Aus EnzyklopAtys
Leda (Diskussion | Beiträge) |
Leda (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
=='''Vorwort'''== | =='''Vorwort'''== | ||
{{Quotation|''Cheng Lai’Suki''| | {{Quotation|''Cheng Lai’Suki''| | ||
− | Ich bin Cheng Lai'Suki, die Übersetzerin und Restauratorin dieses Buches. Vor einigen Jahren, als ich und mein Freund Vao die Verdorrenden Lande auf dem Weg nach Aeden Aqueous durchquerten, entdeckten wir durch einen glücklichen Sturz einen Unterschlupf, der in einer Luftblase zwischen zwei dicken Wurzeln versteckt war. Der Ort war sehr spärlich mit Regalen, einem Schreibtisch und einem kleinen Bett ausgestattet. Außerdem lagen mehrere Gegenstände auf dem Boden, darunter viele Bücher. Eines dieser Bücher faszinierte mich besonders: Der heilige Krieg, von Belenor Nebius. Es war ein altes, beschädigtes Buch, das in einem alten Zorai-Dialekt[1]<ref>Die Texte, die diese Entdeckung erzählen, sind im [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/28654/ | + | Ich bin Cheng Lai'Suki, die Übersetzerin und Restauratorin dieses Buches. Vor einigen Jahren, als ich und mein Freund Vao die Verdorrenden Lande auf dem Weg nach Aeden Aqueous durchquerten, entdeckten wir durch einen glücklichen Sturz einen Unterschlupf, der in einer Luftblase zwischen zwei dicken Wurzeln versteckt war. Der Ort war sehr spärlich mit Regalen, einem Schreibtisch und einem kleinen Bett ausgestattet. Außerdem lagen mehrere Gegenstände auf dem Boden, darunter viele Bücher. Eines dieser Bücher faszinierte mich besonders: Der heilige Krieg, von Belenor Nebius. Es war ein altes, beschädigtes Buch, das in einem alten Zorai-Dialekt[1]<ref>Die Texte, die diese Entdeckung erzählen, sind im [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/28654/ Forum ROLLENSPIEL] zu finden.</ref> geschrieben war. Wir fanden auch einen Dolch mit einer fein ziselierten schwarzen Klinge und einen Satz von sieben orangefarbenen Würfeln, die zwischen vier und zwanzig Seiten hatten und nicht mit Zahlen, sondern mit feinen, sich kreuzenden Linien versehen waren. |
In den nächsten Monaten studierte ich das Buch. Es erzählte eine Geschichte aus einer anderen Zeit. Eine Geschichte, die vor über hundert Jahren in den Alten Landen spielte, nachdem der Große Kitin-Schwarm sie verwüstet und die dort lebenden Völker gezwungen hatte, in die heutigen Länder zu fliehen. Diese Geschichte war die Geschichte der Schwarzen Maske, die nach der Verwüstung und ihrer Begegnung mit dem Großen Erzeuger die Überlebenden sammelte und den Heiligen Krieg gegen die Karavan und ihre Anhänger begann. | In den nächsten Monaten studierte ich das Buch. Es erzählte eine Geschichte aus einer anderen Zeit. Eine Geschichte, die vor über hundert Jahren in den Alten Landen spielte, nachdem der Große Kitin-Schwarm sie verwüstet und die dort lebenden Völker gezwungen hatte, in die heutigen Länder zu fliehen. Diese Geschichte war die Geschichte der Schwarzen Maske, die nach der Verwüstung und ihrer Begegnung mit dem Großen Erzeuger die Überlebenden sammelte und den Heiligen Krieg gegen die Karavan und ihre Anhänger begann. |
Version vom 15. Februar 2023, 09:12 Uhr
Die letzte Bearbeitung war von Leda am 15.02.2023.
Vorwort
“Ich bin Cheng Lai'Suki, die Übersetzerin und Restauratorin dieses Buches. Vor einigen Jahren, als ich und mein Freund Vao die Verdorrenden Lande auf dem Weg nach Aeden Aqueous durchquerten, entdeckten wir durch einen glücklichen Sturz einen Unterschlupf, der in einer Luftblase zwischen zwei dicken Wurzeln versteckt war. Der Ort war sehr spärlich mit Regalen, einem Schreibtisch und einem kleinen Bett ausgestattet. Außerdem lagen mehrere Gegenstände auf dem Boden, darunter viele Bücher. Eines dieser Bücher faszinierte mich besonders: Der heilige Krieg, von Belenor Nebius. Es war ein altes, beschädigtes Buch, das in einem alten Zorai-Dialekt[1][1] geschrieben war. Wir fanden auch einen Dolch mit einer fein ziselierten schwarzen Klinge und einen Satz von sieben orangefarbenen Würfeln, die zwischen vier und zwanzig Seiten hatten und nicht mit Zahlen, sondern mit feinen, sich kreuzenden Linien versehen waren.
In den nächsten Monaten studierte ich das Buch. Es erzählte eine Geschichte aus einer anderen Zeit. Eine Geschichte, die vor über hundert Jahren in den Alten Landen spielte, nachdem der Große Kitin-Schwarm sie verwüstet und die dort lebenden Völker gezwungen hatte, in die heutigen Länder zu fliehen. Diese Geschichte war die Geschichte der Schwarzen Maske, die nach der Verwüstung und ihrer Begegnung mit dem Großen Erzeuger die Überlebenden sammelte und den Heiligen Krieg gegen die Karavan und ihre Anhänger begann.
Obwohl ich den historischen Inhalt dieser Geschichte bis heute nicht bestätigen konnte, beantwortet der Autor in seinen Schriften immer wieder Fragen, die mich und viele andere seit unserer Kindheit beschäftigen. Wie Sie wissen, wissen die heutigen Zivilisationen leider nur wenig über die Alten Länder, da das meiste Wissen über sie während des Großen Schwarms verloren gegangen ist. Jedes Zeitdokument ist daher eine wertvolle Quelle des Wissens. Dennoch könnte diese epische Erzählung aufgrund ihrer Inszenierung genauso gut eine romantisierte Fiktion sein. Wie ernst kann man schließlich die Geschichte eines Zorai mit schwarzer Maske nehmen, der eine Zeit lang mit den schrecklichen Marodeuren reiste und, mit kamischen Kräften ausgestattet, die Anhänger und Agenten der Karavan auslöschte, die sich noch in dem von Kitins verwüsteten Land befanden?
Wie auch immer, hier ist die Antwort. Aufgrund der Themen, die sie behandelt, wie Familie, die Beziehung zum Glauben, freier Wille und die Suche nach unseren Ursprüngen, hat mich die Geschichte des Heiligen Krieges tief berührt. Ich bin froh, dass ich dieses Buch wiedergefunden habe, und ich hoffe, dass durch das Versiegeln des Inhalts in einem Bernsteinwürfel und die Hinterlegung in den Tempeln des Wissens viele Menschen wie ich in die Geschichte von Belenor Nebius eintauchen werden. Auch wenn es möglich ist, dass sich einige dazu entschließen, diesen ketzerischen Text verschwinden zu lassen, sollten Sie wissen, dass ich weiterhin im Besitz des Originalmanuskripts bin.
Ich widme diese Restaurierungsarbeit den Weisen, die sich für immer in Illusionen wiegen werden, und der aufgelösten Gilde der Rôdeurs d'Atys, von der ich weiß, dass sie in irgendeiner Weise mit dieser Geschichte verbunden war.
Cheng Lai’Suki
Inhaltsverzeichnis
- Band I - Gekreuzte Schicksale
- Der Kindersoldat
- Band II
- (zu kommen)
Danksagungen (nicht-diegetisch)[2]
“Vielen Dank an alle, die die Druckfahnen dieses ersten Buches gelesen haben: Nolwen, Anaïs, Catherine, Nilstilar, Drumel, Namcha, Tamarea. Dank eurer Ratschläge und eurer Ermutigung konnte ich aus einem Hobby mehr machen. Ein besonderer Dank geht an Tamarea und vor allem an Nilstilar, den leidenschaftlichen Berater und Lektor, der meinen Schreibstil bereichert und mich dazu gebracht hat, niemals aufzugeben. Danke natürlich auch an Winch Gate, ohne den dieses Buch niemals in Ihren Händen gelandet wäre. Schließlich danke ich Nicolas, dass er mich auf Ryzom aufmerksam gemacht hat, danke den Spielern und Spielerinnen, die ich in diesen langen Jahren kennenlernen durfte, und danke den Rôdeurs d'Atys, deren Legenden und Mythen, die sie erschaffen haben, diese Geschichte inspiriert haben. Ich denke vor allem an Kalchek, den ich niemals kennenlernen durfte, und an Damakian und Kalbatcha, die es geschafft haben, mich mit ihrem Feuer anzustecken. "Vergiss nie", sagten sie immer wieder. Sie sollen wissen, dass ich niemals vergessen habe.
Also noch einmal vielen Dank an alle. Ohne euch hätte ich es niemals geschafft.
- ↑ Die Texte, die diese Entdeckung erzählen, sind im Forum ROLLENSPIEL zu finden.
- ↑ Siehe auch Post im forum OFFIZIELLE NEWS.