Aus EnzyklopAtys
Leda (Diskussion | Beiträge) |
Leda (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 20: | Zeile 20: | ||
Wir hatten aus früheren Erfahrungen gelernt, dass, sobald wir den Schutz der Fyros verlieren würden, die Zeit für die Matis kommen würde, unsere Seen zu überfallen. | Wir hatten aus früheren Erfahrungen gelernt, dass, sobald wir den Schutz der Fyros verlieren würden, die Zeit für die Matis kommen würde, unsere Seen zu überfallen. | ||
− | Gut, ich schnappte mir meine Axt und stellte mich mit P'pa und meinem Onkel und einigen anderen Dorfbewohnern auf, die erwarteten, dass die Matis über dem Horizont auftauchen würden, und natürlich erschienen die unvergesslichen Farben der Armee der [[Mektoub-Reiter]]. | + | Gut, ich schnappte mir meine Axt und stellte mich mit P'pa und meinem Onkel und einigen anderen Dorfbewohnern auf, die erwarteten, dass die Matis über dem Horizont auftauchen würden, und natürlich erschienen die unvergesslichen Farben der Armee der [[Mektouberist|Mektoub-Reiter]]. |
− | Vom Hang des Hügels aus hatten wir einen guten Blick auf die Hauptstraße und die umliegende Landschaft über mehrere Meilen. Es war meine kleine Schwester, die ihn zuerst sah. Dort, weniger als eine [[Meile]] hinter der Matis-Armee, war eine weitere, aber noch größere Staubwolke zu sehen. | + | Vom Hang des Hügels aus hatten wir einen guten Blick auf die Hauptstraße und die umliegende Landschaft über mehrere Meilen. Es war meine kleine Schwester, die ihn zuerst sah. Dort, weniger als eine [[Maßeinheiten|Meile]] hinter der Matis-Armee, war eine weitere, aber noch größere Staubwolke zu sehen. |
Wir wussten, dass wir am Ende waren. Mein Onkel sagte, dass wir mit einer solchen Armee keine Chance haben würden, dass wir uns ergeben oder ganz sicher sterben müssten. | Wir wussten, dass wir am Ende waren. Mein Onkel sagte, dass wir mit einer solchen Armee keine Chance haben würden, dass wir uns ergeben oder ganz sicher sterben müssten. | ||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
P'pa stand eine Minute lang schweigend da und musterte die zweite Armee. Ich werde nie vergessen, wie sein Gesicht einen entsetzten Ausdruck annahm. "Die s'cond'front ist nicht die Matis-Armee, und sich zu ergeben ist nicht mehr akzeptabel", sagte er. "Sehen Sie, die zweite Armee holt die erste ein..." | P'pa stand eine Minute lang schweigend da und musterte die zweite Armee. Ich werde nie vergessen, wie sein Gesicht einen entsetzten Ausdruck annahm. "Die s'cond'front ist nicht die Matis-Armee, und sich zu ergeben ist nicht mehr akzeptabel", sagte er. "Sehen Sie, die zweite Armee holt die erste ein..." | ||
− | Die Matis waren nun gut zu sehen und wir konnten uns ihren stolzen Marsch vorstellen, als ob sie das Land bereits besäßen. Doch eine weitaus schrecklichere Vision ließ mein Herz versinken und ich erstarrte auf der Stelle. Die zweite Armee war nun fast zweihundert [[Yards]] hinter den Matis, die immer noch nicht gesehen hatten, was auf sie zukam. | + | Die Matis waren nun gut zu sehen und wir konnten uns ihren stolzen Marsch vorstellen, als ob sie das Land bereits besäßen. Doch eine weitaus schrecklichere Vision ließ mein Herz versinken und ich erstarrte auf der Stelle. Die zweite Armee war nun fast zweihundert [[Maßeinheiten|Yards]] hinter den Matis, die immer noch nicht gesehen hatten, was auf sie zukam. |
Mein Vater trat einen Schritt vor, ich konnte seinen Wunsch spüren, unseren eigentlichen Feinden eine Warnung zuzurufen, aber sie waren zu weit entfernt. Danach muss ein Matis-Soldat Alarm geschlagen haben, denn ihre Reittiere beschleunigten plötzlich, nicht um zu stürmen, sondern um vor der gefürchteten Menge an riesigen [[Kitin]]s zu fliehen, die zu diesem Zeitpunkt direkt hinter ihren Fersen war. Es war entsetzlich, das ganze Bataillon direkt vor unseren Augen verwandelte sich in einen schrecklichen Kitin-Futtertrog, und die Schreie, der unerträgliche Geruch, den der Wind mit sich brachte ... | Mein Vater trat einen Schritt vor, ich konnte seinen Wunsch spüren, unseren eigentlichen Feinden eine Warnung zuzurufen, aber sie waren zu weit entfernt. Danach muss ein Matis-Soldat Alarm geschlagen haben, denn ihre Reittiere beschleunigten plötzlich, nicht um zu stürmen, sondern um vor der gefürchteten Menge an riesigen [[Kitin]]s zu fliehen, die zu diesem Zeitpunkt direkt hinter ihren Fersen war. Es war entsetzlich, das ganze Bataillon direkt vor unseren Augen verwandelte sich in einen schrecklichen Kitin-Futtertrog, und die Schreie, der unerträgliche Geruch, den der Wind mit sich brachte ... | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
Wir marschierten lange, tagelang durch die Hügel, die die beiden Länder voneinander trennten, und hielten kaum an, aus Angst, Kitin-Späher könnten unseren Geruch wahrnehmen. Zum Glück hatte M'man daran gedacht, die Kastanienkuchen mitzunehmen, sonst wären wir wohl verhungert. Eines Nachts wurde einer unserer Mektoubs von einem [[Torbak]] angegriffen, und die anderen machten sich feige aus dem Staub. | Wir marschierten lange, tagelang durch die Hügel, die die beiden Länder voneinander trennten, und hielten kaum an, aus Angst, Kitin-Späher könnten unseren Geruch wahrnehmen. Zum Glück hatte M'man daran gedacht, die Kastanienkuchen mitzunehmen, sonst wären wir wohl verhungert. Eines Nachts wurde einer unserer Mektoubs von einem [[Torbak]] angegriffen, und die anderen machten sich feige aus dem Staub. | ||
− | Die Stimmung war auf dem Tiefpunkt, als mein Onkel, der immer vorausging, um zu überprüfen, ob die Küste sicher war, zurücklief. Onkel [[Kegan]] sagte, er habe in einer Vision einen Geist zu sich kommen sehen und dieser habe ihm gesagt, er solle uns nach Osten führen, wo wir einen [[ | + | Die Stimmung war auf dem Tiefpunkt, als mein Onkel, der immer vorausging, um zu überprüfen, ob die Küste sicher war, zurücklief. Onkel [[Kegan]] sagte, er habe in einer Vision einen Geist zu sich kommen sehen und dieser habe ihm gesagt, er solle uns nach Osten führen, wo wir einen [[Regenbögen|Regenbogen]] finden würden, der uns an einen sicheren Ort bringen würde. Pa dachte zuerst, er sei wieder einmal über das Unkraut gezogen, aber er bestand so sehr darauf, dass wir ihm nur folgen konnten. |
− | Dann, eines Nachmittags, als wir gerade einen Bergkamm erklommen hatten, sahen wir den [[ | + | Dann, eines Nachmittags, als wir gerade einen Bergkamm erklommen hatten, sahen wir den [[Regenbögen|Regenbogen]], der sich so weit das Auge reichte, ausbreiten. Das war ein Zeichen für mich, wie ich Ihnen sage. Dort war eine Gruppe von Homins, [[Tryker]] und [[Matis]], und sogar ein Paar [[Yubo|Yubos]], die ihn durchquerten und verschwanden. M'man war sich nicht allzu sicher, ob sie ihn überqueren sollte, als hinter uns etwas auftauchte, das uns keine andere Wahl ließ. |
− | Zwei riesige [[ | + | Zwei riesige [[Kincher|Kinchers]] bewegten sich schwerfällig von unten auf uns zu, wobei ihre großen Zangen in der Luft klapperten, als wollten sie ihre Technik prüfen. Pa und mein Onkel hielten sie mit ihren [[Waffen|Pfeilen]] auf Trab, während ich Ma und meine Schwester an die Hand nahm und so schnell wie unsere Beine konnten auf den Regenbogen zu rannte. |
Wir waren keine fünfzehn [[Maßeinheiten|Yards]] vom Eingang entfernt, als meine kleine Schwester einen verzweifelten Schrei ausstieß und in völliger Erschöpfung zu Boden fiel. Ich nahm sie auf mich, während P'pa und Onkel [[Kegan]] die bösartigen Kreaturen mit den letzten Pfeilen auf Abstand hielten. Wir hatten es fast geschafft, als aus dem Blau ein drittes Monster auftauchte, das unseren Lauf zum Regenbogen blockierte und sich einfach dort postierte, als wolle es uns provozieren. | Wir waren keine fünfzehn [[Maßeinheiten|Yards]] vom Eingang entfernt, als meine kleine Schwester einen verzweifelten Schrei ausstieß und in völliger Erschöpfung zu Boden fiel. Ich nahm sie auf mich, während P'pa und Onkel [[Kegan]] die bösartigen Kreaturen mit den letzten Pfeilen auf Abstand hielten. Wir hatten es fast geschafft, als aus dem Blau ein drittes Monster auftauchte, das unseren Lauf zum Regenbogen blockierte und sich einfach dort postierte, als wolle es uns provozieren. | ||
Zeile 100: | Zeile 100: | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[Kategorie: | + | [[Kategorie:Lore Officielle]] |
</noinclude> | </noinclude> |
Aktuelle Version vom 3. August 2023, 06:15 Uhr
Dieser Text enthält Spoiler. Um den verborgenen Teil zu sehen, klicken Sie auf Ausklappen. |
Wichtige RP-Info
Dieser Text ist ein offizieller Text, der Bestandteil der Lore von Ryzom ist, aber durch ein [Event] kommuniziert wurde. Die einzigen Charaktere, die davon Kenntnis haben können, sind diejenigen, die an dem Event teilgenommen haben. .
Der Geist in den Hügeln
Ich wuchs in der Alten Welt auf, wo ich mit meiner Familie auf dem Hang des Hügels über unserem Dorf lebte.
P'pa war ein Wasserbrecher, der auf der Wasserstraße in die Wüstengebiete reiste. Viele Male kehrte er von einer Expedition mit Erinnerungen an das Land der Fyros zurück. Einmal bekam ich schöne Wüstenstiefel. Das war zu meinem elften Geburtstag. Ein anderes Mal bekam ich eine echte Fyros-Axt, die mir letztendlich wahrscheinlich das Leben gerettet hat.
Ich erinnere mich an einen Tag, es war sicher Herbst, ich ging tief in den Wald hinein und Ma war damit beschäftigt, Kastanienkuchen für den Winterladen zu backen. Plötzlich hörte ich so etwas wie das entfernte Grollen eines Blitzes und als ich nach oben schaute, konnte ich eine Staubwolke sehen, die sich entfernte.
Zuerst dachte ich, dass es sich um wilde Mektoubs handelte, die von einigen Gingos gejagt wurden, und dachte mir nichts dabei. Aber das Poltern wurde lauter und bald wusste ich, dass es keine wilden Mektoubs waren, sondern P'pa und Onkel Kegan, die auf ihren Pferden direkt auf das Haus zugaloppierten, und die anderen folgten.
Ich rief nach M'man und sie drückte mich instinktiv fest an ihre Brust, als wäre ich noch ein Kind. Ohne ein Wort zu sagen, spürten wir beide, dass etwas Schlimmes vor sich ging. Sicherlich hatte P'pa, der gerade von einer Wasserlieferung zurückkam, gehört, dass die Fyros von Horden von Monstern angegriffen wurden, und wir alle wussten, was das bedeutete. Wir hatten aus früheren Erfahrungen gelernt, dass, sobald wir den Schutz der Fyros verlieren würden, die Zeit für die Matis kommen würde, unsere Seen zu überfallen.
Gut, ich schnappte mir meine Axt und stellte mich mit P'pa und meinem Onkel und einigen anderen Dorfbewohnern auf, die erwarteten, dass die Matis über dem Horizont auftauchen würden, und natürlich erschienen die unvergesslichen Farben der Armee der Mektoub-Reiter.
Vom Hang des Hügels aus hatten wir einen guten Blick auf die Hauptstraße und die umliegende Landschaft über mehrere Meilen. Es war meine kleine Schwester, die ihn zuerst sah. Dort, weniger als eine Meile hinter der Matis-Armee, war eine weitere, aber noch größere Staubwolke zu sehen.
Wir wussten, dass wir am Ende waren. Mein Onkel sagte, dass wir mit einer solchen Armee keine Chance haben würden, dass wir uns ergeben oder ganz sicher sterben müssten.
P'pa stand eine Minute lang schweigend da und musterte die zweite Armee. Ich werde nie vergessen, wie sein Gesicht einen entsetzten Ausdruck annahm. "Die s'cond'front ist nicht die Matis-Armee, und sich zu ergeben ist nicht mehr akzeptabel", sagte er. "Sehen Sie, die zweite Armee holt die erste ein..."
Die Matis waren nun gut zu sehen und wir konnten uns ihren stolzen Marsch vorstellen, als ob sie das Land bereits besäßen. Doch eine weitaus schrecklichere Vision ließ mein Herz versinken und ich erstarrte auf der Stelle. Die zweite Armee war nun fast zweihundert Yards hinter den Matis, die immer noch nicht gesehen hatten, was auf sie zukam.
Mein Vater trat einen Schritt vor, ich konnte seinen Wunsch spüren, unseren eigentlichen Feinden eine Warnung zuzurufen, aber sie waren zu weit entfernt. Danach muss ein Matis-Soldat Alarm geschlagen haben, denn ihre Reittiere beschleunigten plötzlich, nicht um zu stürmen, sondern um vor der gefürchteten Menge an riesigen Kitins zu fliehen, die zu diesem Zeitpunkt direkt hinter ihren Fersen war. Es war entsetzlich, das ganze Bataillon direkt vor unseren Augen verwandelte sich in einen schrecklichen Kitin-Futtertrog, und die Schreie, der unerträgliche Geruch, den der Wind mit sich brachte ...
Während sich die Kitins ihren Weg durch die Leichen bahnten, rannten wir ins Dorf, um Alarm zu schlagen. Einige nahmen den Weg nach Westen, andere nach Süden und dachten dabei an die Öffnung in der Großen Mauer der Zorai. P'pa meinte, die beste Option sei in den Höhenlagen, also sammelten wir, was wir finden konnten, und trugen es in die Hügel. Tod, so weit das Auge reicht... Wir konnten sehen, wie sich die Wellen von Kitins über die Hauptstraße ergossen und sich ihren Weg durch unser Dorf bahnten, als wäre es aus einem Kartenspiel gemacht.
Wir marschierten lange, tagelang durch die Hügel, die die beiden Länder voneinander trennten, und hielten kaum an, aus Angst, Kitin-Späher könnten unseren Geruch wahrnehmen. Zum Glück hatte M'man daran gedacht, die Kastanienkuchen mitzunehmen, sonst wären wir wohl verhungert. Eines Nachts wurde einer unserer Mektoubs von einem Torbak angegriffen, und die anderen machten sich feige aus dem Staub.
Die Stimmung war auf dem Tiefpunkt, als mein Onkel, der immer vorausging, um zu überprüfen, ob die Küste sicher war, zurücklief. Onkel Kegan sagte, er habe in einer Vision einen Geist zu sich kommen sehen und dieser habe ihm gesagt, er solle uns nach Osten führen, wo wir einen Regenbogen finden würden, der uns an einen sicheren Ort bringen würde. Pa dachte zuerst, er sei wieder einmal über das Unkraut gezogen, aber er bestand so sehr darauf, dass wir ihm nur folgen konnten.
Dann, eines Nachmittags, als wir gerade einen Bergkamm erklommen hatten, sahen wir den Regenbogen, der sich so weit das Auge reichte, ausbreiten. Das war ein Zeichen für mich, wie ich Ihnen sage. Dort war eine Gruppe von Homins, Tryker und Matis, und sogar ein Paar Yubos, die ihn durchquerten und verschwanden. M'man war sich nicht allzu sicher, ob sie ihn überqueren sollte, als hinter uns etwas auftauchte, das uns keine andere Wahl ließ.
Zwei riesige Kinchers bewegten sich schwerfällig von unten auf uns zu, wobei ihre großen Zangen in der Luft klapperten, als wollten sie ihre Technik prüfen. Pa und mein Onkel hielten sie mit ihren Pfeilen auf Trab, während ich Ma und meine Schwester an die Hand nahm und so schnell wie unsere Beine konnten auf den Regenbogen zu rannte.
Wir waren keine fünfzehn Yards vom Eingang entfernt, als meine kleine Schwester einen verzweifelten Schrei ausstieß und in völliger Erschöpfung zu Boden fiel. Ich nahm sie auf mich, während P'pa und Onkel Kegan die bösartigen Kreaturen mit den letzten Pfeilen auf Abstand hielten. Wir hatten es fast geschafft, als aus dem Blau ein drittes Monster auftauchte, das unseren Lauf zum Regenbogen blockierte und sich einfach dort postierte, als wolle es uns provozieren.
Ich muss zugeben, ich war wie versteinert, ich fror ohne Grund und konnte keinen Finger mehr rühren. Da drang P'pa's Stimme an meine Ohren und ließ mich wieder zur Besinnung kommen: "Deine Axt, Sohn, wirf deine Axt in sein Auge!". Aus dem Albtraum aufgesprungen, zielte ich, warf die Axt geradewegs wie auf eine Linie. "Jetzt laufe!", rief P'pa, "Schau nicht zurück, laufe, um ihn zu treffen!" Ich nahm meine Schwester auf mich, M'man an der Hand und wir umrundeten die Beine des Monsters, während es versuchte, die Fyros-Axt loszuwerden, die in seinem rechten Auge steckte, und wir schafften es alle drei, den Regenbogen zu überqueren. Ich wusste, dass P'pa gesehen hatte, wie wir entkamen, ich schwöre, ich spürte seinen Blick auf uns gerichtet...