einer schrecklichen Dürre leidet und daß sich die Situation täglich verschlimmert. Das Matis-Königreich möchte alles in seiner Macht Stehende tun, um euch zu helfen und weiteres Leid zu verhindern.

Das Matis-Königreich lädt daher hiermit offiziell alle Stämme der Brennenden Wüste, die Wasser benötigen, ein, ihre Bevölkerung über die Grenze in das Matis-Land zu bringen und während der Dürre am Virginia-Wasserfall zu lagern.

  Official Forums[1]

Die drei Stämme, die zu diesem Zeitpunkt Thesos blockierten, nahmen diese Einladung an und schlugen ihr Lager für den Rest der Dürrezeit in der Versteckten Quelle auf, wodurch Thesos von der Blockade durch die Stämme befreit wurde. Dyron und Pyr wurden jedoch weiterhin von den übrigen Stämmen belagert.

Kurze Zeit später, als bereits die Rede davon war, daß die Regierung von Fyros angesichts der Probleme, die von allen Seiten auf sie zukamen, auseinanderfiel, wurde bekannt gegeben, daß die Wahlen zum Akenak beendet waren und daß im zweiten Monat des vierten Zyklus ein neuer Akenak eingesetzt werden würde.

Die Wahrheit! Ehre! Disziplin! Gerechtigkeit!

Der Ruf des Dolches ist beendet! Es soll bekannt gegeben werden, daß 2 Kandidaten für die Dauer von 1 Jena-Jahr zum Akenak ernannt werden!

Ich kündige an, daß am Quarta, Germinally 4, 4.AC 2551 (JY) um 20h Fürst Lykos den Titel des Akenak an die gewählten Kandidaten bestätigen wird. Die Zeremonie wird am Akenak-Treffpunkt im Kaisersaal stattfinden! Alle Kandidaten und derzeitigen Akenak sollten daran teilnehmen!

Für den Imperator Dexton! Für Fyros!

  Official Forums[2]

Akenak-Versammlung

Die Akenak-Versammlung begann um 23:00 GMT am Mittwoch, 21. Juli 2010.
Die Akenak-Versammlung.

Der alte und der neue Akenak trafen sich im Kaisersaal in Pyr. Senator Dios und Fürst Lykos nahmen an dem Treffen teil, aber nur, um den alten Akenak zu entlassen und den neuen einzuweihen. Danach reisten sie wieder ab und überließen es dem neuen Akenak, zu entscheiden, wie er mit den Problemen umgehen wollte.

Einige Adlige aus Matis waren bei dem Treffen anwesend, offiziell, um ihre volle Unterstützung anzubieten, aber wahrscheinlich auch, um das Geschehen auszuspionieren. Mehrere besorgte Bürger von Fyros waren ebenfalls anwesend, um sich an der Diskussion zu beteiligen. Ein Reporter war anwesend, um über das Treffen zu berichten, und einige wütende Demonstranten beschwerten sich beim Akenak über die anhaltende Dürre und das Fehlen von Lösungen.

Der neue Akenak versprach, sich sofort darum zu kümmern, und diskutierte verschiedene mögliche Lösungen. Sie beschlossen schließlich, erneut zu versuchen, mit den Stämmen eine friedliche Lösung auszuhandeln, während sie erst weitere Informationen über die Frahar einholen müssten, bevor sie entscheiden könnten, was sie mit ihnen machen wollten.

Die Akenak verschwendeten keine Zeit und eilten sofort zum Lager der Zöllner, um Verhandlungen aufzunehmen. Es gelang ihnen, sowohl die Zöllner als auch die Rindengräber davon zu überzeugen, ihre Blockaden gegen Pyr fast unmittelbar nach der Versammlung aufzuheben. Sie befragten auch beide Stämme über die Frahar, erhielten aber keine brauchbaren Informationen.

Vorbereitung: Vierter Zyklus

Frühling, 4. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551

Eine der Dutzenden von Frahar-Armeen.

Da alle Augen auf die Stämme gerichtet waren, hatte bisher niemand die Frahar wirklich wahrgenommen. Erst kurz vor der Akenak-Versammlung fiel den Menschen auf, wie viele es plötzlich überall an den Frahar-Türmen gab. Und nicht nur ihre Anzahl war schockierend, es wurden auch Exemplare von Frahar beobachtet, die viel stärker waren als normale Frahar. Sie schienen ebenso mächtig und intelligent zu sein wie die Fraiders, aber weitaus bösartiger. Späher bestätigten sogar die Anwesenheit von Frahar-Magiern, die mächtige Feuerzauber über weite Entfernungen ausstoßen konnten, die so manchen Wüstenreisenden töteten, bevor er überhaupt merkte, was geschah.

Am merkwürdigsten aber war vielleicht, daß die Frahar Totems bauten.

Etwa zur gleichen Zeit begannen die Bürger von Fyros, sich Gehör zu verschaffen: Überall in Pyr tauchten besorgte Bürger auf, die ihre Sorgen und Meinungen und manchmal auch ihr Wissen über die Frahar mit jedem teilten, der zuhören wollte. (Die Reden all dieser NSCs sind weiter unten zu finden.)

Abenteurer, die diesen Aufrufen folgten, begannen, die Frahar auszudünnen und einige der Totems zu zerstören, was sich jedoch schnell als zwecklos erwies, da die Frahar einfach zurückkehrten und die Totems wieder aufbauten.

Kurz nach der Einsetzung des neuen Akenak hängte der Ausrufer der Stadt in ganz Pyr Plakate mit der Bitte um Informationen über die Frahar auf:

Achtung Patrioten, Bewohner und Besucher der Wüste!

Der Akenak bittet um Informationen über den jüngsten Frahar-Befall in den Frahar-Türmen. Jegliches Wissen, das in Erfahrung gebracht wurde, sollte an den Akenak weitergegeben werden.

Wahrheit! Ehre! Disziplin! Gerechtigkeit!

  Official Forums[3]

Sommer, 4. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551

Die Akenak verhandeln mit den Frahar-Jägern.

Während der Sommermonate, in denen die Abenteurer Informationen über die Frahar sammelten, setzten die Akenak die Verhandlungen mit den rebellierenden Stämmen fort. Dies bedeutete oft, daß sie eine Eskorte brauchten, um die Lager der verschiedenen Stämme zu erreichen.

Bei einer Expedition versuchten sie, von den Gesetzlosen, den Enthäuteten und den Fraiders Informationen über die Frahar zu sammeln. Alle drei Stämme waren den Fyros nicht besonders freundlich gesinnt und mußten bestochen werden. Und nur die Fraiderss verfügten über brauchbare Informationen: Diese neuen intelligenten Frahar waren ihnen gegenüber nicht freundlich gesinnt und hatten in der Tat ihre Werkzeuge gestohlen, um ihre Totems zu bauen.

In weiteren Expeditionen überzeugten die Akenak die Wasserbrecher, Frahar-Jäger, Abtrünnigen und Aufpasser, ihre Blockaden aufzuheben. Dies beendete alle Stammesaufstände in der Wüste. Nun mußte nur noch mit den Frahar verhandelt werden. Die Wasserbrecher hatten die Vermutung geäußert, daß sich vielleicht etwas im Wasser oder im Boden befand, und so wurden Wasser- und Bodenproben entnommen, die von den Pyr-Gelehrten analysiert wurden, eine Analyse, die bis zum Ende des Sommers dauerte:

Eine Dringlichkeitssitzung des Akenak findet am Dua, Thermis 26, 4. AC 2551(JY) um 8 Uhr statt, um die Ergebnisse der Wasser- und Bodenanalyse zu überprüfen.

  Official Forums[4]

Herbst, 4. Atysianischer Zyklus, Jena-Jahr 2551

Ein Einsiedler mit Hinweisen.

In der Zwischenzeit suchten Späher überall in Oflovaks Oase und an den Frahar-Türmen nach weiteren Hinweisen auf die Ursache der Frahar-Invasion und nach weiteren Homins, die ihnen mehr darüber erzählen konnten. Es wurden sechs weitere Homins mit mehr oder weniger nützlichen Informationen gefunden. (Die Reden all dieser NSCs sind weiter unten zu finden.)

Als all diese Informationen schließlich zusammengetragen und mit den von den Stämmen gesammelten Informationen und der Analyse verbunden waren, wurde die Ursache ermittelt und der lang erwartete Aufruf zu einer Massenexpedition kam endlich:

Ernter und Erntehelfer von Ayts! Euer Fachwissen wird in der Brennenden Wüste benötigt!

Die Pyr-Gelehrten haben festgestellt, daß ein Überfluss an Ressourcen in Oflovak's Oase und an den Frahar-Türmen das Wasser verschmutzt und die Explosion der Frahar-Bevölkerung verursacht hat. In einer gemeinsamen Anstrengung zwischen den Akenak und den Rindengräbern wurde eine Ausgrabungsexpedition für Quinteth, Fallenor 11, 4.AC um 8 Uhr organisiert. Alle Homins sind eingeladen zu helfen. Ernter, Pflegeplaner und allgemeine Wachtrupps sind willkommen. Treffpunkt ist am Turm der Northlake Farm in Oflovak's Oase.

Sobald die Ressourcen in ausreichendem Maße abgebaut sind, werden die Homins gebeten, bei der Reduzierung der Frahar-Population zu helfen.

  Official Website[5]

Aussagen der NPC in Pyr

Geplagter Homin

Ich bin neulich durch die Frahar-Türme gelaufen, bevor die Region so überlaufen war, und habe einige Frahar dabei beobachtet, wie sie ein Totem gebaut haben. Das war ein seltsamer Anblick, das könnt ihr mir glauben!

Seit wann können diese Tiere Holz verarbeiten?

Erschöpfter Homin

Warum? Weil mir niemand glaubt!

*einschmeichelnder Ton*

Ich habe ihn gesehen! Glaubt mir!
Ein riesiger Frahar, so groß wie ein mächtiger Kincher!

*seufzt entmutigend*

Aber alle halten mich für verrückt...
Er war nur ein paar hundert Meter von hier entfernt, als er vorbeimarschierte.

Nun, es war dunkel. Aber seine riesigen Augen blitzten mich an! Da habe ich sofort die Flucht ergriffen. Aber das ist doch verständlich... oder nicht?

Ich werde den Anblick nie vergessen ...

*starrt auf den Boden und beginnt zu zittern*

Betrunkener

Die Fraaah... *hic* rrrr...
sie sind *hic* hinterhältige Bieshhtish *hic*
Sie blockieren ganze Straßenhh, weißt *hic* du.
Dort kommt nischhhhts mehr durch! *hic*
Esshh isshht bescher hier tzu bleibenn... in der Baaar.
*hic* Baaarkeeep!

Händler

Ha! Diese verdammten Frahar! Man kann sich kaum bewegen. Die Akenak sollten besser glauben, dass die Fraiders dahinterstecken.

*spuckt*

Eine Strafexpedition zu den Bestien da unten in der Schlucht und die Lage ist geklärt, glaubt mir! Dann wird es endlich ruhig hier und wir können unserer Arbeit nachgehen, ohne von diesen Kreaturen ausgeraubt zu werden!

Jawohl! Ausgeraubt! Ihr habt mich gehört! Meine Mektoubs wurden direkt vor meiner Nase gestohlen - zusammen mit dem ganzen Holz, das ich transportiert habe.

*schwenkt die Hand in wütender Geste*

Und niemand unternimmt etwas dagegen!
Patrioten. Pah! Alles Feiglinge!

Gelehrter

Ihr möchtet mehr über die Frahar erfahren? Dann seid ihr bei uns genau richtig!

Frahar sind nur wenig intelligenter als gewöhnliche Tiere. Manche sagen sogar, daß ein Shooki intelligenter ist, aber da bin ich anderer Meinung.

Frahar leben normalerweise in Herden von 5 bis 10 Tieren und sind ausgezeichnete Jäger. Es lohnt sich, sie bei der Jagd zu beobachten, denn sie sind in der Tat sehr clever und nutzen Schwächen ihrer Opfer gezielt aus. Sie haben gelernt, mit primitiven Werkzeugen umzugehen und verfügen über schwache magische Fähigkeiten, wobei sie eine besondere Begabung für Feuer entwickelt haben und diese bei der Jagd einsetzen.

Wir wissen, daß sie sich nicht nur von Fleisch ernähren, sondern auch pflanzliche Nahrung zu sich nehmen. Wie genau die Zusammensetzung ist, haben wir leider noch nicht erforschen können, da die Frahar recht aggressiv gegen neugierige Beobachter vorgehen.

Was? Interessiert Euch nicht, was ich zu sagen habe? Ihr wollt wissen, warum sie sich so plötzlich vermehren?

*zeigt und wendet sich entrüstet ab*

Mein Kollege da drüben hat das Paarungsverhalten untersucht, fragt ihn!

Gelehrter

*murmelt vor sich hin *

Das kann nicht sein! Warum...? Aber das hat noch...!

*springt vor Schreck auf*

Tut das nie wieder! Sich an einen Wissenschaftler heranschleichen...Tzzz!

*schüttelt energisch den Kopf*

Oh, Ihr wollt etwas über Frahar wissen? Ich kann Euch eine Menge erzählen!

Ich habe mich auf das Paarungsverhalten aller Arten von Tieren spezialisiert, und die Frahar haben in letzter Zeit erstaunliche Fortschritte gemacht, findet Ihr nicht? Nun, die Weibchen sind normalerweise nicht zu sehen. Viele Homins glauben, daß das Männchen und das Weibchen einfach nicht zu unterscheiden sind, wie es bei den meisten Tieren der Fall ist. Aber die Frahar-Weibchen unterscheiden sich deutlich von den Männchen. Sie sind kleiner und haben ein helleres Fell. Soweit ich das beurteilen kann, sind sie fast blind, denn sie werden von ihrem Rudel unter der Oberfläche in dunklen Höhlen gehalten, wo sie sich um ihren Nachwuchs kümmern.

Das Jagdrudel, das man normalerweise an der Oberfläche sieht, besteht nur aus Männchen. Sobald sie sich mit den Weibchen gepaart haben, kehren sie an die Oberfläche zurück, während die Weibchen sich um die Jungen kümmern. Sobald ihr Nachwuchs ausgewachsen ist, wagen sie sich an die Oberfläche und schließen sich einem anderen Clan an.

Diese neue Generation wird auf erstaunliche Weise adoptiert! Es scheint, daß der Clan oder das Rudel stärker wird. In letzter Zeit konnte man beobachten, wie die Gruppen größer wurden, sich besser organisierten und geschickter im Umgang mit Werkzeugen wurden.

Es muss einige aktuelle Bedingungen geben, die sich auf die Frahar auswirken und es ihnen ermöglichen, sich so massiv zu vermehren, wie sie es getan haben. Ich denke, daß es in den Gebieten des Clans ein Überangebot an Nahrung gibt, sonst könnte eine solche Entwicklung nicht stattfinden. Aber bisher haben wir noch keine Beweise für diese Theorie gesehen.

Vielleicht lohnt es sich, die Gebiete der Frahar zu untersuchen, um genauere Informationen zu erhalten. Es gibt ein paar Einsiedler, die vielleicht mehr gesehen haben. Ich würde gehen, aber es ist zu gefährlich für mich, die Akademie zu verlassen.

Aber jetzt lasst mich bitte weiterarbeiten. Die Yubos zeigen eine sehr ungewöhnliche Technik der Paarung, die ich weiter studieren möchte.

Aussagen der NPC in der Wüste

Wächter

Die verdammten Frahar halten uns sehr auf Trab.
Sie werden nicht nur mehr, sie scheinen auch den Auftrag zu haben, sich zu bewegen.
Habt ihr jemals gesehen, dass diese Kreaturen sich so verhalten? Ich noch nicht!

Eremit

Ich glaube, ich muss von hier wegziehen. Das Wasser hier ist nicht trinkbar. Ich weiß nicht, was hier los ist. Die einzigen, die jetzt daraus trinken, sind die Frahar. Alle anderen Tiere meiden es, und als ich es das letzte Mal gekostet habe, fühlte ich mich ganz komisch.

Glaubst du, es ist giftig? Nun, ich wüsste nicht, wer es vergiften sollte. Außerdem kommt eigentlich niemand hierher.

Reisender

*hebt den Kopf aus der Meditation*

Die so genannten primitiven Leute sind klüger, als die meisten Homin zu glauben bereit sind. Sie sind Schöpfungen von Ma'Duk, auch wenn ihre Kultur uns fremd und abnormal erscheinen mag, und wir sollten uns nicht in das Göttliche einmischen, sonst ziehen wir uns den Zorn der Kami zu.

*versenkt sich wieder in Trance*

Verrückte Wanderin

*kichert in einem hohen Ton*

Frahar? Was sind Frahar?

Ach, du meinst diese haarigen Homins, die überall herumlaufen?

*macht eine ausladende Geste*

Sie sind ziemlich lieb, aber das stört sie nicht im Geringsten. Sie ernähren sich sogar hauptsächlich von Pflanzen oder Rinde oder so etwas in der Art... Oder zumindest holen sie es aus dem Boden... weit unten,... faaaaaar.

*schaut mit wilden Augen auf die Formationen der Frahar-Türme*

Dann stehen sie dort oben und tanzen auf der Spitze. Das kann man jede Nacht sehen. Seht ihr? Genau hier oben.

*kichert schrill*

Und dann springen sie und segeln hinunter auf den Boden. Wo sie landen, krabbeln sofort Hunderte von kleinen weißhaarigen Homins aus dem Boden, um den großen Gleitern zu huldigen.

*grinst, breitet die Arme aus und schaut erwartungsvoll auf den Boden, als würde sie sehen, wie viele kleine Frahar sofort aus dem Boden auftauchen*

Ernter

Hier kann man nicht reich werden, weil die Leute so verwöhnt sind. Die Rohstoffe hier sind einfach nicht gut genug. Aber die Region ist übervoll davon! Ich kann nur einen kleinen Teil davon abbauen und du würdest es kaum merken. Ja, hier ist es immer einsam. Niemand sonst baut hier etwas.

Frahar-Jäger

Diese verdammten Frahar! Wenn die Zunahme anhält, werden sie uns überrennen! Wir haben alle Hände voll zu tun, die Straßen hier frei zu halten, aber es sind einfach so viele...

*seufzt vor Erschöpfung*

Manchmal denke ich, daß es besser wäre, wenn wir uns aus der Region zurückziehen und uns auf die Grenze zur Oase von Oflovak konzentrieren würden. Zumal wir kaum noch Wasser haben...

Glücklicherweise wurden unsere Vorräte durch Wasser aus dem Aeden Aqueous ergänzt. Aber ich weiß nicht, wie lange die Vorräte reichen werden. Da sich die Frahar so schnell vermehren, ist das Wasser nicht mehr trinkbar!

*steht aufrecht*

Aber wir geben nicht auf! Wir dürfen nicht aufgeben! Das Reich braucht uns!

Event

Dieser Teil des Events begann um 19:00 GMT am Sonntag, dem 1. August 2010.
Graben in Oflovaks Oase.

Die Krieger und Sammler strömten zur Northlake-Farm, wo sie von den Akenak der Fyros und Aufseherin Pin Ulyn vom Stamm der Rindengräber erwartet wurden. Pin Ulyn erklärte, was ihr Stamm entdeckt hatte: Wenn eine beträchtliche Menge an Ressourcen von 6 bestimmten Orten entfernt würde, würde dies die Waage zum Kippen bringen und das Gleichgewicht vorerst wiederherstellen. Sie erklärte, daß sich 3 dieser Orte in Oflovaks Oase und 3 an den Frahar-Türmen befinden würden.

Sie führte die gesamte Gruppe zum ersten Ort in Oflovaks Oase, in der Nähe des Northlake-Handelspostens, und ließ sie genügend Ressourcen abbauen, um die Kami-Toleranz in diesem Gebiet um etwa 20% zu verringern. Das Gleiche wurde dann an den beiden anderen Orten in der Nähe der beiden südlichen Ecken der Region gemacht. Da Oflovaks Oase größtenteils nicht von Frahar besetzt war, mussten die Sammler nicht bewacht werden und die Operation verlief reibungslos.

Gegen die Frahar

Graben gegen einen Horizont von Frahar.

Als Nächstes mussten sie jedoch die Ressourcen an den Frahar-Türmen abbauen, das fast vollständig überrannt war. Der erste Ort, zu dem Pin Ulyn sie führte, lag nur knapp hinter der Grenze, war aber von Hunderten von Frahar besetzt. Also zogen die Sammler ihre Kampfausrüstung an und begannen, die Frahar langsam und mühsam auszudünnen. Während der Kämpfe hörten sie von einem Frahar namens Pratarr, der diese Frahar anzuführen schien.

Es wurde ihnen schnell langweilig, wie lange es dauerte, alle Frahar zu töten, also versuchten sie stattdessen, um die Frahar herum zur Ausgrabungsstätte zu laufen. Dies führte jedoch zu einer Katastrophe, da sie zwischen zwei Armeen von Frahar gerieten. Die meisten Homins wurden abgeschlachtet, und die Überlebenden verstreuten sich in der Region. Es dauerte dann sehr lange, bis sich die Überlebenden neu organisierten und zurückkehrten, die Gefallenen wiederbelebt wurden und die verstreuten Gruppen sich zu einer einzigen Armee zusammenschlossen.

Als die Armee wieder vereint war, beschlossen sie, daß es die einzige Möglichkeit wäre, die Frahar von der Ausgrabungsstätte zu entfernen, und machten sich daran, sie langsam auszudünnen. Schließlich gelang es ihnen, das gesamte Gebiet zu räumen, und sie konnten ihre Spitzhacken einsetzen, um die überschüssigen Ressourcen zu entfernen, während einige engagierte Krieger bewaffnet blieben, um die Sammler vor den Gruppen von Frahar zu schützen, die immer noch sporadisch aus der Ferne angriffen.

Aufräumen

Graben außerhalb von Dyron.

Obwohl es ihnen gelungen war, die Ressourcen von diesem Ort zu entfernen, hatte diese Operation die Homin-Armee so erschöpft, daß sie befürchteten, sie könnten sie nicht noch zwei weitere Male wiederholen. Aber Pin Ulyn sagte ihnen, daß die letzten beiden Orte leichter zu erreichen sein sollten. Tatsächlich lag der nächste Ort außerhalb von Dyron, den sie durch den sicheren Korridor in der Mitte der Frahar-Türme erreichen konnten, der von Frahar frei geblieben war. Dort angekommen, mussten sich die Homins nur noch mit ein paar Gruppen von Frahar herumschlagen, während die Sammler die Ressourcen abbauten.

Der letzte Ort befand sich ganz im Süden der Frahar-Türme, den sie sicher durch die Dünen der Verbannung erreichen konnten, und an diesem Ort selbst war kein einziger Frahar zu sehen. Allerdings hatten die Krieger immer noch alle Hände voll zu tun, um die Vorräte vor Varinx und Kinchern zu schützen.

Nachdem genügend Ressourcen von diesem letzten Ort entfernt worden waren, wurde die Operation für erfolgreich erklärt. Obwohl die Frahar immer noch in der ganzen Region verstreut waren und noch bekämpft werden mussten, kam Pin Ulyn zu dem Schluss, daß sie sich nicht mehr schnell genug vermehren konnten, um ihre Zahl wieder aufzufüllen. Die Akenak bedankten sich bei Pin Ulyn für ihre Dienste und bei allen Homins für ihre Hilfe.

Nachwirkungen

Die meisten der Homins der Expedition kehrten nach Hause zurück. Doch auch wenn sich die Frahar nicht mehr vermehrten, war die Region immer noch von ihnen überrannt, und sie mussten beseitigt werden. So machten sich einige der eifrigeren Homins sofort an die Arbeit, die verbliebenen Frahar zu beseitigen.

In der Zwischenzeit machten die Akenak einen letzten Halt am Lager der Fraiders, wo sie die Fraiders über diesen Pratarr befragten, der die Frahar anzuführen schien. Sie erfuhren, daß Pratarr ein ehemaliger Fraiders war, der den Stamm verlassen hatte, um den Untergang der Hominheit zu planen. Die Fraiders schlugen vor, daß die Zerstörung von genügend Totems ihn vielleicht zu einer letzten Konfrontation herauslocken könnte.

Eine Wiederholung dieses Ereignisses war für Montag, den 2. August 2010, um 02:00 Uhr GMT geplant. Es ist jedoch nicht bekannt, ob diese tatsächlich stattgefunden hat.

Vier Monate später fand die endgültige Konfrontation mit Pratarr statt.

Siehe auch

Versammlungsnotizen für das Adelstreffen während dieser Veranstaltung - Harvestor 13 Versammlungsnotizen

Eye of the Tyrancha News - Beiträge über dieses Event - Ausgabe 22, Ausgabe 23, Ausgabe 24, Ausgabe 25 und Band 2, Ausgabe 02

Referenzen