Event:Friedliche Entschlüsse: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{TIP}}thumb|right|250px|This poor guy's marriage is at stake here!<noinclude>{{Trad|DE=Event:Friedliche Entschlüsse|…“)
 
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{TIP}}[[Image:event-peacefulresolutions1.jpg|thumb|right|250px|This poor guy's marriage is at stake here!]]<noinclude>{{Trad|DE=Event:Friedliche Entschlüsse|EN=Event:Peaceful Resolutions|palette=RP|H=1}}</noinclude>
+
[[Image:event-peacefulresolutions1.jpg|thumb|right|250px|Die Ehe dieses armen Mannes steht auf dem Spiel!]]<noinclude>{{Trad|DE=Event:Friedliche Entschlüsse|EN=Event:Peaceful Resolutions|palette=RP|H=1}}</noinclude>
In the first cycle of Jena Year 2554, the [[Smugglers]] and the [[Lagoon Brothers]], two [[tribes]] of [[Aeden Aqueous]], went to war with eachother. However, nobody outside the tribes really noticed except for a [[Tryker]] merchant whose business got caught in the middle.  
+
Im ersten Zyklus des Jena-Jahres 2554 führten die [[Schmuggler]] und die [[Lagunenbrüder]], zwei [[Stammesübersicht|Stämme]] der [[Aeden Aqueous]], einen Krieg gegeneinander. Doch niemand außerhalb der Stämme bemerkte dies wirklich, außer einem [[Tryker]]-Händler, dessen Geschäft dazwischen geriet.  
  
Instead of bringing his problems before the [[Taliari]], the merchant decided to entrust this task to a group of random volunteers. In the end mostly [[Matis]] responded to the call, and they went about fixing the issue as Matis usually do; through lies and subterfuge.
+
Anstatt seine Probleme vor die [[Regierungen#Tryker:_Die_Taliari|Taliari]] zu bringen, beschloss der Händler, eine Gruppe von Freiwilligen mit dieser Aufgabe zu betrauen. Letztendlich folgten die meisten [[Matis]] dem Aufruf, und sie machten sich daran, das Problem so zu lösen, wie es Matis normalerweise tun: mit Lügen und Täuschung.
  
Though they did manage to resolve the direct conflict, it's likely the Matis only planted the seeds for more future conflicts in the process. It's unknown whether they were pursuing any personal agenda throughout the ordeal.  
+
Obwohl es ihnen gelang, den direkten Konflikt zu lösen, haben die Matis damit wahrscheinlich nur die Saat für weitere zukünftige Konflikte gelegt. Es ist nicht bekannt, ob sie während dieser Angelegenheit irgendwelche persönlichen Ziele verfolgten.  
  
==Offical announcement==
+
== Offizielle Ankündigung ==
{{quotation|Official Website<ref>http://atys.ryzom.com/news/337</ref>|
+
{{quotation|Offizielle Webseite<ref>http://atys.ryzom.com/news/337</ref>|
Dear Mother,
+
Liebe Mutter,
  
I hope this letter finds you well and that you are enjoying your retirement in the Burning Desert. The Lakes are as beautiful as ever and, as usual, I can be found enjoying the sunsets with my dearest at one of the many waterfalls.
+
Ich hoffe, daß dieser Brief dich gesund findet und daß du deinen Ruhestand in der Brennenden Wüste genießt. Die Seen sind so schön wie eh und je, und wie immer kann man mich mit meiner Liebsten an einem der vielen Wasserfälle finden, um den Sonnenuntergang zu genießen.
  
I had hoped to propose to my love this past Atysmas. Unfortunately, the disturbance between two tribes has left my mercantile business in a bit of a shambles and I have not been able to procure the dappers or resources needed to obtain the engagement ring she fancies.
+
Ich hoffte, meiner Liebsten zu Weihnachten einen Antrag machen zu können. Unglücklicherweise haben die Unruhen zwischen zwei Stämmen mein Handelsgeschäft in ein ziemliches Chaos gestürzt, und ich war nicht in der Lage, die für die Beschaffung des Verlobungsrings, den sie so gerne hätte, benötigten Dapper oder Ressourcen zu beschaffen.
  
I will be returning to Fairhaven to purchase some new packers and go through my remaining storage to see if there is anything I can salvage. I fear that it will all be for nothing if the situation between the rival tribes is not sorted out quickly. I think I will ask for help of the homins I meet in Fairhaven upon my return.
+
Ich werde nach Fairhaven zurückkehren, um neue Packer zu kaufen und meine restlichen Lagerbestände zu durchsuchen, um zu sehen, ob ich noch etwas retten kann. Ich fürchte, es wird alles umsonst gewesen sein, wenn die Situation zwischen den rivalisierenden Stämmen nicht schnell geklärt wird. Ich denke, ich werde die Homins, die ich in Fairhaven treffe, nach meiner Rückkehr um Hilfe bitten.
  
Your loving son,<br>
+
Euer euch liebender Sohn,<br />
 
Ba'Tylos Eoffer
 
Ba'Tylos Eoffer
 
}}
 
}}
==Event Summary==
 
:''The event started at 20:00 GMT, Sunday, 9 January, 2011.''
 
[[Image:event-peacefulresolutions4.jpg|thumb|right|200px|Ba'Tylos asks the crowd for help.]]
 
A crowd of eager volunteers waited outside the [[Fairhaven]] stables for Ba'Tylos Eoffer's arrival, to hear out his explanation of the situations and his plea for help.
 
  
Emissaries were immediately sent to the camps of both tribes to talk to the tribe chiefs and find out what the trouble was about. They found out the [[Lagoon Brothers]] had not returned the Smugglers' spoon, and that the [[Smugglers]] had not returned the Lagoon Brothers' [[Yubo Plushie|yubo plushie]]. Cross-inquiry further revealed both items had been passed on to wandering merchants instead. It's as if these tribes were just looking for an excuse to go to war!
+
== Zusammenfassung der Veranstaltung ==
 +
:''Das Ereignis begann um 20:00 GMT, Sonntag, 9. Januar 2011.''
 +
[[Image:event-peacefulresolutions4.jpg|thumb|right|200px|Ba'Tylos bittet die Menge um Hilfe.]]
 +
Eine Schar eifriger Freiwilliger wartete vor den Ställen von [[Fairhaven]] auf die Ankunft von Ba'Tylos Eoffer, um seine Erklärung der Situation und seine Bitte um Hilfe zu hören.
  
===The spoon===
+
Sofort wurden Abgesandte zu den Lagern der beiden Stämme geschickt, um mit den Stammeshäuptlingen zu sprechen und herauszufinden, was der Grund für den Ärger war. Sie fanden heraus, daß die [[Lagunenbrüder]] den Löffel der Schmuggler nicht zurückgegeben hatten, und daß die [[Schmuggler]] das [[Yubo-Plüschtier]] der Lagunenbrüder nicht zurückgegeben hatten. Weitere Nachforschungen ergaben, daß beide Gegenstände stattdessen an umherziehende Händler weitergegeben worden waren. Als ob diese Stämme nur einen Vorwand suchten, um in den Krieg zu ziehen!
[[Image:event-peacefulresolutions2.jpg|thumb|right|200px|Negotiating with the tribe.]]
 
The merchant who had received the Smugglers' spoon from the Lagoon Brothers was tracked down to the camp of the [[Silt Sculptors]], but had already passed the spoon on to his cousin who was preparing an expedition into the kitin lair in [[Knoll of Dissent]]. The homins found him still in his camp, and he agreed to return the spoon in return for the necklace he had lost in [[Lagoons of Loria]]. This necklace turned out to be found by the [[Cuzans]], but luckily the Cuzan who had found it immediately fell in love with one of the Matis women in the party and gladly gave her the necklace.
 
  
===The plushie===
+
=== Der Löffel ===
[[Image:event-peacefulresolutions5.jpg|thumb|right|200px|Okay little fella, give us the necklace...]]
+
[[Image:event-peacefulresolutions2.jpg|thumb|right|200px|Verhandlung mit dem Stamm.]]
The merchant who had received the Lagoon Brothers' [[Yubo Plushie|yubo plushie]] from the Smugglers was tracked down to the camp of the [[Beachcombers]], but he had already passed the plushie on to his niece who was a brewer working from [[Resting Water]]. She agreed to return the plushie in return for some very rare flowers that had recently been obtained by a certain Smuggler. Luckily this Smuggler turned out to be madly in love with her and gladly donated the flowers for this cause, to which the party repaid him by telling the girl he never wanted to see her again, but only after they'd received their plushie. That's Matis gratitude for you.
+
Der Händler, der den Schmugglerlöffel von den Lagunenbrüdern erhalten hatte, wurde im Lager der [[Lehmbildhauer]] aufgespürt, hatte den Löffel aber bereits an seinen Cousin weitergegeben, der eine Expedition in die Kitinhöhle in den [[Hügel der Abtrünnigen|Hügeln der Abtrünnigen]] vorbereitete. Die Homins fanden ihn noch in seinem Lager, und er erklärte sich bereit, den Löffel im Gegenzug für die Halskette zurückzugeben, die er in den [[Lagunen von Loria]] verloren hatte. Es stellte sich heraus, daß diese Kette von den [[Cuzane]] gefunden worden war, aber glücklicherweise verliebte sich der Cuzane, der sie gefunden hatte, sofort in eine der Matis-Frauen in der Gruppe und gab ihr die Kette gerne.
  
===Aftermath===
+
=== Das Plüschtier ===
With the spoon returned to the Smugglers and the yubo teddy returned to the Lagoon Brothers, both tribes agreed to make peace. However, the Lagoon Brothers tribe chief was thoroughly offended by the Matis' arrogant attitude in the whole ordeal, and warned them never to return. And rumours circulate that the spoon that was returned to the smugglers was actually a forgery.  
+
[[Bild:event-peacefulresolutions5.jpg|thumb|right|200px|Okay, kleiner Mann, gib uns die Halskette...]]
 +
Der Händler, der das [[Yubo-Plüschtier|Yubo-Plüschtier]] der Lagunenbrüder von den Schmugglern erhalten hatte, wurde im Lager der [[Gischtläufer]] aufgespürt, aber er hatte das Plüschtier bereits an seine Nichte weitergegeben, die als Brauerin in [[Ruhiges Wasser]] arbeitete. Sie erklärte sich bereit, das Plüschtier im Gegenzug für einige sehr seltene Blumen zurückzugeben, die vor kurzem von einem gewissen Schmuggler erlangt worden waren. Glücklicherweise stellte sich heraus, daß dieser Schmuggler in sie verliebt war und die Blumen gerne für diesen Zweck spendete, woraufhin die Gruppe sich bei ihm revanchierte, indem sie dem Mädchen sagte, daß er sie nie wieder sehen wolle, aber erst, nachdem sie ihr Plüschtier erhalten hätten. Das ist Matis Dankbarkeit.
  
It remains to be seen if relations between the tribes were actually smoothened or if the Matis only sowed more discord throughout the lakelands in their ruthless quest for the lost items.
+
=== Nachwirkungen ===
 +
Nachdem der Löffel an die Schmuggler und der Yubo-Teddy an die Lagunenbrüder zurückgegeben worden waren, einigten sich beide Stämme auf einen Friedensschluss. Der Stammeshäuptling der Lagunenbrüder war jedoch zutiefst beleidigt über die arrogante Haltung der Matis bei dieser ganzen Angelegenheit und warnte sie, nie wieder zurückzukehren. Und es kursieren Gerüchte, daß der Löffel, der den Schmugglern zurückgegeben wurde, in Wirklichkeit eine Fälschung war.  
  
= References =
+
Es bleibt abzuwarten, ob sich die Beziehungen zwischen den Stämmen tatsächlich verbessert haben oder ob die Matis auf ihrer rücksichtslosen Suche nach den verlorenen Gegenständen nur noch mehr Zwietracht in der Seenplatte gesät haben.
 +
 
 +
= Referenzen =
 
<references/>
 
<references/>
 
+
<noinclude>
[[Category:Events]]
+
[[Kategorie:Ereignisse]]
 +
</noinclude>

Aktuelle Version vom 26. Juli 2024, 14:10 Uhr

Die Ehe dieses armen Mannes steht auf dem Spiel!
de:Event:Friedliche Entschlüsse en:Event:Peaceful Resolutions
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

Im ersten Zyklus des Jena-Jahres 2554 führten die Schmuggler und die Lagunenbrüder, zwei Stämme der Aeden Aqueous, einen Krieg gegeneinander. Doch niemand außerhalb der Stämme bemerkte dies wirklich, außer einem Tryker-Händler, dessen Geschäft dazwischen geriet.

Anstatt seine Probleme vor die Taliari zu bringen, beschloss der Händler, eine Gruppe von Freiwilligen mit dieser Aufgabe zu betrauen. Letztendlich folgten die meisten Matis dem Aufruf, und sie machten sich daran, das Problem so zu lösen, wie es Matis normalerweise tun: mit Lügen und Täuschung.

Obwohl es ihnen gelang, den direkten Konflikt zu lösen, haben die Matis damit wahrscheinlich nur die Saat für weitere zukünftige Konflikte gelegt. Es ist nicht bekannt, ob sie während dieser Angelegenheit irgendwelche persönlichen Ziele verfolgten.

Offizielle Ankündigung

Liebe Mutter,

Ich hoffe, daß dieser Brief dich gesund findet und daß du deinen Ruhestand in der Brennenden Wüste genießt. Die Seen sind so schön wie eh und je, und wie immer kann man mich mit meiner Liebsten an einem der vielen Wasserfälle finden, um den Sonnenuntergang zu genießen.

Ich hoffte, meiner Liebsten zu Weihnachten einen Antrag machen zu können. Unglücklicherweise haben die Unruhen zwischen zwei Stämmen mein Handelsgeschäft in ein ziemliches Chaos gestürzt, und ich war nicht in der Lage, die für die Beschaffung des Verlobungsrings, den sie so gerne hätte, benötigten Dapper oder Ressourcen zu beschaffen.

Ich werde nach Fairhaven zurückkehren, um neue Packer zu kaufen und meine restlichen Lagerbestände zu durchsuchen, um zu sehen, ob ich noch etwas retten kann. Ich fürchte, es wird alles umsonst gewesen sein, wenn die Situation zwischen den rivalisierenden Stämmen nicht schnell geklärt wird. Ich denke, ich werde die Homins, die ich in Fairhaven treffe, nach meiner Rückkehr um Hilfe bitten.

Euer euch liebender Sohn,
Ba'Tylos Eoffer

  Offizielle Webseite[1]

Zusammenfassung der Veranstaltung

Das Ereignis begann um 20:00 GMT, Sonntag, 9. Januar 2011.
Ba'Tylos bittet die Menge um Hilfe.

Eine Schar eifriger Freiwilliger wartete vor den Ställen von Fairhaven auf die Ankunft von Ba'Tylos Eoffer, um seine Erklärung der Situation und seine Bitte um Hilfe zu hören.

Sofort wurden Abgesandte zu den Lagern der beiden Stämme geschickt, um mit den Stammeshäuptlingen zu sprechen und herauszufinden, was der Grund für den Ärger war. Sie fanden heraus, daß die Lagunenbrüder den Löffel der Schmuggler nicht zurückgegeben hatten, und daß die Schmuggler das Yubo-Plüschtier der Lagunenbrüder nicht zurückgegeben hatten. Weitere Nachforschungen ergaben, daß beide Gegenstände stattdessen an umherziehende Händler weitergegeben worden waren. Als ob diese Stämme nur einen Vorwand suchten, um in den Krieg zu ziehen!

Der Löffel

Verhandlung mit dem Stamm.

Der Händler, der den Schmugglerlöffel von den Lagunenbrüdern erhalten hatte, wurde im Lager der Lehmbildhauer aufgespürt, hatte den Löffel aber bereits an seinen Cousin weitergegeben, der eine Expedition in die Kitinhöhle in den Hügeln der Abtrünnigen vorbereitete. Die Homins fanden ihn noch in seinem Lager, und er erklärte sich bereit, den Löffel im Gegenzug für die Halskette zurückzugeben, die er in den Lagunen von Loria verloren hatte. Es stellte sich heraus, daß diese Kette von den Cuzane gefunden worden war, aber glücklicherweise verliebte sich der Cuzane, der sie gefunden hatte, sofort in eine der Matis-Frauen in der Gruppe und gab ihr die Kette gerne.

Das Plüschtier

Okay, kleiner Mann, gib uns die Halskette...

Der Händler, der das Yubo-Plüschtier der Lagunenbrüder von den Schmugglern erhalten hatte, wurde im Lager der Gischtläufer aufgespürt, aber er hatte das Plüschtier bereits an seine Nichte weitergegeben, die als Brauerin in Ruhiges Wasser arbeitete. Sie erklärte sich bereit, das Plüschtier im Gegenzug für einige sehr seltene Blumen zurückzugeben, die vor kurzem von einem gewissen Schmuggler erlangt worden waren. Glücklicherweise stellte sich heraus, daß dieser Schmuggler in sie verliebt war und die Blumen gerne für diesen Zweck spendete, woraufhin die Gruppe sich bei ihm revanchierte, indem sie dem Mädchen sagte, daß er sie nie wieder sehen wolle, aber erst, nachdem sie ihr Plüschtier erhalten hätten. Das ist Matis Dankbarkeit.

Nachwirkungen

Nachdem der Löffel an die Schmuggler und der Yubo-Teddy an die Lagunenbrüder zurückgegeben worden waren, einigten sich beide Stämme auf einen Friedensschluss. Der Stammeshäuptling der Lagunenbrüder war jedoch zutiefst beleidigt über die arrogante Haltung der Matis bei dieser ganzen Angelegenheit und warnte sie, nie wieder zurückzukehren. Und es kursieren Gerüchte, daß der Löffel, der den Schmugglern zurückgegeben wurde, in Wirklichkeit eine Fälschung war.

Es bleibt abzuwarten, ob sich die Beziehungen zwischen den Stämmen tatsächlich verbessert haben oder ob die Matis auf ihrer rücksichtslosen Suche nach den verlorenen Gegenständen nur noch mehr Zwietracht in der Seenplatte gesät haben.

Referenzen