Hilfe:Anführungszeichen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K
Zeile 44: Zeile 44:
 
| Dritte Ebene: || ‘comillas simples ou comillas sencillas’  
 
| Dritte Ebene: || ‘comillas simples ou comillas sencillas’  
 
|-
 
|-
| Beispiel: ||  ... ... ....
+
| Beispiel: ||  «... ... ......” ...»
 
|}
 
|}
  
Zeile 56: Zeile 56:
 
| Dritte Ebene: || ‹ guillemets simples ›
 
| Dritte Ebene: || ‹ guillemets simples ›
 
|-
 
|-
| Beispiel: ||  ... ... ....
+
| Beispiel: ||  «... ... ... ...”...»
 
|}
 
|}
 
; Hinweis: Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text...
 
; Hinweis: Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text...
Zeile 68: Zeile 68:
 
| Dritte Ebene: ||  
 
| Dritte Ebene: ||  
 
|-
 
|-
| Beispiel: ||  ... ... ....
+
| Beispiel: ||  «... .......»
 
|}
 
|}
  

Version vom 17. Februar 2021, 10:19 Uhr

de:Help:Anführungszeichen
en:Help:Quotation mark
es:Help:Comillas
fr:Help:Guillemets
ru:Help:Кавычки
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎


Warnung

Diese Seite erhebt nicht den Anspruch, eine Referenz zur Typografie zu sein, sondern beschreibt die "Konventionen", die im Textkörper dieses Wikis verwendet werden sollten. Für weitere Informationen siehe die Wikipedia-Seiten [1] [2] [3] [4] [5] hier referenziert.

🇩🇪 Deutsch

Erste Ebene: „ Anführungszeichen“ ou »Gänsefüßchen«
Zweite Ebene (verschachtelt): ‚ halben Anführungszeichen ‘
Beispiele: „... ‚...’ ....“ − »… ‚…‘ …« − „… ›…‹ …“

🇬🇧 🇺🇸 Englisch

Erste Ebene: “Primary”
Zweite Ebene (verschachtelt): ‘Secondary ’
Troisième niveau (niché) : “Tertiary”
Beispiel: “... ‘... “...” ...’ ....”

(Konvention USA)

Achtung
[...] those “good Samaritans’ ” crimes et non: [...] those “good Samaritans’” crimes .

🇪🇸 Spanisch

Erste Ebene: «comillas latinas ou comillas españolas»
Zweite Ebene (verschachtelt): “comillas inglesas”
Dritte Ebene: ‘comillas simples ou comillas sencillas’
Beispiel: «... “... ‘...’ ...” ...»

🇫🇷 Französisch

Erste Ebene: « guillemets français »
Zweite Ebene (verschachtelt): “guillemets anglais”
Dritte Ebene: ‹ guillemets simples ›
Beispiel: «... “... ‹ ... › ...”...»
Hinweis
Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text...

🇷🇺 Russisch

Erste Ebene: «Französische Anführungszeichen»
Zweite Ebene (verschachtelt): „deutsche Anführungszeichen“
Dritte Ebene:
Beispiel: «... „...“ ....»

Code

(Dokumentationen)

Übliche rechte Anführungszeichen: '...'  et "..."





Neueste Version ..•