Chrysalis

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
de:Chrysalis en:Chrysalis es:Crisálida fr:Chrysalide ru:куколка
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎


Die Flucht von Yrkanis im Jahr 2506, nach der Ermordung von Yasson durch Jinovitch, erzählt von Baldi Dalia, einem Zeugen des Tatortes.'

Der Wald war kaum erwacht, er stand mit einem nebligen Unterrock und einer weißen Baumwollweste. So bestickt mit zarter Spitze, makellosem Schmelz und seidenen Säumen, kündigte Mystia durch ihre Kleidung ohne Umwege Winter und Kälte an. Der Kutscher blies in seine steifen Hände, mehr um den Schein zu wahren als aus Notwendigkeit. Die vielen Schaufeln Dung hatten gereicht, um sie aufzuwärmen, und das war vorerst der Mut, den Lebi Cabelo brauchte, bevor er die Zügel in die Hand nahm und sein Gespann in Richtung des Großen Gewächshauses von Jino lenkte. Keuchend, so rötlich wie ein Matis sein kann, kletterte er schließlich auf den Sitz. Das Quietschen des Geräts wurde sofort durch den hohen Pfeifton von Lebi und das Klacken der Lederriemen an den Flanken der Mektoubs gedämpft. Die Tiere schnaubten, bevor sie sich auf den Weg machten, den sie so gut kannten, daß sie ihn auch ohne ihren Herrn hätten gehen können. Dieser hätte im Übrigen nichts daran auszusetzen gehabt, denn er war angespannter als die Bremse, die er fast mit Bedauern löste.

Dicke, blassblaue Dunstschwaden stiegen von der Ladung auf, weich, fast lasziv, und drehten sich im Rhythmus der unaufhörlichen Tritte des Wagens. Wie der abwesende Kapitän der Geisterschiffe aus alten Zeiten schien Lebi unter einem Gasstrom zu schweben und über die weißen Wellenkämme eines borealen Meeres zu gleiten. Rücken und Rüssel tauchten aus den Nebeln auf, imaginäre Ungeheuer der Tryker Seekarten, die Mektoubs existierten nicht mehr, der Matisfahrer drückte die Zügel wie der Seemann die Pinne, leerer Blick und Geist weit weg. "Kapitän!", dachte er und drehte sich fast um.

-–—o§O§o—–-


Etwas flackert, wie ein wandernder Geist, der am Ende eines plötzlich gespannten Drahtes stehen bleibt. Ein flüchtiges weißes Licht, eine Fata Morgana. Zuerst reagiert der Körper. Da stehen einem die Haare zu Berge, das Herz macht einen Sprung. Jena...

Die Kutsche fuhr vor der Karavan vorbei, weiße Blitze, schwarzes Leder, durchzogen von flüssigen und milchigen Reflexen, schillernde Stoffe des Unbekannten, verhüllte Silhouetten, unergründlich, ehrwürdig... Die Zeit wurde angehalten, der Nebel lichtete sich, Lebi drehte langsam seinen Kopf, Steuermann eines Schiffes, das an einer unzugänglichen und schönen Insel vorbeifährt. Wie in einem Traum.

"Nec menates!"

Worte, die zuschlagen! Auffallend, ohne Zweideutigkeit. Ein Ellbogen in die Rippen eines friedlichen Schläfers, ein helles Licht durch die noch schweren Augenlider des Morgens, der Traum endete...

Der Mektoub reagierte als Erster, blieb kurz stehen und blies laut. Lebi zog reflexartig an den Zügeln, das letzte Privileg des Menschen gegenüber der Bestie, wenn der Instinkt überwiegt.

Fünf Wachen und ein Hustenanfall für einen Fuhrmann...

"Halt! - Kof! Kof! Kof! - Orden von König Jinovitch, Sohn von Jena! Wir überprüfen alle verdächtigen Frachtgüter in Jino. - Kof! Kof!
- Zieh die Bremse und hör auf zu husten!"

Lebi zögerte einen Moment und brummte: "Der Gedanke daran! Hör auf zu husten!"

"Kof! Kof! Kof! - Hör auf zu husten! - Ich huste nicht! - Du hustest! - Nein, ich lache! - Ha? - Kof! Ich lache... meine Gesundheit, um diesen Mist jede Woche an Jino's Großes Grünes Haus zu liefern!
- Ja...
- Ja, natürlich! - Wirklich? - Komm schon Silvo, du kennst mich doch, oder? Ich komme aus der Scheune mit einer Ladung Mist für das Gewächshaus... wie jede Woche, die uns unser geliebter König schenkt! - Ich kenne Lebi... Aber ich habe meine Befehle... - Machen Sie sich also auf die Suche! Wenn du denkst, ein Prinz versteckt sich in einem Haufen Scheiße!
- Lebi! - Was?"

Silvo und die anderen vier Wächter steckten ihre Piken in den Misthaufen. Alles, was sie davon hatten, war ein saugendes Geräusch, ein unangenehmer Geruch, die Missbilligung eines Karrenfahrers und der Hintern von zwei Mektoubs, die weggingen... mit dem Stolz, der auf diesem Bild fehlte.

"Silvo? - Ja? - Sie haben ihn gehen lassen? - Und? Glauben Sie wirklich, dass ein Matis-König dort hineinpassen würde? - Ein König? - Halt die Klappe, Fulvo!"

Zwei Dinge unterschieden Lebi von einem toten Mann: der etwas unregelmäßige Rhythmus seines Herzens und zehn Schritte Mektoub vor dem Großen Gewächshaus.

-–—o§O§o—–-


Sebio betrat den Baumaufzug seines Meisters. Es war ein einzigartiger Moment, auf den er sich jeden Tag auf die gleiche Weise gefreut hatte, seit er in seinem Dienst stand, wie ein Sklave, der Drogen braucht. Er blieb auf der Schwelle stehen und war einen Moment lang durch die Teleportation verwirrt. Aber das war nicht der Grund, warum er seine Augen nur langsam öffnete. Er mochte es, alles allmählich zu genießen, methodisch, als ob sein eigenes Bewusstsein sich weigerte, mitgerissen zu werden. Niemals würde er jedoch das erste Mal vergessen, als er in sich zusammengesunken war, sein Geist zersplittert wie Blütenstaub in einem Sturm, von seinen eigenen Sinnen, die ihn im Sturm erobert hatten, unbarmherzig zu Boden geworfen. Ausgelöscht. Ohne Vernunft gibt es keine Schönheit, sagen die Matis.

Kann er ein Reisender sein, ohne sich zu bewegen? Die Welt an der Schwelle einer Tür kennenzulernen, das war die Kraft dieser Orte. Sein Haus zu betreten bedeutete, wiedergeboren zu werden, an einem Sommerabend den Wald zu betreten, nach einem Leben ohne Sinneseindrücke. Alles bestand aus Gerüchen, Farben und Geräuschen. Leben, Emotionen, Tod, alles gemischt, im Dienste eines einzigen menschlichen Wesens.

Zuerst war es der Klang, der ihn mitriss. Wimmern, Kratzen, Blubbern, Stöhnen, Knacken. Sein Meister hatte ihm einst das Geheimnis dieser Klänge enthüllt, die Natur selbst. In allem steckt Musik, erinnerte er ihn, mach dir die Mühe, sie zu hören. Das Leben gibt der Leere eine Form und die Musik der Stille.

Und Leere gab es hier nicht. Die einzigartigen Düfte mischen sich, mal süß, mal stark und aggressiv. Sebio atmete tief ein und nahm das Geschenk des Dufts mit voller Lunge auf. Als er sich endlich entschloss, die Augen zu öffnen, atmete er erleichtert auf, entzückt von dem Anblick, der sich ihm bot: geäderte und ehrwürdige Stämme, die im Laub verschwanden, Harlekinwolken, elfenbeinfarben und tiefgrün, die ihren Farbenregen auf einen bernsteinfarbenen und weißen Rasen mit Blumenkränzen ergossen. Anmutige Schmetterlinge flattern hier und da, schweben auf kräftigen Bächen und landen mit offenen Flügeln auf trägen Blütenblättern. Und der einsame Demiurg inmitten seiner Arbeit, an seinem Schreibtisch sitzend, inmitten der Homins.

Zum ersten Mal hatte Sebio den Eindruck, dass sein Meister das harmonische Ganze durchtrennte. Da verstand er, woher das Kratzen kam, das er beim Betreten des Zimmers gehört hatte.

Der ehrwürdige Matis, der nur spärlich bekleidet war, schwärzte nervös ein Blatt Pergament mit seinem Federkiel. Um ihn herum lagen ganze Stapel von ihnen.

"Meister?", wagte Sebio zu sagen.

Der alte Mann antwortete nicht sofort, sondern kritzelte weiter auf seinen Seiten herum, als ob nichts anderes von Bedeutung wäre.

"Meister Lenardi?", fuhr der Wivan mutig fort. - Ah! Sebio... Sie sind hier... - Ja, Ser.
- Der treue Sebio... Ich lasse dich frei... Du kannst nach Hause gehen", hauchte Lenardi, während er mit seiner Feder über das Pergament kratzte.

Der junge Diener verstand nicht.

"Meister? Sie lassen mich frei? - Ja, geh nach Hause, mein Freund, du bist nicht länger ein Diener, jedenfalls nicht meiner. - Aber habe ich Ihnen schlecht gedient? - Nein, Sebio. Im Gegenteil, ich brauche Ihre Dienste nicht mehr, das ist alles. - Aber Meister... I..."

Der Große Architekt der Lebenden hielt einen Moment inne und blickte zu seinem Wivan auf. Dann sah er die Tränen, die Sebio über die Wangen liefen.

"I... Ich habe eine Aufgabe für Sie, eine letzte Aufgabe. - Ser? - Wenn ich verschwinde, möchte ich, dass du alle meine Notizen einsammelst und sie versteckst, bis ein Matis, der rechtmäßig das Medaillon von Manalitch tragen wird, sie einfordert.
- Aber Meister, du wirst doch nicht...
- Tu, was ich sage, ein letztes Mal, von Jena! - Das werde ich, mein Herr. Das werde ich, mein Herr. - Und jetzt lass mich allein, ich habe zu tun."

-–—o§O§o—–-


Die Luft war frisch in dieser Nacht, die Augen vom Schlafmangel gerötet, als die Matis in den Büschen entlang einer der Straßen im Zachini-Viertel warteten. Seit einiger Zeit gibt es in der Hauptstadt unzählige Patrouillen, und seit dem letzten Tageslicht ist eine Ausgangssperre in Kraft.

"So weit, so gut", murmelte einer der Fremden. - Mir geht es gut, sobald wir alle wieder in unserem Quartier sind und du raus bist", sagte ein anderer. - Mir geht es genauso. Es belastet mich, dass ich Sie alle in Gefahr bringe. - Komm schon, es ist alles längst abgewogen und eingepackt, wir wissen alle, was wir heute Abend riskieren."

Die Laterne einer Patrouille beendete die Debatte. Die Spitzen der Speere und die schärfsten Winkel der schimmernden Paroks reflektierten das Licht der lebenden Lampen. Wärme inmitten der Nacht und der Kälte des Winters, oder vielleicht der Vorbote des eisigen Todes. Die Flüchtenden hielten den Atem an.

Die Wachen gingen vorbei, ohne sich auch nur umzudrehen, einer von ihnen hustete zweimal, das war das Signal. Die vier Versteckten warteten einen Moment, bis sich die Patrouille entfernte, bevor sie sich auf den Wächter stürzten, immer noch zusammengekauert, stolpernd, betäubt von ihrem regungslosen Warten.

Es war ein schöner Winterabend. Die gefrorenen Wolken hatten den Körper von Atys in ein unberührtes Leichentuch gehüllt, und Sagaritis beugte sich langsam zu ihr, der ewigen Geliebten, und weinte um seine Geliebte. Er legte die Locken seines silbernen Haares auf den kalten Körper der schlafenden Frau und bedeckte sie mit Küssen. Seine eiskalten Tränen stachen den Himmel mit Sternen und erhellten die Schwärze des Vergessens mit Licht und Hoffnung. Das Herz des Sterns verschwand für einen Moment hinter einer Scheune, die von seinen Ringen perfekt umschlossen wurde. Auch die Zeit war flüchtig.

Sie erreichten das Ziel einige Stunden vor Sonnenaufgang. Mit dem Rücken an die Wand gepresst und in der Hoffnung, daß der Wächter weggesehen hatte, lauschten sie gemeinsam dem friedlichen Murmeln des Mektoub, einer Stimmgabel für die wiederherzustellende Ruhe.

-–—o§O§o—–-


"Yrkanis... Mein Sohn... Sie müssen weglaufen. - Wie? Es gibt keinen Ausweg. Ich bin wie ein Schmetterling, der in einer Lampe gefangen ist. - Ich werde sie für Sie ausschalten. - Die Lampe auslöschen oder den Schmetterling befreien? Die Zorai halten die Insekten in ihrem Licht gefangen, liegt dort die Lösung?
- Dies ist nicht die Zeit der Kontemplation, sondern des Handelns. Die Zorai frieren fliegende Kreaturen in Bernstein ein, um ihre Macht über die Zeit zu markieren. Du, der Erbe von Zachini, wirst der Geschichte deinen Stempel aufdrücken. - Meister...
- Hör auf, mich Meister zu nennen, du weißt jetzt fast genauso viel wie ich. Dein Vater hat mich schon vor langer Zeit zu deinem Paten gemacht....
- Yasson starb vorzeitig und... - Ja! Ermordet. - ...
- Ich habe ihm versprochen, dich die Werte zu lehren, die wir teilen, die Werte der Matis. Ich habe ihm versprochen, aus dir einen edlen und tapferen Mann zu machen... Ein Vorbild wie er es war. - Vater...
- Ja... Ich wäre gerne der Ihre gewesen. Mein größtes Werk. - Aber Lea? - Ich schätze Lea, weil sie mein Fleisch und Blut ist. Ich werde sie lieben, auch wenn mein zerstörter Körper nicht mehr zum Leben zurückfindet. Denn es wird die Zeit kommen, in der Jena den Pakt brechen wird, um mich in ihren Schoß zu nehmen, wie sie es angekündigt hat. Aber Sie sind der Erbe... Sohn von Jasson. Und ich muss zu meinem Wort stehen. Verlasst die Stadt, das Exil erwartet euch, Jinovitch hat eure Flucht gesehen, aber sie wird nicht so verlaufen, wie er es geplant hat. - Weiß mein Onkel davon? - Natürlich will er dich töten, wie er deinen Vater getötet hat. - Was sollte ich tun? - Sie müssen sich wie ein Käfer verhalten. Aber nicht der Schmetterling, auf den alle warten, um ihn in ihrem Netz zu fangen, um ihn dann zu zerquetschen, nein... - Was sollte ich sein? Vater?
- Ein Wurm, du wirst ein Wurm sein..."

-–—o§O§o—–-


Einer nach dem anderen wurde von der Dunkelheit der Mektouberie verschluckt, dem schützenden Bauch eines mythologischen Tieres. Die Maske war in den Eingeweiden des Heus versteckt. Ein Juwel der Wissenschaft auf die Einfachheit des Falles.

Sie sahen sich einen Moment lang an, ohne zu sprechen, am liebsten hätten sie sich in die Arme geworfen, sich gegenseitig auf den Rücken geklopft, um das Schluchzen zu unterdrücken, um ein paar Tränen zu stoppen, die aufstiegen und ihre Traurigkeit verrieten. Aber sie waren Matis, edel und stolz, und sollten ihre Schwäche nicht zeigen.

"Nun, es ist Zeit...", sagte einer von ihnen, um die Stille zu brechen und seine Stimme zu verstärken.

Die Kälte erleichterte die Sache, denn die geröteten Augen, die erröteten Wangen und die zu Froststalaktiten gefrorenen Tränen verbargen die Emotionen besser als das beste Getrampel.

"Filenai! Nai Sondei!", fuhr er fort. - Na Karan!" Sie antworteten unisono.

Sie hatten sich vor der Abreise verabschiedet. Keiner von ihnen zuckte mit der Wimper. Sie alle wussten, was sie leitete, und ihre Loyalität war unerschütterlich. Keiner von ihnen war ein Fyro, doch sie alle brannten mit dem heiligen Feuer, das diejenigen belebt und verbrennt, die dem Tod nahe sind. Aus Freundschaft.

Die Matis zogen sich vollständig aus. Indem er die Gewänder eines vergangenen Lebens, das zerbrechlich und stark zugleich war, dem schwierigen gegenwärtigen und zukünftigen Schicksal überließ, bereitete sich Yrkanis auf etwas anderes vor. Als gefangener Wurm erwartete ihn vielleicht der Himmel, Jenas Geschenk für seine blutarmen Flügel oder der endgültige Preis für seine Fehler. Der Prinz atmete tief ein, bevor er das Getränk hinunterschluckte, das ihm helfen würde, so lange durchzuhalten, erstickt, sinnentleert, Essenz und Zeit vermischend. Das Herz stockte, um dann im Einklang mit einem Ich zu schlagen, das die Erschütterungen des Wagens nicht wahrnahm. Rodi half ihm, die Maske aufzusetzen und sich dann in den Wagen zu legen. Er musste wiedergeboren werden. Samen eines tausendjährigen Baumes, ewiges Splintholz, sie pflanzten ihn in ihren Dünger und nährten damit den Boden ihrer Vorfahren. Der Zauber eines beschissenen Königs mußte durch die Kraft der Gülle gebrochen werden.

-–—o§O§o—–-


Lebi Cabelo zog an den Zügeln, um das Gespann auf der Rückseite des Großen Gewächshauses zu stoppen. Die vertrockneten Überreste der vorherigen Lieferung bildeten einen schwarzen Fleck auf dem grauen Stamm des Gebäudes.

Der Fuhrmann seufzte, als er merkte, daß er pünktlich war. Der Tag brach langsam an, aber der Schatten des großen Baumes mit seinem Chitin-Giebel hüllte die Szene noch immer in eine schützende Dunkelheit.

Nachdem er die Tiere geschickt manövriert hatte, betätigte er die Bremse, löste die Kippvorrichtung des Anhängers und sprang auf den Boden, bevor er sich eine Schaufel schnappte, die wie ein Altar in der Mitte der sich langsam ergießenden Ladung stand.

"Deles silam!"

Lebi, der damit beschäftigt war, den Dung mit der Schaufel zu schieben, unterbrach seine Arbeit, als er die verirrte Stimme hörte.

"Deles silAam! Ich bin BAaldi DaliAa, GÄrtner der Serreuh! - Hummm....
- Du bist LEebii CAabelo, man hat mich vor deiner Ankunft gewarnt! - Sil...
- Ich bin hier, um mich nach Ihrer Unterkunft zu erkundigen. - Ich verstehe, fahren Sie mit der Prüfung fort. - FilAa!"

Der junge Gärtner brach in der Gülle zusammen, sein Schädel wurde von der Schaufel des Fuhrmanns zertrümmert. Letzterer, keuchend, die Haare klebrig vom Schweiß der Anstrengung und des Stresses, blieb einen Moment lang regungslos stehen, immer noch den Griff des Spatens umklammernd, die Klinge erhoben, blutig.

Plötzlich rutschte etwas geräuschlos vom Wagen in den rauchenden Haufen. Ein Stöhnen... Lebi kreischte und bereitete sich auf den Kampf vor. Er hielt inne, als ob er am oberen Ende der tödlichen Treppe aus einem Albtraum erwachte. Er warf die Schaufel weg.

"Na Karan!", rief er und eilte auf die Larvenform zu, die im Sumpf gestikulierte.

Dou doum... dou doum... dou doum... dou doum... dou dou doum... dou dou dou doum... dou dou dou doum...

Das Herz des Prinzen pumpte Blut und zog die Giftstoffe aus Yrkanis' Körper.

Hhhhhhhhheuuuuuuuufffffff! Der Matis krächzte, als er die Maske abnahm, gierig die fehlende Luft einatmete und sich neben Lebi hinkniete.

"Prinz! Prinz! Wir müssen fliehen!" rief der Fuhrmann.

Aber er konnte sie nicht hören, sein Verstand war noch immer ausgeschaltet, seine Sinne verwirrt, er erbrach sich.

"- P... seit... der Kara... geflohen... wiederauferstehen... jung... getötet.
- Siil...
- Ah, mein Prinz! Na Karan, was immer du willst! Stehen Sie bitte nicht einfach nur so da! - Hummpfff...
- Mach weiter, befolge den Plan, er wird zurückkommen und die Wache alarmieren! - Nae... te...
- Naete? Bitte!
- Naete... Hör auf zu schreien! Du bringst meinen Kopf durcheinander! - Ah Na Ser! Du bist wieder da! - Sil, mir geht's gut... Aber hören Sie bitte auf zu schreien! - Meister, ich habe den Gärtner getötet, er wird zurückkommen, wir müssen sofort los...
- Wissen Sie, was das bedeutet? - Ja, ich weiß, was das bedeutet. Ich werde sie aufhalten... Na Karan... Lauf jetzt weg."

Die beiden Matis sahen sich an, Fürst und Wagenlenker, Zügel und Herrschaft. Plötzlich wandte sich Yrkanis ab, schnappte sich die Maske, die an seiner Seite lag, und stürzte zum hinteren Fenster des Gewächshauses, das der Düngemittelversorgung diente. Er rutschte einen Moment lang auf einer geölten Holzrutsche hinunter, bevor er plötzlich mit den Knien die trockene Kruste eines alten Misthaufens durchbrach. Auf dem stinkenden, aber lebensrettenden Thron von Lebi sitzend, dachte er an den Fahrer, den er nie vergessen würde.

Der Fürst kannte das Große Gewächshaus, das Werk von Lenardi. Er hatte keine Schwierigkeiten, die Einbalsamierungskammern zu erreichen und nahm Wege, die den meisten Praktikern unbekannt waren.

Er fürchtete sich vor diesem Moment.

YrkMasque.jpg
Nach dem Volksglauben wurde der Saft von edlen Körpern entnommen und den Eltern angeboten, um ihre Baumhülle zu füttern, wobei die Schale von Kokonpflanzen verdaut wurde.

Aber Yrkanis wußte, daß der Saft keine physische, erntefähige Substanz des Menschen ist. Er nahm einen zeremoniellen Dolch, den ein Einbalsamierer dort hinterlassen hatte, bevor er sich einem Pflanzenkokon näherte. Er schlitzte die Basis auf und gab ein Loch am Fuß des breiten Stiels frei. Die verletzte Pflanze brach schnell unter Schmerzen zusammen. Wie Butter, die in der Sonne schmilzt. Aber es war der unerträgliche Geruch, der aus dem Loch kam, der den Prinzen veranlasste, seine Maske wieder aufzusetzen. Er zögerte nicht lange und steckte seinen Kopf in die enge Öffnung. Sein nackter Körper wurde mit einem saugenden Geräusch eingesaugt, und seine weißen Füße, die Zehen ausgestreckt, verschwanden als letzte in den organischen Eingeweiden des Großen Gewächshauses.

Die Zeit stand still, als er sich durch den Darm bewegte, geleitet von den Bewegungen des Speisebreis des Pflanzendarms, der seine Haut verbrannte, während er ihn passierte.

-–—o§O§o—–-


Kein Mensch weiß, wo er aufgetaucht ist; rot, wie die Raupe des Engels. Doch als Yrkanis, der Sohn von Yasson, dem rechtmäßigen König der Matis, fern von Jino die Luft des Waldes atmete, war er nicht länger ein Wurm oder eine Raupe. Er war eine Puppe und fast ein Schmetterling.

Er blieb viele Jahre im Exil, bevor die Geschichte und die Matis ihm Recht gaben. In diesen schwierigen Zeiten vergaß er nie diejenigen, die ihm die Flucht ermöglicht hatten. Viele von ihnen wurden gefoltert. Lebi, der Fuhrmann, zwei der flüchtigen Komplizen, Bravichi Lenardi und viele andere anonyme Personen wurden lebendig verbrannt. Jena hält sie.

Rodi di Varello konnte während einer königlichen Jagd rechtzeitig vor Jino fliehen. Er ist nun einer der Berater des Königs, der dem Prinzen als Zeichen der Krönung die Maske des Überlebens auf den Kopf gesetzt hat. Manche sagen, dass Mabreka den König wegen dieser Maske in seinem kranken Land aufgenommen hat, aber das stimmt nicht. Es war das Schicksal, wie Jena mein Zeuge ist, das ihn leitete. Aber was ist Schicksal, wenn Sterben nichts bedeutet und man wiedergeboren werden kann? Und wer bin ich, daß ich Ihnen die Geschichte erzähle?

Ich bin Baldi Dalia und ich bin schon einmal gestorben.

-–—o§O§o—–-


  Baldi Dalia, ein Zeuge der damaligen Vorgänge