Gilde:Wa'Kwaï: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
(Vierter Akademischer Erlass)
 
(6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<noinclude>{{WIP}}{{Trad|DE=Gilde:Wa Kwaï|FR=Guilde:Wa Kwaï|H=1}}</noinclude>
+
<noinclude>{{Trad|DE=Gilde:Wa'Kwaï|FR=Guilde:Wa Kwaï|H=1}}</noinclude>
{{Verschwundene Gilde}}
+
'''Hinweis: Verschwundene Gilde - Diese Gilde existiert leider nicht mehr auf der Rinde.'''
 
 
 
[[File:Logo Wa Kwai.png]]
 
[[File:Logo Wa Kwai.png]]
  
 +
Shizu in [[Zora]] angesiedelt, ist eine monastische Akademie, die in die Politik des [[Verdorrende Lande|Verdorrenden Landes]] involviert ist.
  
Shizu intallée à [[Zora]], c'est une académie monastique impliquée dans la politique du [[Pays Malade]].
+
An der [http://wakwai.free.fr/forum/index.php Wa'Kwai Akademie] führt das Kollektiv aus Studenten, Lehrern, Bonzen und Gasthörern Forschungsarbeiten in verschiedenen Disziplinen durch. Sie bereiten auch Lehrveranstaltungen und Veröffentlichungen zu bestimmten Themen vor, die von einem oder mehreren Mitgliedern initiiert werden, die für die Form und die Ausrichtung verantwortlich sind.
 
 
À l'[http://wakwai.free.fr/forum/index.php Académie Wa'Kwaï], le collectif d'étudiants, enseignants, bonzes et auditeurs libres effectue des travaux de recherche dans différentes disciplines. Ils préparent également des enseignements et des publications sur des thèmes spécifiques, à l'initiative d'un ou plusieurs des membres se portant garants de la forme comme de l'orientation.
 
  
= Matières abordées =
+
== Behandelte Themen ==
Voici une liste non exhaustive des pistes de recherche explorées en ce moment à l'Académie Wa'Kwaï<ref>[http://wakwai.free.fr/forum/viewtopic.php?f=7&t=124 Liste publiée sur le site du Wa Kwaï]</ref> :
+
Hier ist eine unvollständige Liste der Forschungsrichtungen, die derzeit an der Wa'Kwai-Akademie erforscht werden<ref>[http://wakwai.free.fr/forum/viewtopic.php?f=7&t=124 Liste auf der Wa Kwaï-Website veröffentlicht]</ref> :
* Projets d'Étude :
+
* Studienprojekte :
** Histoire Ancienne des Avant-Postes
+
** Alte Geschichte der Vorposten.
* Enseignements en Cours :
+
* Laufende Lehrveranstaltungen:
 
**Entomologie, Ichtyologie & Ornitologie - Vrana & Fey-Lin
 
**Entomologie, Ichtyologie & Ornitologie - Vrana & Fey-Lin
**Histoire dynastique - Ki'atal
+
**Dynastische Geschichte - Ki'atal
**Iconodoules : une tribu zoraï - Kaikyo
+
**Iconodoules: Ein Zoraï-Stamm - Kaikyo
**Idéogrammes zoraï - Vrana
+
**Zoraï-Ideogramme - Vrana
**Initiation à l'artisanat - Sumsum
+
**Einführung in das Kunsthandwerk - Sumsum
**Linguistique zoraï - Ki'atal
+
**Zorai-Linguistik - Ki'atal
**Théologie - Ki'atal
+
**Theologie - Ki'atal
**Totémisme - Uma
+
**Totemismus - Uma
*Projets de Publication :
+
*Veröffentlichungsprojekte:
**Traité de Théologie
+
**Theologische Abhandlung.
*Publication Officielle :
+
*Offizielle Veröffentlichungen:
**Histoire du Culte du Grand Dragon - Jezeba Dumuzi
+
**Geschichte des Kults des Großen Drachen - Jezeba Dumuzi
  
 +
Jeder Homin, der an diesen oder anderen Themen interessiert ist, ist eingeladen, [http://wakwai.free.fr/forum/viewforum.php?f=7 an die Klosterpforte zu klopfen] und den Status eines Gasthörers zu beantragen<ref>Gibt Zugang zu einem [http://wakwai.free.fr/forum/viewforum.php?f=23 halböffentlichen Bereich] des Wa Kwai-Forums.</ref>, ein Status, der keine Verpflichtungen gegenüber der Wa'Kwai-Akademie mit sich bringt, aber Zugang zu den Studienräumen ermöglicht, um an der Entwicklung des akademischen Wissens der Zoraï teilzuhaben.
  
Tout homin qui serait intéressé par ces sujets ou d'autres est invité à [http://wakwai.free.fr/forum/viewforum.php?f=7 frapper à la porte du monastère] et à demander le statut d'auditeur libre<ref>Donne accès à une [http://wakwai.free.fr/forum/viewforum.php?f=23 section semi-publique] du forum du Wa Kwaï.</ref>, statut qui n'engage à rien vis-à-vis de l'Académie Wa'Kwaï mais qui permet d'accéder aux salles d'étude afin de participer à l'élaboration du savoir académique zoraï.
+
Die Akademie nimmt auch gerne Studenten auf, die durch die Aufnahme in die Klosterakademie voll am Leben der Akademie teilnehmen möchten.
  
L'académie accueille aussi volontiers des étudiants désirant participer pleinement à la vie de l'Académie Monastique en l'intégrant.
+
[[File:Cours wa kwaï 01.jpg|thumb|center|500px|Öffentliche Vorstellung eines Noviziatsprojekts]]
  
[[File:Cours wa kwaï 01.jpg|thumb|center|500px|Présentation publique d'un projet de noviciat]]
+
== Akademische Erlasse ==
 +
=== Erster Akademischer Erlass ===
 +
Wir, ein Kollektiv von Lehrern und Studenten der Zoraï-Klosterakademie mit dem Namen Wa' Kwai, erkennen an, daß wir unter der Autorität der Großen Maske, dem Erben der Hoffnung der Kami, unserem Führer, und der Theokratie, im sehr großen Licht von Ma'Duk<ref>[http://wakwai.free.fr/forum/viewtopic.php?f=7&t=21 Liste der auf der Website des Wa Kwai veröffentlichten Erlasse]</ref>, handeln.
  
= Décrets académiques =
+
Wir werden die Edikte der Versammlung der Kreise respektieren und uns bei der Ausarbeitung unserer Richtlinien und unseres Bildungsprogramms auf die Zoraï-Verfassung berufen.
== Premier Décret Académique ==
+
Wir werden uns für die Städte der Intuition einsetzen, indem wir Zoraï-Insidern aus aller Welt eine höhere Ausbildung anbieten.
Nous, collectif d'enseignants et d'étudiants de l'académie monastique zoraï du nom de Wa' Kwaï, reconnaissons agir sous l'autorité du Grand Masque, héritier de l'Espoir des kamis, notre Guide, et de la théocratie, dans la très grande lumière de Ma-Duk<ref>[http://wakwai.free.fr/forum/viewtopic.php?f=7&t=21 Liste des décrets publiés sur le site du Wa Kwaï]</ref>.
+
Nach Bezugnahme auf die Prinzipien zehn, elf und zwölf der Zoraï-Verfassung nehmen wir alle kamistischen Strömungen (einschließlich des Kamismus der Offenbarung oder des Jenaismus) in unsere Mitte auf und unterstützen produktive theologische Debatten innerhalb von Ma'Shizu, erkennen aber weder die Karavan noch den Trytonnismus als mit der Bewahrung von Atys und der Hominität vereinbar an. Daher lehnen wir es ab, ihnen ein Forum zu bieten. Auch wenn sie sich nicht in die Akademie einschreiben können, haben sie weiterhin das Recht, als Gasthörer an den Debatten und Lehrveranstaltungen teilzunehmen.
  
Nous respecterons les édits de l'Assemblée des Cercles et nous nous réfèrerons à la constitution zoraï afin d'élaborer notre ligne de conduite et notre programme d'éducation.
+
Diese Entscheidung wurde im Einklang mit den geltenden Gesetzen der Städte der Intuition getroffen.
Nous œuvrerons pour les Cités de l'Intuition en offrant un enseignement supérieur aux initiés zoraï de tous horizons.
 
Après s'être référé aux principes dix, onze et douze de la constitution zoraï, nous prenons le parti d'accueillir en notre sein tous les courants kamistes (y comprit le kamisme pré-révélation ou jénaïste) et encourageons les débats théologiques productifs au sein du Ma'Shizu, mais ne reconnaissons pas la Karavan ni le Trytonnisme comme compatible avec la préservation d'Atys et de l'hominité. En conséquence, nous refusons de leur servir de tribune. Toutefois, si ceux-ci ne pourront s'inscrire à l'Académie, ils conservent le droit d'assister aux débats et aux enseignements dispensés, en qualité d'auditeurs libres.
 
  
Cette décision a été prise en respectant la législation en vigueur au sein des Cités de l'Intuition.
+
=== Zweiter Akademischer Erlass ===
 +
'''''Von der klösterlichen Bildung'''''
  
== Second Décret Académique ==
+
Wir, das Lehrerteam der Zoraï-Klosterakademie mit dem Namen Wa' Kwai, bieten Zoraï-Hochschulbildung an, wie im neunzehnten Grundsatz der Zoraï-Verfassung festgelegt:
'''''De l'enseignement monastique'''''
 
  
 +
"Die Theokratie ist verpflichtet, die Mittel für die kostenlose Bildung aller Bürger bis zur Maskenzeremonie bereitzustellen und die Mittel für die höhere Bildung kostenlos zu entwickeln, um die Selbstversorgung des Verdorrenden Landes und der Theokratie zu ermöglichen."
  
Nous, équipe enseignante de l'académie monastique zoraï du nom de Wa' Kwaï, dispensons l'enseignement supérieur zoraï comme stipulé dans le dix-neuvième principe de la Constitution zoraï :
+
Das Lehrerteam wird Kurse in den an der Akademie vorhandenen Fächern anbieten und jedem Eingeweihten, der ein Lehrprojekt hat, bei der Umsetzung helfen.
 +
Jedem neuen Studenten wird ein Tutor zugeteilt, dessen Aufgabe es ist, ihn bei der Durchführung eines Selbststudiums zu unterstützen und anzuleiten. Der Schüler wird in seinem Lernprozess bis zum Einweihungsritus begleitet, bei dem sein Fortschritt bewertet wird. Bei dieser Gelegenheit wird er gebeten, einen Vortrag über das von ihm gewählte Selbststudium zu halten, um zu zeigen, daß er sich für den Unterricht an der Klosterakademie engagiert.
  
"La Théocratie est tenue de fournir les moyens pour l'éducation gratuite de tous les citoyens jusqu'à la Cérémonie du Masque, et de développer gratuitement les moyens pour l'enseignement supérieur, afin de permettre l'autosuffisance du Pays Malade et de la Théocratie."
+
Nach dem Initiationsritus kann sich jedes Mitglied der Klosterakademie für eine Lehrtätigkeit entscheiden.
  
 +
=== Dritter Akademischer Erlass ===
 +
'''''Von der klösterlichen Einkehr'''''
  
L'équipe enseignante dispensera des cours dans les disciplines présentes à l'académie et aidera tout initié ayant un projet d'enseignement à le réaliser.
+
Wir, die Mitglieder der Zoraï-Klosterakademie mit dem Namen Wa'Kwai, bieten an, Homins aufzunehmen, die das Bedürfnis haben, sich in unserem Kloster zurückzuziehen. Wir sind bereit, Zoraï-Initianten und Staatenlose gleichermaßen aufzunehmen, denn wie im dritten Grundsatz der Zoraï-Verfassung, Absatz 13, festgelegt ist:
A chaque nouvel étudiant, nous attribuons un tuteur dont la charge sera de l'épauler et de le guider dans la réalisation d'une étude personnelle. L'étudiant sera accompagné dans son apprentissage jusqu'au rite d'initiation évaluant son cheminement. A cette occasion, il lui sera demandé d'effectuer un exposé sur l'étude personnelle qu'il aura choisi afin de montrer son investissement envers l'enseignement dispensé à l'académie monastique.
 
  
Une fois le rite d'initiation passé, tout membre de l'académie monastique peut choisir de se destiner lui-même à l'enseignement.
+
"Die Theokratie ist verpflichtet, die notwendigen Mittel für eine Außenpolitik bereitzustellen, die auf den kamischen Kriterien der brüderlichen Verpflichtung gegenüber allen Kamisten und der vorbehaltlosen Unterstützung von Homins in Not beruht."
  
== Troisième Décret Académique==
 
'''''De la retraite monastique'''''
 
  
Nous, membres de l'académie monastique zoraï du nom de Wa'Kwaï, nous proposons d'accueillir les homins qui ressentiraient le besoin d'effectuer une retraite au sein de notre Monastère. Nous sommes aussi bien disposés à recevoir les Initiés Zoraï que les apatrides, car, comme il est stipulé dans le troisième principe de la Constitution Zoraï, alinéa treize :
+
Wir möchten alle spirituellen und persönlichen Suchprozesse unterstützen, die jeder Lebenssamen zweifellos durchlaufen sollte. Wir sind der Meinung, daß es unsere Verantwortung ist, Homins, die ihren Weg zur Erleuchtung beginnen oder fortsetzen wollen, indem sie sich für eine klösterliche Einkehr entscheiden, so gut wie möglich zu unterstützen.
  
"La Theocratie est tenue de mettre en place les moyens nécessaires à l´élaboration d'une politique étrangère basée sur les critères kamiques que sont l'engagement fraternel envers tous les kamistes et le soutien sans réserve a apporter aux homins dans le besoin."
+
Was die klösterlichen Berufungen betrifft, die möglicherweise entstehen, so werden wir ihnen unsere volle Aufmerksamkeit widmen. Zu diesem Zweck werden wir gemeinsam mit dem Kreis der Spiritualität zusätzlich zu den Erleuchtungsbewertungen für Zoraï-Initianten, die dies wünschen, auch die Modalitäten für die Bewertung der Berufung zum Bonzen einführen.
  
 +
=== Vierter Akademischer Erlass ===
 +
'''''Von der klösterlichen Disziplin'''''
  
Nous tenons à encourager toute démarche de quête spirituelle et personnelle, que chaque graine de vie gagne indéniablement à effectuer. Il est, selon nous, de notre responsabilité d'accompagner du mieux possible les homins qui souhaitent entamer ou poursuivre leur cheminement sur la Voie de l'Illumination en choisissant d'effectuer une retraite monastique.
+
Wir, die Mitglieder der Zoraï-Klosterakademie, befolgen einen ethischen Verhaltenskodex und eine Lebensdisziplin, die sich um die zentralen Werte der Theokratie dreht, nämlich Weisheit, spirituelle Erfüllung und Respekt vor der Natur.
  
En ce qui concerne les vocations monastiques qui pourraient naître, elles feront l'objet de toute notre attention. A cet effet, nous mettrons en place conjointement avec le Cercle de la Spiritualité, en plus des évaluations de l'Éveil pour les Initiés Zoraï qui le souhaitent, les modalités d'évaluation de la vocation de Bonze.
+
Wir glauben nicht, daß die Bekehrung zu den kamitischen Werten durch militärische Unterdrückung erreicht werden kann. Auf den Spuren der Großen Maske Mabreka-Cho ziehen wir es vor, den Weg der Diplomatie zu beschreiten.
 +
Als Mitgliedsinstitution der Theokratie erkennen wir die Souveränität der vier Völker an und ermutigen weder unsere Mitglieder noch unsere Verbündeten zu expansionistischen Angriffen, aus welchen Gründen auch immer.
  
== Quatrième Décret Académique ==
+
Wir beteiligen uns am militärischen Schutz der Theokratie, unter Einhaltung des fünfundachtzigsten Grundsatzes der Zoraï-Verfassung.
'''''De la discipline monastique'''''
 
  
Nous, membres de l'académie monastique zoraï, suivons un code de conduite éthique et une discipline de vie axée autour des valeurs essentielles de la Théocratie que sont la sagesse, l'accomplissement spirituel et le respect de la nature.
+
"Die Errichtung jeglicher ausländischer Militärstützpunkte im Land, selbst wenn sie nur sehr vorübergehend oder zu friedlichen Zwecken erfolgt, ist untersagt."
  
Nous ne croyons pas que la conversion aux valeurs kamiques passe par l'oppression militaire. Sur les traces du Grand Masque Mabreka-Cho, nous préférons emprunter la Voie de la diplomatie.
 
En tant qu'institution membre de la Théocratie, nous reconnaissons la souveraineté des quatre peuples et n'encourageons aucune attaque expansionniste, sous quelque motif que ce soit, de la part de nos membres comme de nos alliés
 
  
Nous participons à la protection militaire de la Théocratie, en respect du quatre-vingt-cinquième principe de la Constitution Zoraï.
+
Mit der Maßgabe, daß die Theokratie jedem Klan, der einen Außenposten in den Verdorrenden Landen besitzt, unabhängig von seinem Kult oder seiner Nationalität ein Nutzungsrecht verschafft, außer im Falle eines marodierenden Klans.
  
"L'installation de toute base militaire étrangère dans le pays, même de façon très temporaire ou à des fins pacifiques, est interdite."
+
"Die Regierung der Theokratie darf nur in einem einzigen Fall militärisch auf einem Außenposten intervenieren: nur wenn nachgewiesen wird, daß eine ausländische Regierungsmacht auf diesem Wege wissentlich versucht, der Theokratie Schaden zuzufügen, sei es an ihrer politischen Organisation oder an der natürlichen Integrität ihres Territoriums." Rede des Weisen Supplice auf der 36. Versammlung der Zorai-Kreise.
  
 +
In Zeiten des Friedens zwischen den vier Nationen sind die Marodeure daher der einzige Grund für die Mobilisierung der Zoraï-Klosterakademie zu Außenpostenkonflikten.
  
Etant précisé que la Théocratie fournit un droit d'exploitation à tout clan titulaire d'un avant-poste du Pays Malade, quelque soit son culte ou sa nationalité, sauf dans le cas d'un clan Maraudeur.
+
Folglich ziehen wir uns aus dem Heiligen Krieg zurück, der in unseren Augen ein Hindernis für den gemeinsamen Kampf gegen die Geißel und die Marodeure darstellt.
  
"Le gouvernement de la théocratie ne peut intervenir militairement sur un avant-poste que dans un seul cas : uniquement s'il est démontré qu'une puissance gouvernementale étrangère cherche sciemment par ce biais à porter préjudice à la théocratie, que ce soit à son organisation politique ou à l'intégrité naturelle de son territoire." Intervention du Sage Supplice lors de la 36e assemblée des cercles zoraï.
 
  
En temps de paix entre les quatre nations, les Maraudeurs constituent donc l'unique motif de mobilisation de l'académie monastique zoraï sur les conflits d'avant-postes.
+
<references />
  
En conséquence, nous nous retirons de la guerre sacrée, qui constitue, à nos yeux, une entrave à la lutte commune contre le Fléau et les Maraudeurs.
+
<noinclude>
 
+
[[Kategorie:Verschwundene Gilden]]
 
+
[[Kategorie:Geschichte der Zoraï]]
 
+
</noinclude>
<references />
 

Aktuelle Version vom 7. Februar 2023, 23:23 Uhr

de:Gilde:Wa'Kwaï fr:Guilde:Wa Kwaï
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

Hinweis: Verschwundene Gilde - Diese Gilde existiert leider nicht mehr auf der Rinde. Logo Wa Kwai.png

Shizu in Zora angesiedelt, ist eine monastische Akademie, die in die Politik des Verdorrenden Landes involviert ist.

An der Wa'Kwai Akademie führt das Kollektiv aus Studenten, Lehrern, Bonzen und Gasthörern Forschungsarbeiten in verschiedenen Disziplinen durch. Sie bereiten auch Lehrveranstaltungen und Veröffentlichungen zu bestimmten Themen vor, die von einem oder mehreren Mitgliedern initiiert werden, die für die Form und die Ausrichtung verantwortlich sind.

Behandelte Themen

Hier ist eine unvollständige Liste der Forschungsrichtungen, die derzeit an der Wa'Kwai-Akademie erforscht werden[1] :

  • Studienprojekte :
    • Alte Geschichte der Vorposten.
  • Laufende Lehrveranstaltungen:
    • Entomologie, Ichtyologie & Ornitologie - Vrana & Fey-Lin
    • Dynastische Geschichte - Ki'atal
    • Iconodoules: Ein Zoraï-Stamm - Kaikyo
    • Zoraï-Ideogramme - Vrana
    • Einführung in das Kunsthandwerk - Sumsum
    • Zorai-Linguistik - Ki'atal
    • Theologie - Ki'atal
    • Totemismus - Uma
  • Veröffentlichungsprojekte:
    • Theologische Abhandlung.
  • Offizielle Veröffentlichungen:
    • Geschichte des Kults des Großen Drachen - Jezeba Dumuzi

Jeder Homin, der an diesen oder anderen Themen interessiert ist, ist eingeladen, an die Klosterpforte zu klopfen und den Status eines Gasthörers zu beantragen[2], ein Status, der keine Verpflichtungen gegenüber der Wa'Kwai-Akademie mit sich bringt, aber Zugang zu den Studienräumen ermöglicht, um an der Entwicklung des akademischen Wissens der Zoraï teilzuhaben.

Die Akademie nimmt auch gerne Studenten auf, die durch die Aufnahme in die Klosterakademie voll am Leben der Akademie teilnehmen möchten.

Öffentliche Vorstellung eines Noviziatsprojekts

Akademische Erlasse

Erster Akademischer Erlass

Wir, ein Kollektiv von Lehrern und Studenten der Zoraï-Klosterakademie mit dem Namen Wa' Kwai, erkennen an, daß wir unter der Autorität der Großen Maske, dem Erben der Hoffnung der Kami, unserem Führer, und der Theokratie, im sehr großen Licht von Ma'Duk[3], handeln.

Wir werden die Edikte der Versammlung der Kreise respektieren und uns bei der Ausarbeitung unserer Richtlinien und unseres Bildungsprogramms auf die Zoraï-Verfassung berufen. Wir werden uns für die Städte der Intuition einsetzen, indem wir Zoraï-Insidern aus aller Welt eine höhere Ausbildung anbieten. Nach Bezugnahme auf die Prinzipien zehn, elf und zwölf der Zoraï-Verfassung nehmen wir alle kamistischen Strömungen (einschließlich des Kamismus der Offenbarung oder des Jenaismus) in unsere Mitte auf und unterstützen produktive theologische Debatten innerhalb von Ma'Shizu, erkennen aber weder die Karavan noch den Trytonnismus als mit der Bewahrung von Atys und der Hominität vereinbar an. Daher lehnen wir es ab, ihnen ein Forum zu bieten. Auch wenn sie sich nicht in die Akademie einschreiben können, haben sie weiterhin das Recht, als Gasthörer an den Debatten und Lehrveranstaltungen teilzunehmen.

Diese Entscheidung wurde im Einklang mit den geltenden Gesetzen der Städte der Intuition getroffen.

Zweiter Akademischer Erlass

Von der klösterlichen Bildung

Wir, das Lehrerteam der Zoraï-Klosterakademie mit dem Namen Wa' Kwai, bieten Zoraï-Hochschulbildung an, wie im neunzehnten Grundsatz der Zoraï-Verfassung festgelegt:

"Die Theokratie ist verpflichtet, die Mittel für die kostenlose Bildung aller Bürger bis zur Maskenzeremonie bereitzustellen und die Mittel für die höhere Bildung kostenlos zu entwickeln, um die Selbstversorgung des Verdorrenden Landes und der Theokratie zu ermöglichen."

Das Lehrerteam wird Kurse in den an der Akademie vorhandenen Fächern anbieten und jedem Eingeweihten, der ein Lehrprojekt hat, bei der Umsetzung helfen. Jedem neuen Studenten wird ein Tutor zugeteilt, dessen Aufgabe es ist, ihn bei der Durchführung eines Selbststudiums zu unterstützen und anzuleiten. Der Schüler wird in seinem Lernprozess bis zum Einweihungsritus begleitet, bei dem sein Fortschritt bewertet wird. Bei dieser Gelegenheit wird er gebeten, einen Vortrag über das von ihm gewählte Selbststudium zu halten, um zu zeigen, daß er sich für den Unterricht an der Klosterakademie engagiert.

Nach dem Initiationsritus kann sich jedes Mitglied der Klosterakademie für eine Lehrtätigkeit entscheiden.

Dritter Akademischer Erlass

Von der klösterlichen Einkehr

Wir, die Mitglieder der Zoraï-Klosterakademie mit dem Namen Wa'Kwai, bieten an, Homins aufzunehmen, die das Bedürfnis haben, sich in unserem Kloster zurückzuziehen. Wir sind bereit, Zoraï-Initianten und Staatenlose gleichermaßen aufzunehmen, denn wie im dritten Grundsatz der Zoraï-Verfassung, Absatz 13, festgelegt ist:

"Die Theokratie ist verpflichtet, die notwendigen Mittel für eine Außenpolitik bereitzustellen, die auf den kamischen Kriterien der brüderlichen Verpflichtung gegenüber allen Kamisten und der vorbehaltlosen Unterstützung von Homins in Not beruht."


Wir möchten alle spirituellen und persönlichen Suchprozesse unterstützen, die jeder Lebenssamen zweifellos durchlaufen sollte. Wir sind der Meinung, daß es unsere Verantwortung ist, Homins, die ihren Weg zur Erleuchtung beginnen oder fortsetzen wollen, indem sie sich für eine klösterliche Einkehr entscheiden, so gut wie möglich zu unterstützen.

Was die klösterlichen Berufungen betrifft, die möglicherweise entstehen, so werden wir ihnen unsere volle Aufmerksamkeit widmen. Zu diesem Zweck werden wir gemeinsam mit dem Kreis der Spiritualität zusätzlich zu den Erleuchtungsbewertungen für Zoraï-Initianten, die dies wünschen, auch die Modalitäten für die Bewertung der Berufung zum Bonzen einführen.

Vierter Akademischer Erlass

Von der klösterlichen Disziplin

Wir, die Mitglieder der Zoraï-Klosterakademie, befolgen einen ethischen Verhaltenskodex und eine Lebensdisziplin, die sich um die zentralen Werte der Theokratie dreht, nämlich Weisheit, spirituelle Erfüllung und Respekt vor der Natur.

Wir glauben nicht, daß die Bekehrung zu den kamitischen Werten durch militärische Unterdrückung erreicht werden kann. Auf den Spuren der Großen Maske Mabreka-Cho ziehen wir es vor, den Weg der Diplomatie zu beschreiten. Als Mitgliedsinstitution der Theokratie erkennen wir die Souveränität der vier Völker an und ermutigen weder unsere Mitglieder noch unsere Verbündeten zu expansionistischen Angriffen, aus welchen Gründen auch immer.

Wir beteiligen uns am militärischen Schutz der Theokratie, unter Einhaltung des fünfundachtzigsten Grundsatzes der Zoraï-Verfassung.

"Die Errichtung jeglicher ausländischer Militärstützpunkte im Land, selbst wenn sie nur sehr vorübergehend oder zu friedlichen Zwecken erfolgt, ist untersagt."


Mit der Maßgabe, daß die Theokratie jedem Klan, der einen Außenposten in den Verdorrenden Landen besitzt, unabhängig von seinem Kult oder seiner Nationalität ein Nutzungsrecht verschafft, außer im Falle eines marodierenden Klans.

"Die Regierung der Theokratie darf nur in einem einzigen Fall militärisch auf einem Außenposten intervenieren: nur wenn nachgewiesen wird, daß eine ausländische Regierungsmacht auf diesem Wege wissentlich versucht, der Theokratie Schaden zuzufügen, sei es an ihrer politischen Organisation oder an der natürlichen Integrität ihres Territoriums." Rede des Weisen Supplice auf der 36. Versammlung der Zorai-Kreise.

In Zeiten des Friedens zwischen den vier Nationen sind die Marodeure daher der einzige Grund für die Mobilisierung der Zoraï-Klosterakademie zu Außenpostenkonflikten.

Folglich ziehen wir uns aus dem Heiligen Krieg zurück, der in unseren Augen ein Hindernis für den gemeinsamen Kampf gegen die Geißel und die Marodeure darstellt.