Das Test-Team-Handbuch/2 - Externe Teamwerkzeuge: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „<noinclude>{{Trad |DE =Das Test-Team-Handbuch/2 - Externe Teamwerkzeuge|DEs=3 |EN =The Test Team Handbook/2 - External team tools|ENs=0 |ES =The Test Team Han…“)
 
K
 
(7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
<noinclude>{{Trad  
 
<noinclude>{{Trad  
|DE =Das Test-Team-Handbuch/2 - Externe Teamwerkzeuge|DEs=3
+
|DE =Das Test-Team-Handbuch/2 - Externe Teamwerkzeuge|DEs=4
 
|EN =The Test Team Handbook/2 - External team tools|ENs=0
 
|EN =The Test Team Handbook/2 - External team tools|ENs=0
 
|ES =The Test Team Handbook|ESs=5
 
|ES =The Test Team Handbook|ESs=5
Zeile 10: Zeile 10:
 
Dieses Dokument beschreibt kurz externe Tools, die für jedes Teammitglied nützlich sind. Diese Tools funktionieren nicht im Spiel oder nur sehr eingeschränkt und Sie müssen einen externen Browser verwenden. Das Ziel ist es nicht, ein Benutzerhandbuch zu liefern, sondern Ihnen einen grundlegenden Überblick darüber zu geben, was wir benutzen, wie es nützlich sein kann und wie man sich einloggt. Der zweite Teil dieses Dokuments richtet sich an die Mitglieder des Testteams.
 
Dieses Dokument beschreibt kurz externe Tools, die für jedes Teammitglied nützlich sind. Diese Tools funktionieren nicht im Spiel oder nur sehr eingeschränkt und Sie müssen einen externen Browser verwenden. Das Ziel ist es nicht, ein Benutzerhandbuch zu liefern, sondern Ihnen einen grundlegenden Überblick darüber zu geben, was wir benutzen, wie es nützlich sein kann und wie man sich einloggt. Der zweite Teil dieses Dokuments richtet sich an die Mitglieder des Testteams.
  
=General information=
+
= Allgemeine Informationen =
Here is a basic description of all important external tools that you should keep in mind and use.
+
Hier finden Sie eine grundlegende Beschreibung aller wichtigen externen Tools, die Sie im Auge behalten und verwenden sollten.
==Ryzom chat (RC)==
+
== Ryzom-Chat (RC) ==
You probably know the Ryzom chat already. It is a tool that allows you to read in-game chats without a need to be actually in game. You will have "~" (tilde) prefix in front of your name in case of every message sent from RC to the game. Some additional details about Ryzom chat are described in the [[Chat/RC_FAQ|RC FAQ article]].
+
Den Ryzom-Chat kennen Sie wahrscheinlich schon. Es handelt sich dabei um ein Tool, das es Ihnen ermöglicht, Chats im Spiel zu lesen, ohne daß Sie tatsächlich im Spiel sein müssen. Bei jeder Nachricht, die vom RC an das Spiel geschickt wird, wird ein "~" (Tilde) vor dem Namen stehen. Einige zusätzliche Details zum Ryzom-Chat sind im [[Chat/FAQ RC|RC-FAQ-Artikel]] beschrieben.
  
Another important role of the Ryzom chat is also that each team or project have own private chat room available. Team chat rooms have a "t-" prefix and project chat rooms have "pj-" prefix. By default every team member supposed be member of all following rooms:  
+
Eine weitere wichtige Rolle des Ryzom-Chats ist auch, daß jedes Team oder Projekt einen eigenen Chatraum zur Verfügung hat. Team-Chaträume haben ein "t-" Präfix und Projekt-Chaträume haben ein "pj-" Präfix. Standardmäßig sollte jedes Teammitglied Mitglied in allen folgenden Räumen sein:  
 
* [https://chat.ryzom.com/group/announcements #announcement]
 
* [https://chat.ryzom.com/group/announcements #announcement]
 
* [https://chat.ryzom.com/group/chat-general #chat-general]
 
* [https://chat.ryzom.com/group/chat-general #chat-general]
 
* [https://chat.ryzom.com/group/chat-ark_dev #chat-ark_dev]
 
* [https://chat.ryzom.com/group/chat-ark_dev #chat-ark_dev]
Internal chat rooms are not public thus you must become a member of a team/project first to see other private rooms then default ones. In all cases if you think you have lost or didn't get access to a specific channel you should be presented on (including default ones) please contact Tamarea or Tykus.
+
Interne Chat-Räume sind nicht öffentlich, daher müssen Sie zuerst Mitglied eines Teams/Projekts werden, um andere private Räume als die Standardräume zu sehen. In allen Fällen, in denen Sie denken, daß Sie den Zugang zu einem bestimmten Kanal (einschließlich der Standardkanäle) verloren oder nicht bekommen haben, kontaktieren Sie bitte Tamarea oder Tykus.
 
* '''URL:''' [https://chat.ryzom.com https://chat.ryzom.com]
 
* '''URL:''' [https://chat.ryzom.com https://chat.ryzom.com]
* '''Login:''' your character name
+
* '''Login:''' Ihr Charaktername
* '''Password:''' your account password
+
* '''Password:''' Ihr Account-Passwort
* '''Permissions by:''' [[User:Tamarea|Tamarea]] or [[User:Tykus|Tykus]]
+
* '''Permissions by:''' [[Benutzer:Tamarea|Tamarea]] oder [[Benutzer:Tykus|Tykus]]
  
==KanBoard (KB)==
+
== KanBoard (KB) ==
KanBoard is a collaboration tool, a place where all team tasks supposed to be registered. There exists a lot of boards for various teams, projects and use. The general rule about tasks is that they travel from columns on left to columns on right as they progress. In case you miss access to any board you supposed to see please contact Tamarea.
+
KanBoard ist ein Kollaborationstool, ein Ort, an dem alle Teamaufgaben registriert werden sollen. Es gibt eine Vielzahl von Boards für verschiedene Teams, Projekte und Anwendungen. Die allgemeine Regel für Aufgaben ist, daß sie von den Spalten links zu den Spalten rechts wandern, wenn sie fortschreiten. Falls Sie den Zugang zu einem Board vermissen, das Sie sehen sollten, wenden Sie sich bitte an Tamarea.
 
* '''URL:''' [https://board.ryzom.com https://board.ryzom.com]
 
* '''URL:''' [https://board.ryzom.com https://board.ryzom.com]
* '''Login:''' your account name
+
* '''Login:''' Ihr Account-Name
* '''Password:''' your account password
+
* '''Password:''' Ihr Account-Passwort
 
* '''Permissions by:''' [[User:Tamarea|Tamarea]]
 
* '''Permissions by:''' [[User:Tamarea|Tamarea]]
  
==Ryzom cloud (Cloud)==
+
== Ryzom-Cloud (Cloud) ==
Ryzom cloud is a powerful tool for (not just) collaboration on documents. There are various folders and the visibility depends on your team or project membership as usually. You can work with various file types on the cloud, however for a team cooperation we use mostly Pads, a special type of document that highlights different contributors. In case you miss access to any part of the cloud please contact Tamarea. Some additional details about file formats used on the Ryzom cloud are described in [[File formats]] article <ref> You can read [[Tips for wiki contributors#With Ryzom cloud]] too. '''Caution''': the Document folder is for your personal files - no team can access it.</ref>.
+
Ryzom-Cloud ist ein leistungsfähiges Werkzeug für die Zusammenarbeit (nicht nur) an Dokumenten. Es gibt verschiedene Ordner und die Sichtbarkeit hängt wie üblich von Ihrer Team- oder Projektmitgliedschaft ab. Sie können mit verschiedenen Dateitypen in der Cloud arbeiten, aber für die Zusammenarbeit im Team verwenden wir hauptsächlich Pads, eine spezielle Art von Dokumenten, die verschiedene Mitwirkende hervorheben. Falls Sie keinen Zugang zu einem Teil der Cloud haben, wenden Sie sich bitte an Tamarea. Einige zusätzliche Details über Dateiformate, die in der Ryzom-Cloud verwendet werden, sind im [[Dateiformate]]-Artikel <ref> Sie können auch [[Tipps für Wiki-Mitarbeiter#Mit Ryzom-Cloud]] lesen. '''Achtung''': der Ordner ''Document'' ist für Ihre persönlichen Dateien - kein Team kann darauf zugreifen.</ref>.
  
There is a "[https://cloud.ryzom.com/f/1354 Ryzom-Team]" folder on the cloud that you should be able to access. You can find some useful documents for internal needs, sorted to several sub-folders.
+
In der Cloud gibt es einen "[https://cloud.ryzom.com/f/1354 Ryzom-Team]"-Ordner, auf den Sie zugreifen können sollten. Dort finden Sie einige nützliche Dokumente für den internen Bedarf, sortiert in mehrere Unterordner.
 
* '''URL:''' [https://cloud.ryzom.com https://cloud.ryzom.com]
 
* '''URL:''' [https://cloud.ryzom.com https://cloud.ryzom.com]
* '''Login:''' your account name
+
* '''Login:''' Ihr Account-Name
* '''Password:''' your account password
+
* '''Password:''' Ihr Account-Passwort
 
* '''Permissions by:''' [[User:Tamarea|Tamarea]]
 
* '''Permissions by:''' [[User:Tamarea|Tamarea]]
  
==Ryzom Wiki==
+
== Ryzom-Wiki ==
Ryzom wiki is the main place for all documentation. It is not a tool you will probably need to use directly in your team, however it contains a lot of useful information about the game and its world. The Wiki is maintained by the Ryzom Wiki project. Viewing documents does not require any authentication, however you must have an account in case you wish to contribute. As a member of a Ryzom team consider your registration and updating your profile page <ref>More on [[:Category:Help]].</ref>.
+
Das Ryzom-Wiki ist der Hauptort für die gesamte Dokumentation. Es ist kein Werkzeug, das Sie wahrscheinlich direkt in Ihrem Team benutzen werden, aber es enthält eine Menge nützlicher Informationen über das Spiel und seine Welt. Das Wiki wird vom Ryzom-Wiki-Projekt betreut. Das Betrachten der Dokumente erfordert keine Authentifizierung, allerdings müssen Sie einen Account haben, wenn Sie etwas beitragen möchten. Als Mitglied eines Ryzom-Teams sollten Sie Ihre Registrierung und die Aktualisierung Ihrer Profilseite ins Auge fassen<ref>Mehr dazu in der [[:Kategorie:Hilfe]].</ref>.
 
* '''URL:''' [https://wiki.ryzom.com https://wiki.ryzom.com]
 
* '''URL:''' [https://wiki.ryzom.com https://wiki.ryzom.com]
* '''Login:''' your character name
+
* '''Login:''' Ihr Charakter-Name
* '''Password:''' specific for the wiki
+
* '''Password:''' Spezifisch für das Wiki
 
* '''Permissions by:''' [[User:Zorroargh|Zorroargh]]
 
* '''Permissions by:''' [[User:Zorroargh|Zorroargh]]
  
More about wiki account creation on [[Help:Why create an account?]].
+
Mehr über die Erstellung eines Wiki-Accounts auf [[Hilfe:Warum ein Konto anlegen?]]
  
==Server status==
+
== Server-Status ==
This small application is used to quick check the state of all three servers. There is no need to authenticate yourself and it is a passive too that displays what is running and what is not. Please remember that this tool is unable to cover wrong functionality of a component, it just tells you if it is running or not. In best case all icons on this page are green (thus everything is running).
+
Diese kleine Anwendung dient dazu, schnell den Status aller drei Server zu überprüfen. Es ist nicht notwendig, sich zu authentifizieren, und es ist auch eine passive Anwendung, die anzeigt, was läuft und was nicht. Bitte denken Sie daran, daß dieses Tool nicht in der Lage ist, die falsche Funktionalität einer Komponente abzudecken, es sagt Ihnen nur, ob sie läuft oder nicht. Im besten Fall sind alle Icons auf dieser Seite grün (also läuft alles).
 
* '''URL:''' [https://app.ryzom.com/app_server_status/ https://app.ryzom.com/app_server_status/]
 
* '''URL:''' [https://app.ryzom.com/app_server_status/ https://app.ryzom.com/app_server_status/]
* '''Login:''' not needed
+
* '''Login:''' nicht benötigt
* '''Password:''' not needed
+
* '''Password:''' nicht benötigt
* '''Permissions by:''' not needed
+
* '''Permissions by:''' nicht benötigt
  
=As a member of the Test Team=
+
= Als Mitglied des Test-Teams =
Here are some additional details for members of the Test team. In case you are lost or need a help, contact one of [[Test_Team#Coordinators|Test team coordinators]] on the team chat (see below).
+
Hier finden Sie einige zusätzliche Informationen für Mitglieder des Testteams. Falls du dich verlaufen hast oder Hilfe brauchst, kontaktiere einen der [[Test-Team#Koordinatoren|Test-Team-Koordinatoren]] im Team-Chat (siehe unten).
==Ryzom chat (RC)==
+
== Ryzom-Chat (RC) ==
You supposed to see [https://chat.ryzom.com/group/t-test #t-test] room by default and all discussion about testing supposed to go there, unless you need to interact with members from other teams. Feel free to ask about everything that is not clear, about your work in team, tools, a test details or your questions and issues that appeared during your testing. Feel free to suggest anything that will help run the team or fix any issue you have discovered.
+
Sie sollten den [https://chat.ryzom.com/group/t-test #t-test] Raum standardmäßig sehen und alle Diskussionen über das Testen sollten dort stattfinden, es sei denn, Sie müssen mit Mitgliedern anderer Teams interagieren. Fühlen Sie sich frei, alles zu fragen, was unklar ist, über Ihre Arbeit im Team, Werkzeuge, Testdetails oder Ihre Fragen und Probleme, die während des Testens aufgetaucht sind. Sie können auch Vorschläge machen, die dem Team helfen oder ein Problem beheben, das Sie entdeckt haben.
  
==KanBoard (KB)==
+
== KanBoard (KB) ==
You supposed to see "[https://board.ryzom.com/?controller=BoardViewController&action=show&project_id=51 &#91;Team&#93; Test]" board where all current or near-future tests have a place. The board is separated to various columns and tasks travel from left to right. However the most important for you are three of those columns:
+
Sie sollten das "[https://board.ryzom.com/?controller=BoardViewController&action=show&project_id=51 &#91;Team&#93; Test]"-Board sehen, wo alle aktuellen oder zukünftigen Tests einen Platz haben. Die Tafel ist in verschiedene Spalten unterteilt und die Aufgaben wandern von links nach rechts. Die wichtigsten für Sie sind jedoch drei dieser Spalten:
* '''Testing on Yubo''', where a list of tasks to be tested on Yubo server is
+
* '''Testing on Yubo''', wo sich eine Liste von Aufgaben befindet, die auf dem Yubo-Server getestet werden sollen
* '''Testing on Gingo''', with a list of tasks that supposed to undertake final testing on Gingo server
+
* '''Testing on Gingo''', mit einer Liste von Aufgaben, die auf dem Gingo-Server abschließend getestet werden sollen
* '''Testing on Atys''', where you can find tasks that need to be tested after it was released on Atys
+
* '''Testing on Atys''', wo Sie Aufgaben finden, die getestet werden müssen, nachdem sie auf Atys freigegeben wurden
You can comment each task as you wish, however remember please that each specific testing has a Testing PAD with instructions and all your testing reports should go there not to comments on the board. The link to a corresponding pad is usually attached to the task. More details about Test board organization is covered by [[The_Test_Team_Handbook/5_-_Test_board_organization|Test board organization]] chapter, more details about work for testers is described in [[Test_Team_roles#Testers|Test Team roles]]
+
Sie können jede Aufgabe kommentieren, wie Sie wollen, aber denken Sie bitte daran, dass jeder spezifische Test ein Test-PAD mit Anweisungen hat und alle Ihre Testberichte dorthin gehen sollten, nicht zu den Kommentaren auf dem Board. Der Link zu einem entsprechenden PAD ist in der Regel an die Aufgabe angehängt. Mehr Details über die Organisation des Testboards finden Sie im Kapitel [[Das Test-Team-Handbuch/5 - Test-Board-Organisation|Test-Board-Organisation]], mehr Details über die Arbeit von Testern finden Sie im Kapitel [[Rollen des Test-Teams#Tester|Rollen des Test-Teams]]
  
==Ryzom cloud (Cloud)==
+
== Ryzom cloud (Cloud) ==
As a member of the Testing team you supposed to see the "[https://cloud.ryzom.com/f/1355 Test-Team]" folder. It contains various sub-folders however for the testing itself you need mostly "[https://cloud.ryzom.com/f/31392 1 - DEV_Yubo]", "[https://cloud.ryzom.com/f/31396 2 - TEST_Gingo]" and "[https://cloud.ryzom.com/f/34247 3 - LIVE_Atys]". All three folders are similar, one for each testing server and one for the Live server. All contain several other sub-folders:
+
Als Mitglied des Test-Teams sollten Sie den Ordner "[https://cloud.ryzom.com/f/1355 Test-Team]" sehen. Er enthält verschiedene Unterordner, aber für das Testen selbst benötigen Sie hauptsächlich "[https://cloud.ryzom.com/f/31392 1 - DEV_Yubo]", "[https://cloud.ryzom.com/f/31396 2 - TEST_Gingo]" und "[https://cloud.ryzom.com/f/34247 3 - LIVE_Atys]". Alle drei Ordner sind ähnlich, einer für jeden Testserver und einer für den Live-Server. Alle enthalten mehrere andere Unterordner:
* '''1 - Ongoing''' contains pads related to current opened testing
+
* '''1 - Ongoing''' enthält PADs, die sich auf aktuell offene Tests beziehen
* '''2 - Minor issues''' contains pads from previous testing that contain issues to be discussed and solved
+
* '''2 - Minor issues''' enthält PADs aus früheren Tests, die Probleme enthalten, die diskutiert und gelöst werden müssen
* '''3 - OK''' is a folder for recently finished testing
+
* '''3 - OK''' ist ein Ordner für kürzlich abgeschlossene Tests
* '''4 - Archive''' is a place where all documents form testing will end after some time
+
* '''4 - Archiv''' ist ein Ort, an dem alle Dokumente aus den Tests nach einiger Zeit enden werden.
Every existing testing task usually has a testing PAD that contains instructions about the test itself and is separated into several parts. Actual form of a Testing PAD is up to each Test Guide (a Coordinator who cares about the test), however there exists a [https://cloud.ryzom.com/f/34169 template], [https://cloud.ryzom.com/f/36218 self-describing example] and a [https://cloud.ryzom.com/f/36039 PAD with help] you can check.
+
Für jede bestehende Testaufgabe gibt es in der Regel ein Test-PAD, das Anweisungen für den Test selbst enthält und in mehrere Teile unterteilt ist. Die tatsächliche Form eines Testleitfadens ist jedem Testleiter (einem Koordinator, der sich um den Test kümmert) überlassen, es gibt jedoch eine [https://cloud.ryzom.com/f/34169 Vorlage], ein [https://cloud.ryzom.com/f/36218 selbstbeschreibendes Beispiel] und ein [https://cloud.ryzom.com/f/36039 PAD mit Hilfe], die Sie überprüfen können.
Another important sub-folders are:
+
Weitere wichtige Unterordner sind:
* [https://cloud.ryzom.com/f/32249 TT-Library] where you can find some useful documents related to the Test Team
+
* [https://cloud.ryzom.com/f/32249 TT-Library], wo Sie einige nützliche Dokumente im Zusammenhang mit dem Test-Team finden können
* [https://cloud.ryzom.com/f/151402 Test related files] where you can store screenshots from your testing to link in a Testing PAD
+
* [https://cloud.ryzom.com/f/151402 Test related files], wo Sie Screenshots von Ihren Tests speichern können, um sie in einem Test-PAD zu verlinken.
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
{{Portal|Forge}}
 
{{Portal|Forge}}
[[Category:Test|Test team]]
+
[[Kategorie:Test-Team]]
[[Category:Testing Team]]
+
[[Kategorie:Tutorials]]
[[Category:Ryzom Team]]
 
[[Category:Test]]
 
[[Category:Tutorials]]
 
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Aktuelle Version vom 21. März 2022, 08:52 Uhr

de:Das Test-Team-Handbuch/2 - Externe Teamwerkzeuge
en:The Test Team Handbook/2 - External team tools
es:The Test Team Handbook
fr:The Test Team Handbook
ru:The Test Team Handbook
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

Dieses Dokument beschreibt kurz externe Tools, die für jedes Teammitglied nützlich sind. Diese Tools funktionieren nicht im Spiel oder nur sehr eingeschränkt und Sie müssen einen externen Browser verwenden. Das Ziel ist es nicht, ein Benutzerhandbuch zu liefern, sondern Ihnen einen grundlegenden Überblick darüber zu geben, was wir benutzen, wie es nützlich sein kann und wie man sich einloggt. Der zweite Teil dieses Dokuments richtet sich an die Mitglieder des Testteams.

Allgemeine Informationen

Hier finden Sie eine grundlegende Beschreibung aller wichtigen externen Tools, die Sie im Auge behalten und verwenden sollten.

Ryzom-Chat (RC)

Den Ryzom-Chat kennen Sie wahrscheinlich schon. Es handelt sich dabei um ein Tool, das es Ihnen ermöglicht, Chats im Spiel zu lesen, ohne daß Sie tatsächlich im Spiel sein müssen. Bei jeder Nachricht, die vom RC an das Spiel geschickt wird, wird ein "~" (Tilde) vor dem Namen stehen. Einige zusätzliche Details zum Ryzom-Chat sind im RC-FAQ-Artikel beschrieben.

Eine weitere wichtige Rolle des Ryzom-Chats ist auch, daß jedes Team oder Projekt einen eigenen Chatraum zur Verfügung hat. Team-Chaträume haben ein "t-" Präfix und Projekt-Chaträume haben ein "pj-" Präfix. Standardmäßig sollte jedes Teammitglied Mitglied in allen folgenden Räumen sein:

Interne Chat-Räume sind nicht öffentlich, daher müssen Sie zuerst Mitglied eines Teams/Projekts werden, um andere private Räume als die Standardräume zu sehen. In allen Fällen, in denen Sie denken, daß Sie den Zugang zu einem bestimmten Kanal (einschließlich der Standardkanäle) verloren oder nicht bekommen haben, kontaktieren Sie bitte Tamarea oder Tykus.

KanBoard (KB)

KanBoard ist ein Kollaborationstool, ein Ort, an dem alle Teamaufgaben registriert werden sollen. Es gibt eine Vielzahl von Boards für verschiedene Teams, Projekte und Anwendungen. Die allgemeine Regel für Aufgaben ist, daß sie von den Spalten links zu den Spalten rechts wandern, wenn sie fortschreiten. Falls Sie den Zugang zu einem Board vermissen, das Sie sehen sollten, wenden Sie sich bitte an Tamarea.

Ryzom-Cloud (Cloud)

Ryzom-Cloud ist ein leistungsfähiges Werkzeug für die Zusammenarbeit (nicht nur) an Dokumenten. Es gibt verschiedene Ordner und die Sichtbarkeit hängt wie üblich von Ihrer Team- oder Projektmitgliedschaft ab. Sie können mit verschiedenen Dateitypen in der Cloud arbeiten, aber für die Zusammenarbeit im Team verwenden wir hauptsächlich Pads, eine spezielle Art von Dokumenten, die verschiedene Mitwirkende hervorheben. Falls Sie keinen Zugang zu einem Teil der Cloud haben, wenden Sie sich bitte an Tamarea. Einige zusätzliche Details über Dateiformate, die in der Ryzom-Cloud verwendet werden, sind im Dateiformate-Artikel [1].

In der Cloud gibt es einen "Ryzom-Team"-Ordner, auf den Sie zugreifen können sollten. Dort finden Sie einige nützliche Dokumente für den internen Bedarf, sortiert in mehrere Unterordner.

Ryzom-Wiki

Das Ryzom-Wiki ist der Hauptort für die gesamte Dokumentation. Es ist kein Werkzeug, das Sie wahrscheinlich direkt in Ihrem Team benutzen werden, aber es enthält eine Menge nützlicher Informationen über das Spiel und seine Welt. Das Wiki wird vom Ryzom-Wiki-Projekt betreut. Das Betrachten der Dokumente erfordert keine Authentifizierung, allerdings müssen Sie einen Account haben, wenn Sie etwas beitragen möchten. Als Mitglied eines Ryzom-Teams sollten Sie Ihre Registrierung und die Aktualisierung Ihrer Profilseite ins Auge fassen[2].

Mehr über die Erstellung eines Wiki-Accounts auf Hilfe:Warum ein Konto anlegen?

Server-Status

Diese kleine Anwendung dient dazu, schnell den Status aller drei Server zu überprüfen. Es ist nicht notwendig, sich zu authentifizieren, und es ist auch eine passive Anwendung, die anzeigt, was läuft und was nicht. Bitte denken Sie daran, daß dieses Tool nicht in der Lage ist, die falsche Funktionalität einer Komponente abzudecken, es sagt Ihnen nur, ob sie läuft oder nicht. Im besten Fall sind alle Icons auf dieser Seite grün (also läuft alles).

Als Mitglied des Test-Teams

Hier finden Sie einige zusätzliche Informationen für Mitglieder des Testteams. Falls du dich verlaufen hast oder Hilfe brauchst, kontaktiere einen der Test-Team-Koordinatoren im Team-Chat (siehe unten).

Ryzom-Chat (RC)

Sie sollten den #t-test Raum standardmäßig sehen und alle Diskussionen über das Testen sollten dort stattfinden, es sei denn, Sie müssen mit Mitgliedern anderer Teams interagieren. Fühlen Sie sich frei, alles zu fragen, was unklar ist, über Ihre Arbeit im Team, Werkzeuge, Testdetails oder Ihre Fragen und Probleme, die während des Testens aufgetaucht sind. Sie können auch Vorschläge machen, die dem Team helfen oder ein Problem beheben, das Sie entdeckt haben.

KanBoard (KB)

Sie sollten das "[Team] Test"-Board sehen, wo alle aktuellen oder zukünftigen Tests einen Platz haben. Die Tafel ist in verschiedene Spalten unterteilt und die Aufgaben wandern von links nach rechts. Die wichtigsten für Sie sind jedoch drei dieser Spalten:

  • Testing on Yubo, wo sich eine Liste von Aufgaben befindet, die auf dem Yubo-Server getestet werden sollen
  • Testing on Gingo, mit einer Liste von Aufgaben, die auf dem Gingo-Server abschließend getestet werden sollen
  • Testing on Atys, wo Sie Aufgaben finden, die getestet werden müssen, nachdem sie auf Atys freigegeben wurden

Sie können jede Aufgabe kommentieren, wie Sie wollen, aber denken Sie bitte daran, dass jeder spezifische Test ein Test-PAD mit Anweisungen hat und alle Ihre Testberichte dorthin gehen sollten, nicht zu den Kommentaren auf dem Board. Der Link zu einem entsprechenden PAD ist in der Regel an die Aufgabe angehängt. Mehr Details über die Organisation des Testboards finden Sie im Kapitel Test-Board-Organisation, mehr Details über die Arbeit von Testern finden Sie im Kapitel Rollen des Test-Teams

Ryzom cloud (Cloud)

Als Mitglied des Test-Teams sollten Sie den Ordner "Test-Team" sehen. Er enthält verschiedene Unterordner, aber für das Testen selbst benötigen Sie hauptsächlich "1 - DEV_Yubo", "2 - TEST_Gingo" und "3 - LIVE_Atys". Alle drei Ordner sind ähnlich, einer für jeden Testserver und einer für den Live-Server. Alle enthalten mehrere andere Unterordner:

  • 1 - Ongoing enthält PADs, die sich auf aktuell offene Tests beziehen
  • 2 - Minor issues enthält PADs aus früheren Tests, die Probleme enthalten, die diskutiert und gelöst werden müssen
  • 3 - OK ist ein Ordner für kürzlich abgeschlossene Tests
  • 4 - Archiv ist ein Ort, an dem alle Dokumente aus den Tests nach einiger Zeit enden werden.

Für jede bestehende Testaufgabe gibt es in der Regel ein Test-PAD, das Anweisungen für den Test selbst enthält und in mehrere Teile unterteilt ist. Die tatsächliche Form eines Testleitfadens ist jedem Testleiter (einem Koordinator, der sich um den Test kümmert) überlassen, es gibt jedoch eine Vorlage, ein selbstbeschreibendes Beispiel und ein PAD mit Hilfe, die Sie überprüfen können. Weitere wichtige Unterordner sind:

  • TT-Library, wo Sie einige nützliche Dokumente im Zusammenhang mit dem Test-Team finden können
  • Test related files, wo Sie Screenshots von Ihren Tests speichern können, um sie in einem Test-PAD zu verlinken.


  1. Sie können auch Tipps für Wiki-Mitarbeiter#Mit Ryzom-Cloud lesen. Achtung: der Ordner Document ist für Ihre persönlichen Dateien - kein Team kann darauf zugreifen.
  2. Mehr dazu in der Kategorie:Hilfe.