Buch des Drachen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus EnzyklopAtys
Leda (Diskussion | Beiträge) K |
Leda (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<noinclude>{{WIP}}{{Trad|DE=Buch des Drachen|FR=Livre du Dragon|H=1}}</noinclude> | <noinclude>{{WIP}}{{Trad|DE=Buch des Drachen|FR=Livre du Dragon|H=1}}</noinclude> | ||
[[Image:Dragoncover fr.jpg|frame|Couverture]] | [[Image:Dragoncover fr.jpg|frame|Couverture]] | ||
− | == | + | == In Kürze == |
− | + | General [[Dilus Xabygrian]] hat die Homins in [[Pyr]] angewiesen, sich auf die Suche nach bestimmten Homins zu machen. Diese Einsiedler sollen Informationen über die Homins besitzen, die die Macht des [[Großer Drache|Großen Drachen]] nutzen wollen. Einer dieser Einsiedler gab der Diplomatin [[:fr:Nynaeva|Nynaeva]] von den [[Fyros-Legionen]] ein Buch, das [[Dilus Xabygrian|Dilus]] zurückgebracht wurde. | |
==La Traduction== | ==La Traduction== |
Version vom 21. Mai 2022, 06:35 Uhr
Es sind gerade 26 Artikel in der Bearbeitung in der Kategorie "WIP"
Dieser Artikel wird gerade bearbeitet. Bitte laß es den Autor beenden, bevor du es veränderst.
Die letzte Bearbeitung war von Leda am 21.05.2022.
Die letzte Bearbeitung war von Leda am 21.05.2022.
In Kürze
General Dilus Xabygrian hat die Homins in Pyr angewiesen, sich auf die Suche nach bestimmten Homins zu machen. Diese Einsiedler sollen Informationen über die Homins besitzen, die die Macht des Großen Drachen nutzen wollen. Einer dieser Einsiedler gab der Diplomatin Nynaeva von den Fyros-Legionen ein Buch, das Dilus zurückgebracht wurde.
La Traduction
- Couverture
- Saluons le dragon
- Première page
- Salutations au dragon, au coeur ardent d'Atys.
- Salutations au dragon, qui brûle les mensonges et révèle la vérité.
- Salutations au dragon, dont le sommeil se dissipe avec les jours qui passent.
- Salutations au dragon, notre vrai maître à tous.
- Salutations au dragon, le grand dragon que nous apaiserons.
- Salutations au dragon, qui épargnera les valeureux lorsqu'il consumera Atys.
- Salutations au dragon, craint des dieux.
- Salutations au dragon, qu'il nous donne le pouvoir d'embraser nos ennemis.
- Salutations au dragon, qu'il accepte nos offrandes.
- Salutations au dragon, à qui nous dédions nos vies.
- Deuxième page
- Combattre le dragon est un dessein vain autant qu'insensé.
Les peuples d'homins ne peuvent pas se dresser contre le pouvoir de Jena ou de Ma Duk, et chacun d'eux craint et fuira le dragon lorsqu'il s'éveillera. - Les recherches du peuple fyros pour trouver le dragon ne sont rien d'autre qu'un lent suicide, une quête stérile qui le détruira avant les autres.
- Non, tous périront dans le souffle inextinguible du dragon. Sauf qu'il y a une alternative. En apaisant le dragon en lui prouvant que nous pouvons être utiles, que nous reconnaissons son pouvoir et que lorsqu'il sortira de son sommeil, nous pourrons l'aider.
- Troisième page
- Pour montrer votre amour au dragon, pour montrer votre obéissance au dragon, pour montrer votre volonté de destruction au dragon, vous devez lui offrir ce qu'il cherche à détruire, vous devez le nourrir de votre propre vie pour qu'il s'éveille plus vite.
- Dans les entrailles d'Atys, au plus profond de son coeur, il se repose, inconnu de tous et de tous les homins, mais il reste quelque chose qui le cherche et le trouve en coulant comme de la goo dans les veines de la planète pour raviver sa flamme éternelle.
- Cette rivière peut être de sang ou de sève pour nourrir notre roi ardent pour le ranimer et hâter la destruction d'Atys avant qu'une secte ne l'emporte et soit suffisamment puissante pour s'opposer à lui.
- Saluons le dragon.
- En son nom nous tuons.
Catégorie:Animations officiellesCatégorie:Mythes et LégendesCatégorie:Cultes Mystérieux