Hass-Pamphlet der Zoraï: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „=== Hass-Pamphlet der Zoraï === veröffentlicht im Neuen Blatt von Atys am Quarta, Germinally 10, 1. CA 2528.<ref>Quarta, Germinal…“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 5. Juni 2022, 10:55 Uhr

Hass-Pamphlet der Zoraï

veröffentlicht im Neuen Blatt von Atys am Quarta, Germinally 10, 1. CA 2528.[1]

Im Laufe meines Lebens bin ich durch viele Länder gereist, habe die Sonne über der Wüste Pyr aufgehen und über den Wasserfällen der Seen untergehen sehen, bin durch die Gärten gewandert, bis ich jede Wurzel kannte, habe so lange unter der Erde gelebt, daß meine Augen die Farben vergessen haben, und am Ende meines Lebens bin ich zurückgekehrt, um im Dschungel zu leben, in dem ich geboren wurde.

Lange Zeit beobachtete ich die Kultur der Fremden, lebte bei ihnen, bis ich ihnen ähnlich wurde, aß an ihrem Tisch als Freund oder Feind, saugte ihre Kultur und Denkweise auf eine Weise auf, die so tief ging, daß sie eine Beleidigung für mein Blut war, und zwar so tief, daß man mich schließlich mit der anderen Rasse verwechselte. Deshalb kann ich heute ohne Scham sagen: Es gibt auf der Erde kein bornierteres und dümmeres Volk als das der Matis.

Ich habe endlich verstanden, warum die Lakaien der Karavan ausgerechnet diese Rasse ins Visier genommen haben: Nirgendwo sonst gibt es Menschen, die so unempfänglich für Weisheit und Vernunft sind. Wo die Fyros akzeptieren, ohne zu verstehen, wo den Trykern die Reife fehlt, um die Wahrheit zu begreifen, verschließen sich die Matis, weil sie Angst haben. Sie haben zu viel Angst vor der Weisheit, die sie aussprechen, rennen wie Yubos davon und reduzieren jedes Wort auf Hass und Wahnsinn.

Zweimal wurde ich bei ihnen eingesperrt und gefoltert, zweimal wurden mir Fesseln angelegt, als ich einen Homin behandelte, und beide Male kam ich auf Wunsch eines meiner Peiniger. Aber der Matis trifft immer den Überbringer schlechter Nachrichten, und als sie mich über einen kranken Körper gebeugt sahen, mit einer Nadel in der Hand, sahen ihre degenerierten Geister in mir den Ursprung des Übels.

Da ihre Ehre ihnen jeden Pragmatismus und ihre Verworfenheit jede Integrität verbietet, katalogisieren sie die Tatsachen monochrom und bestrafen das, was ihnen entgeht, mit dem Zeichen der Infamie, anstatt es verstehen zu wollen. Die Angst vor mir ist manchmal so groß, daß ich, um ein paar Worte zu wechseln, mit gefesselten Händen voranschreiten muß, und selbst wenn ich einen mehr als fairen Deal anbiete, läßt die Angst vor Verrat sie ablehnen.

Ich bin heute davon überzeugt, daß die Schönheit von Yrkanis auf einem Missverständnis beruht, und wenn ich von nun an mit ihnen zu tun habe, werde ich über einen Vermittler gehen, der die Geduld hat, ihnen jedes einzelne Wort meiner Rede zu erklären.


  1. Quarta, Germinally 10, 1. CA 2528 ist Montag, der 16. Mai 2005.