de:Tagghli/Lieder/Allori fr:Tagghli/Chansons/Allori
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

== Hintergrund ==

Links:

Das Lied "Allori !" wurde am Prima, Fallenor 13, 4.CA 2530[1] von Aliciae Drosera im Neuen Blatt von Atys veröffentlicht.

Hier das Original in seiner unvergleichlichen Sprache:


Allori !

Nombreuses familles Matis

Dans les griffes Kitins se sont éteintes

Nombreux frères et soeurs

Dans les racines se sont égarés

Et dans la Goo, patronyme s'est estompé


Nobles Guerriers, Vassaux fidèles

Allori furent de ceux là

Qui dans la sève et l'écorce

virent leur unicité lacérée

Et leur noblesse anihilée


Réfugiés et Jeunes Homins

Allori furent comme tout autre

contraints à l'exil

Et leur Maison rebatir

Leur honneur reconstruire

A présent est leur dessein


Purs Matis, éveillés et rusés

Voici Maliani l'ainé

Qui prospecteur des Forêts

Les Arts du combat à maitrisé

Et son frère Houtini, marchand renommé

du trésor ancestral détient la clef


Né de l'écorce fut recueilli

élevé et révélé, le magicien Sarkeni

de ses mains sorts et maléfices

enchantements et émerveillements surgissent

Pur et idéaliste, Cousin Dopia

Vierge de la Goo et hoministe

du don de sève s'illumina


Quand à votre serviteur

D'Allori Maîtres D'Armes

la progéniture je suis

Force brute, trouvère et double lame

D'allori l'âme du bras armé

De la plume ou de l'épée

Ainsi que mes ancestres je serai


Aujourd'hui gents homins

Peuples d'Atys et Etres Sacrés

La nouvelle est proclamée

Patronyme est retrouvé

Allori à nouveau renait

Jena en soit louée, Matis renommés

D'Allori, La Maison vous salue !


Voir Aussi

  • Prima, Fallenor 13, 4.CA 2530 ist Sonntag, der 11. Dezember 2005
  • Abgerufen von „https://de.wiki.ryzom.com/w/index.php?title=Tagghli/Lieder/Allori&oldid=37398