Im Namen des Leidenden: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{WIP}}{{Official Lore}}<noinclude>{{Trad |DE = Im Namen des Leidenden |DEs= 4 |EN = For Sorrow’s sake |ENs= 4 |ES = Por la salud de Suplicio |ESs= 4 |FR = P…“)
 
(Part 1 [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/31438/1 Forums » EVENTS » [Zorai] For Sorrow’s sake (2021/03/13)])
Zeile 15: Zeile 15:
 
== Part 1 <ref>[https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/31438/1 Forums » EVENTS » <nowiki>[Zorai]</nowiki> For Sorrow’s sake (2021/03/13)]</ref>==
 
== Part 1 <ref>[https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/31438/1 Forums » EVENTS » <nowiki>[Zorai]</nowiki> For Sorrow’s sake (2021/03/13)]</ref>==
 
<poem>
 
<poem>
[[Tao-Sian]] approached the Sage. In total empathy with Atys, he had to live at the rhythm of the sufferings inflicted on him by the goo. Nonetheless, he was facing his ailment with patience and resignation. This in itself was prompting the healer to push even further her search for ways to relieve him. She sat by his side, waiting for him to emerge from his meditation.
+
[[Tao-Sian]] wandte sich an den weisen Mann. In völliger Empathie mit Atys musste er mit dem Leid leben, das ihm das Goo zufügte. Dennoch begegnete er seiner Krankheit mit Geduld und Gleichmut. Auch das trieb die Heilerin immer weiter in ihrer Suche nach Linderung. Sie saß an seiner Seite und wartete darauf, dass er aus seiner Meditation herauskam.
  
<q>The jayazeng felt your jubilation, Tao-Sian. What did you find in Daisha's stanzas to bring you such happiness?
+
<q>Der Jayazeng hat deinen Jubel gespürt, Tao-Sian. Was haben Sie in Daishas Strophen gefunden, das Sie so glücklich gemacht hat?
It wasn't in the stanzas, Sorrow, but in a cube. An amber cube that dealt with [[Puo-Kean]].
+
Es war nicht in den Strophen. Es war in einem Würfel, Leidender. Bei diesem Würfel ging es um den Puo-Kean.
The long time. What do you want to do with the Puo-Kean?
+
Die lange Zeit. Was wollen Sie mit dem Puo-Kean machen?
You know I started to amend the recipe of the [[Goo Heads]] so that I wouldn't depend on them anymore. It is my belief that the Puo-Kean could prolong its effects and allow you to enjoy longer periods of relief.
+
Sie wissen, dass ich begonnen habe, das Rezept der Erleuchteten zu ändern, damit ich nicht mehr auf sie angewiesen bin. Es scheint mir, dass das Puo-Kean die Wirkung verlängern und Ihnen mehr Zeit zum Ausruhen geben könnte.
— Tao-Sian, how many times must I tell you? I'm accustomed to pain, it is Atys that needs to be healed, not me.
+
— Tao-Sian, wie oft muss ich es Ihnen noch sagen? Ich bin an Schmerzen gewöhnt. Es ist Atys, was geheilt werden muss, nicht ich.
Allow me to try, kai'bini!</q>
+
Erlaube mir, es zu versuchen, kai'bini!</q>
The Sage nodded slowly.
+
Der weise Mann nickte langsam.
<q>The Puo-Kean only rarely blooms. This moment should not be missed.
+
<q>Der Puo-Kean blüht selten. Dieser Moment darf nicht verpasst werden.
I will know how to wait for the seed to germinate.</q>
+
Ich werde warten, bis der Samen keimt.</q>
He leaned his head to the side and then resumed his meditation posture: <q>Soon...</q>
+
Er neigte den Kopf zur Seite und nahm seine Meditationsposition wieder ein: <q>Bald...</q>
  
 
</poem>
 
</poem>
Zeile 35: Zeile 35:
 
|-
 
|-
 
|style=" padding:25px;"|<poem><span style="font:  1em serif; color: Navy;">
 
|style=" padding:25px;"|<poem><span style="font:  1em serif; color: Navy;">
     Initiates, Awakened, friends of the Theocracy,
+
      
 +
    Eingeweihte, Erleuchtete, Freunde der Theokratie,
  
     The Puo-Kean is about to bloom. I will need you to collect some flowers.
+
     Der Puo-Kean steht kurz vor seiner Blüte. Du musst ein paar Blumen pflücken.
     I will give you all the necessary details on 11h - Dua, Fallenor 8, 3rd AC 2612 <ref name="date"><sup>'''[OOC]'''</sup> Saturday, March 13th 2021 20:00:00 UTC. </ref>. Meet me in the Main Square of Zora.
+
     Ich werde Ihnen alle Erklärungen am 11h - Dua, Fallenor 8, 3. AZ 2612 <ref name="date"><sup>'''[OOC]'''</sup> Samstag 13. März 2021 20:00:00 UTC. </ref> geben. Treffen Sie mich auf dem Hauptplatz von Zora.
  
 
:::::[[Tao-Sian]],
 
:::::[[Tao-Sian]],

Version vom 2. Mai 2021, 12:38 Uhr


Important.png
Under Construction Panel.png !!!! WIP !!!! Under Construction Panel.png
Es sind gerade 26 Artikel in der Bearbeitung in der Kategorie "WIP"
Dieser Artikel wird gerade bearbeitet. Bitte laß es den Autor beenden, bevor du es veränderst.
Die letzte Bearbeitung war von Dorothée am 2.05.2021.

Rubber-Stamp-Lore-Amber.png
Offizielle Seite der Ryzom Lore
Letzte Ausgabe: Dorothée, 02.05.2021
de:Im Namen des Leidenden
en:For Sorrow’s sake
es:Por la salud de Suplicio
fr:Pour le salut de Supplice
ru:Ради Скорби
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎


For Sorrow’s sake

Part 1 [1]

Tao-Sian wandte sich an den weisen Mann. In völliger Empathie mit Atys musste er mit dem Leid leben, das ihm das Goo zufügte. Dennoch begegnete er seiner Krankheit mit Geduld und Gleichmut. Auch das trieb die Heilerin immer weiter in ihrer Suche nach Linderung. Sie saß an seiner Seite und wartete darauf, dass er aus seiner Meditation herauskam.

Der Jayazeng hat deinen Jubel gespürt, Tao-Sian. Was haben Sie in Daishas Strophen gefunden, das Sie so glücklich gemacht hat?
— Es war nicht in den Strophen. Es war in einem Würfel, Leidender. Bei diesem Würfel ging es um den Puo-Kean.
— Die lange Zeit. Was wollen Sie mit dem Puo-Kean machen?
— Sie wissen, dass ich begonnen habe, das Rezept der Erleuchteten zu ändern, damit ich nicht mehr auf sie angewiesen bin. Es scheint mir, dass das Puo-Kean die Wirkung verlängern und Ihnen mehr Zeit zum Ausruhen geben könnte.
— Tao-Sian, wie oft muss ich es Ihnen noch sagen? Ich bin an Schmerzen gewöhnt. Es ist Atys, was geheilt werden muss, nicht ich.
— Erlaube mir, es zu versuchen, kai'bini!

Der weise Mann nickte langsam.
Der Puo-Kean blüht selten. Dieser Moment darf nicht verpasst werden.
— Ich werde warten, bis der Samen keimt.

Er neigte den Kopf zur Seite und nahm seine Meditationsposition wieder ein: Bald...


Wide spread poster:


    
    Eingeweihte, Erleuchtete, Freunde der Theokratie,

    Der Puo-Kean steht kurz vor seiner Blüte. Du musst ein paar Blumen pflücken.
    Ich werde Ihnen alle Erklärungen am 11h - Dua, Fallenor 8, 3. AZ 2612 [2] geben. Treffen Sie mich auf dem Hauptplatz von Zora.

Tao-Sian,
Dynastic Healer.

Part 2[3]

Excerpt from a lecture given by Dynastic Healer Tao-Sian to students and transcribed by her disciple for the archives.

Goo infections are rare but most often fatal. In general, we only have rare treatments at our disposal to relieve the pain of infected homins.
    The case of the Sage Sorrow is, of course, exceptional. In this case, we must manage to relieve his suffering without breaking his link with Atys.
My bibliographic research led me to the discovery of a plant, the Puo-Kean, the flower of which contains an active principle that is a kind of "retardant". Then, I thought I could, by using it, prolong the efficiency of his current treatment.
The flowering of the Puo-Kean is very rare and its habitat very difficult to access: it is found only in the Prime Roots, in the rare places where it can benefit from both the light of the surface and the constant humidity of the depths.
    Thus, it is only thanks to many brave and generous homins that I dispose of a dozen flowers, carefully preserved in a bark box, since I do not wish to have to ask for such an expedition again. The one of 11h - Dua, Fallenor 8, 3rd AC 2612 [2] has indeed been more than perilous and many homins only owed their safeguard to the Kamis. May they be praised here!

    To return to the Puo-Kean, you have to make an infusion with the chopped flowers to release the active principle.
But the dosage is difficult. Because if the Puo-Kean slows down considerably the metabolism of the patient and thus prolongs the effectiveness of the treatment, it turns out that it also slows down the patient himself.
    But this I discovered only after my first test, the result of which was mixed: if Sorrow had said he has been relieved by the decoction, his speech and his movements have been enormously slowed down too...

    Considering the slightly angry look that Sorrow had shot me after this first one, I carried on my tests of the Puo-Kean by diluting the active ingredient very significantly. I am hoping to succeed in finding the right dosage.[...]

  Tao-Sian, Dynastic Healer



Puo-Kean blooming under a daylight beam


一━══ ⧼⧽ ══━一