K |
(→🇫🇷 Französisch) |
||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
− | | Erste Ebene: || « | + | | Erste Ebene: || « Französische Guillemets » |
|- | |- | ||
− | | Zweite Ebene (verschachtelt): || | + | | Zweite Ebene (verschachtelt): || « Französische Guillemets » |
|- | |- | ||
− | | Dritte Ebene: || | + | | Dritte Ebene: || « Französische Guillemets » |
|- | |- | ||
− | | Beispiel: || | + | | Beispiel: || « ... « ... « ... » ... »... » |
|} | |} | ||
; Hinweis: Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text... | ; Hinweis: Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text... | ||
+ | |||
== 🇷🇺 Russisch == | == 🇷🇺 Russisch == | ||
{| | {| |
Diese Seite erhebt nicht den Anspruch, eine Referenz zur Typografie zu sein, sondern beschreibt die "Konventionen", die im Textkörper dieses Wikis verwendet werden sollten. Für weitere Informationen siehe die Wikipedia-Seiten [1] [2] [3] [4] [5] hier referenziert.
Erste Ebene: | „ Anführungszeichen“ oder »Gänsefüßchen« |
Zweite Ebene (verschachtelt): | ‚ halben Anführungszeichen ‘ |
Beispiele: | „... ‚...’ ....“ − »… ‚…‘ …« − „… ›…‹ …“ |
Erste Ebene: | “Primary” |
Zweite Ebene (verschachtelt): | ‘Secondary ’ |
Troisième niveau (niché) : | “Tertiary” |
Beispiel: | “... ‘... “...” ...’ ....” |
(Konvention USA)
Erste Ebene: | «comillas latinas oder comillas españolas» |
Zweite Ebene (verschachtelt): | “comillas inglesas” |
Dritte Ebene: | ‘comillas simples oder comillas sencillas’ |
Beispiel: | «... “... ‘...’ ...” ...» |
Erste Ebene: | « Französische Guillemets » |
Zweite Ebene (verschachtelt): | « Französische Guillemets » |
Dritte Ebene: | « Französische Guillemets » |
Beispiel: | « ... « ... « ... » ... »... » |
Erste Ebene: | «französische Anführungszeichen» |
Zweite Ebene (verschachtelt): | „deutsche Anführungszeichen“ |
Dritte Ebene: | |
Beispiel: | «... „...“ ....» |
(Dokumentationen)
Übliche rechte Anführungszeichen:'...'
et"..."