Benutzerin:Dorothée/Orphie: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
 
(10 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
<noinclude>{{Trad
 
<noinclude>{{Trad
|DE=Benutzerin:Dorothée/Orphie|DEs=2
+
|DE=Benutzerin:Dorothée/Orphie|DEs=4
 
|EN=User:Dorothée/Orphie|ENs=4
 
|EN=User:Dorothée/Orphie|ENs=4
 
|ES=User:Dorothée/Orphie|ESs=2
 
|ES=User:Dorothée/Orphie|ESs=2
Zeile 7: Zeile 7:
 
|palette=ranger
 
|palette=ranger
 
}}__NOEDITSECTION__
 
}}__NOEDITSECTION__
== <center>'''Orphie'''</center> ==
+
== <center>'''Orphie'''<ref>Eine Chronik des Ereignisses „[[Letzte Quest]]“</ref></center> ==
 
<br />
 
<br />
 
<br /></noinclude>
 
<br /></noinclude>
  
 
<poem>
 
<poem>
     It was shortly after the great barkquake of the [[Nexus]], in [[2609]] that I met [[Orphie Dradius]]. It was after Erin Mac'Cartlann had discovered [[An old archive|an old map]] in her archives, which led us to the [[Tunnel of Woe|Tunnel of Woe]]. She had come to participate in the [[An old archive/Ranger Meeting of Holeth, Folially 18, 4th CA 2609|the Ranger Assembly]] that had followed the expedition. At the time I was very impressed by this homina who, despite her advanced age, retained a particularly energetic and yet benevolent appearance. I could hardly exchange a few words with her, but they were enough to make me understand how she had been able to participate in the foundation and develop, [[Guild:Rangers of Atys|with her companions]] of course, a community as important as that of the Rangers.
+
     Es war kurz nach dem großen Rindenbeben des [[Nexus]], im Jahr [[2609]], als ich [[Orphie Dradius]] traf. Es war, nachdem Erin Mac'Cartlann in ihren Archiven [[Ein altes Archiv|eine alte Karte]] entdeckt hatte, die uns zum [[Kitin-Nester|Unglückstunnel]] führte. Sie war gekommen, um an der [[Ein altes Archiv/Ranger-Versammlung von Holeth, Folially 18, 4th AZ 2609|die Ranger-Versammlung]] teilzunehmen, die der Expedition gefolgt war. Ich war damals sehr beeindruckt von dieser Homina, die sich trotz ihres fortgeschrittenen Alters eine besonders energische und doch wohlwollende Erscheinung bewahrt hatte. Ich konnte kaum ein paar Worte mit ihr wechseln, aber sie reichten aus, um mir verständlich zu machen, wie sie es geschafft hatte, sich an der Gründung zu beteiligen und, natürlich [[Gilde:Rangers von Atys|mit ihren Gefährten]] , eine so wichtige Gemeinschaft wie die der Ranger aufzubauen.
     Like everyone else, I had been very worried when I read the words of the [[Ultimate Quest|poster]] that alerted us about her recent demise. When I arrived at the [[Almati Wood|Ranger's Circle]], I was not reassured by [[Apocamus Dradius]]'s strained expression and the pallor of his face, and I think everyone else felt the same. Still, the extent of the mobilization gave me some hope, and it was without delay that we rushed into the [[Kitin's Lair]] to find her.
+
     Wie alle anderen war ich sehr besorgt gewesen, als ich die Worte des [[Letzte Quest|Plakats]] las, die uns über ihr kürzliches Ableben informierten. Als ich im [[Almati-Wald|Rangerkreis]] ankam, beruhigte mich der angespannte Gesichtsausdruck von [[Apocamus Dradius]] und die Blässe seines Gesichts nicht, und ich glaube, allen anderen ging es genauso. Dennoch gab mir das Ausmaß der Mobilisierung etwas Hoffnung, und wir eilten ohne Verzögerung in das [[Kitin-Nest]], um sie zu finden.
  
     At first the party, somewhat disordered, explored the best-known part of the cave, towards the room where the kitins gather their livestock, where they were met by an unusual concentration of Kinchers, who soon mingled with the usual residents of the place. The fighting was fierce and many were injured. Nevertheless, the united homins were able to explore the eastern galleries but could not get past the debris or the kitin mounds that obstructed them. No trace of Orphie... the disappointment was great.<br />
+
     Zunächst erkundete die Gruppe, etwas ungeordnet, den bekanntesten Teil der Höhle, in Richtung des Raumes, in dem die Kitins ihr Vieh versammeln, wo sie auf eine ungewöhnliche Konzentration von Kinchers trafen, die sich bald unter die üblichen Bewohner des Ortes mischten. Die Kämpfe waren heftig und viele wurden verletzt. Trotzdem gelang es den vereinten Homins, die östlichen Stollen zu erkunden, aber sie kamen nicht an den Trümmern oder den Kitin-Hügeln vorbei, die sie behinderten. Keine Spur von Orphie ... die Enttäuschung war groß.<br />
  
 
<gallery mode="packed" widths=350px heights=200px>
 
<gallery mode="packed" widths=350px heights=200px>
Rubble at the end of the egg room.png|Rubble at the end of the egg room.
+
Rubble at the end of the egg room.png|Trümmer am Ende des Gelegeraums.
Wounded Orphie and the giant sting.jpg|Wounded Orphie and the giant sting
+
Wounded Orphie and the giant sting.jpg|Verwundete Orphie und der Riesenstachel.
 
</gallery>
 
</gallery>
  
     Regaining its courage, the expedition headed for the primary egg room. Here again we had to fight hard, as going unnoticed was not an option. Finally, at the very bottom of the egg room and after a thorough search, we found Orphie's dagger, so she had been there. We then spent a considerable amount of time destroying a Kitin mound and trying to clear the rubble that closed off access to the greater depths (I even got stuck by a sliding boulder, but luckily I was rescued quickly).  Finally, a little later we discovered Orphie herself, badly wounded; next to her, what looked like the huge black stinger of a monstrous insect. Gathering our strength once more, we climbed to the surface, Apocamus carrying his grandmother as gently as possible.  
+
     Den Mut wiedergefunden, machte sich die Expedition auf den Weg zum Gelegeraum. Auch hier mussten wir hart kämpfen, denn unbemerkt zu bleiben war keine Option. Schließlich fanden wir ganz unten im Gelegeraum nach gründlicher Suche den Dolch von Orphie, sie war also dort gewesen. Wir verbrachten dann eine beträchtliche Zeit damit, einen Kitin-Hügel zu zerstören und zu versuchen, die Trümmer zu beseitigen, die den Zugang zu den größeren Tiefen versperrten (ich blieb sogar an einem rutschenden Felsbrocken hängen, aber zum Glück wurde ich schnell gerettet).  Schließlich entdeckten wir wenig später Orphie selbst, schwer verwundet; neben ihr lag etwas, das aussah wie der riesige schwarze Stachel eines monströsen Insekts. Wir sammelten noch einmal unsere Kräfte und kletterten an die Oberfläche, wobei Apocamus seine Großmutter so vorsichtig wie möglich trug.  
     Once we went back to the camp, in that circle she loved so much, we tried to heal her; but her wounds were far too severe and her seed of life faded away and extinguished. I hope at least that she will have felt, in the arms of her grandson, the affection that we all <s>carry</s> carried for her.  
+
     Als wir ins Lager zurückkehrten, in den Kreis, den sie so sehr liebte, versuchten wir, sie zu heilen; aber ihre Wunden waren viel zu schwer und ihr Lebenskeim verblasste und erlosch. Ich hoffe, dass sie wenigstens in den Armen ihres Enkels die Zuneigung gespürt haben wird, die wir alle für sie <s>empfinden</s> empfunden haben.  
  
     Her final quest will not be in vain, it's a Ranger's promiseWe will find out which creature took her away from us; and I have no doubt that, over the differences that divide them, homins will unite once again for this. That is the greatest tribute we can pay to her!
+
     Ihre letzte Suche wird nicht vergeblich sein, das versprechen die Ranger!  Wir werden herausfinden, welche Kreatur sie uns weggenommen hat; und ich habe keinen Zweifel daran, dass sich die Homins über die Differenzen hinweg, die sie trennen, noch einmal dafür vereinen werden. Das ist der größte Tribut, den wir ihr zollen können!
  
 
<gallery mode="packed" widths=350px heights=300px>
 
<gallery mode="packed" widths=350px heights=300px>
Orphie's Death.png|Orphie's Death.
+
Orphie's Death.png|Orphies Begräbnis.
 
</gallery></poem>
 
</gallery></poem>
 
<br />
 
<br />
Zeile 34: Zeile 34:
 
{{Couillard2}}
 
{{Couillard2}}
  
[[Category:Memoiren einer erfahrenen Rangerin]]
+
{| style="margin-left: auto; margin-right: 100px;"
 +
|-
 +
|Auszug aus ''„[[:Category:Memoiren einer erfahrenen Rangerin|Memoiren einer erfahrenen Rangerin]]“'', von [[User:Dorothée|Do'ro Thée]]
 +
|}
 +
<noinclude>[[Category:Memoiren einer erfahrenen Rangerin |Orphie]]</noinclude>

Aktuelle Version vom 2. Mai 2021, 10:38 Uhr

de:Benutzerin:Dorothée/Orphie
en:User:Dorothée/Orphie
es:User:Dorothée/Orphie
fr:Utilisatrice:Dorothée/Orphie
ru:User:Dorothée/Orphie
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

Orphie[1]



    Es war kurz nach dem großen Rindenbeben des Nexus, im Jahr 2609, als ich Orphie Dradius traf. Es war, nachdem Erin Mac'Cartlann in ihren Archiven eine alte Karte entdeckt hatte, die uns zum Unglückstunnel führte. Sie war gekommen, um an der die Ranger-Versammlung teilzunehmen, die der Expedition gefolgt war. Ich war damals sehr beeindruckt von dieser Homina, die sich trotz ihres fortgeschrittenen Alters eine besonders energische und doch wohlwollende Erscheinung bewahrt hatte. Ich konnte kaum ein paar Worte mit ihr wechseln, aber sie reichten aus, um mir verständlich zu machen, wie sie es geschafft hatte, sich an der Gründung zu beteiligen und, natürlich mit ihren Gefährten , eine so wichtige Gemeinschaft wie die der Ranger aufzubauen.
    Wie alle anderen war ich sehr besorgt gewesen, als ich die Worte des Plakats las, die uns über ihr kürzliches Ableben informierten. Als ich im Rangerkreis ankam, beruhigte mich der angespannte Gesichtsausdruck von Apocamus Dradius und die Blässe seines Gesichts nicht, und ich glaube, allen anderen ging es genauso. Dennoch gab mir das Ausmaß der Mobilisierung etwas Hoffnung, und wir eilten ohne Verzögerung in das Kitin-Nest, um sie zu finden.

    Zunächst erkundete die Gruppe, etwas ungeordnet, den bekanntesten Teil der Höhle, in Richtung des Raumes, in dem die Kitins ihr Vieh versammeln, wo sie auf eine ungewöhnliche Konzentration von Kinchers trafen, die sich bald unter die üblichen Bewohner des Ortes mischten. Die Kämpfe waren heftig und viele wurden verletzt. Trotzdem gelang es den vereinten Homins, die östlichen Stollen zu erkunden, aber sie kamen nicht an den Trümmern oder den Kitin-Hügeln vorbei, die sie behinderten. Keine Spur von Orphie ... die Enttäuschung war groß.




    Den Mut wiedergefunden, machte sich die Expedition auf den Weg zum Gelegeraum. Auch hier mussten wir hart kämpfen, denn unbemerkt zu bleiben war keine Option. Schließlich fanden wir ganz unten im Gelegeraum nach gründlicher Suche den Dolch von Orphie, sie war also dort gewesen. Wir verbrachten dann eine beträchtliche Zeit damit, einen Kitin-Hügel zu zerstören und zu versuchen, die Trümmer zu beseitigen, die den Zugang zu den größeren Tiefen versperrten (ich blieb sogar an einem rutschenden Felsbrocken hängen, aber zum Glück wurde ich schnell gerettet). Schließlich entdeckten wir wenig später Orphie selbst, schwer verwundet; neben ihr lag etwas, das aussah wie der riesige schwarze Stachel eines monströsen Insekts. Wir sammelten noch einmal unsere Kräfte und kletterten an die Oberfläche, wobei Apocamus seine Großmutter so vorsichtig wie möglich trug.
    Als wir ins Lager zurückkehrten, in den Kreis, den sie so sehr liebte, versuchten wir, sie zu heilen; aber ihre Wunden waren viel zu schwer und ihr Lebenskeim verblasste und erlosch. Ich hoffe, dass sie wenigstens in den Armen ihres Enkels die Zuneigung gespürt haben wird, die wir alle für sie empfinden empfunden haben.

    Ihre letzte Suche wird nicht vergeblich sein, das versprechen die Ranger! Wir werden herausfinden, welche Kreatur sie uns weggenommen hat; und ich habe keinen Zweifel daran, dass sich die Homins über die Differenzen hinweg, die sie trennen, noch einmal dafür vereinen werden. Das ist der größte Tribut, den wir ihr zollen können!



一━══ ⧼⧽ ══━一


Auszug aus Memoiren einer erfahrenen Rangerin, von Do'ro Thée
  1. Eine Chronik des Ereignisses „Letzte Quest