Hilfe:Anführungszeichen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
(🇫🇷 Französisch)
Zeile 50: Zeile 50:
 
{|  
 
{|  
 
|-
 
|-
| Erste Ebene: || « guillemets français »  
+
| Erste Ebene: || « Französische Guillemets »  
 
|-
 
|-
| Zweite Ebene (verschachtelt): || “guillemets anglais”  
+
| Zweite Ebene (verschachtelt): || « Französische Guillemets »  
 
|-
 
|-
| Dritte Ebene: || ‹ guillemets simples ›
+
| Dritte Ebene: || « Französische Guillemets »
 
|-
 
|-
| Beispiel: || «... ... ... ......»
+
| Beispiel: ||   « ... « ... « ... » ... »... »  
 
|}
 
|}
 
; Hinweis: Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text...
 
; Hinweis: Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text...
 +
 
== 🇷🇺 Russisch ==
 
== 🇷🇺 Russisch ==
 
{|  
 
{|  

Version vom 21. Februar 2021, 22:14 Uhr

de:Help:Anführungszeichen
en:Help:Quotation mark
es:Help:Comillas
fr:Help:Guillemets
ru:Help:Кавычки
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎


Warnung

Diese Seite erhebt nicht den Anspruch, eine Referenz zur Typografie zu sein, sondern beschreibt die "Konventionen", die im Textkörper dieses Wikis verwendet werden sollten. Für weitere Informationen siehe die Wikipedia-Seiten [1] [2] [3] [4] [5] hier referenziert.

🇩🇪 Deutsch

Erste Ebene: „ Anführungszeichen“ oder »Gänsefüßchen«
Zweite Ebene (verschachtelt): ‚ halben Anführungszeichen ‘
Beispiele: „... ‚...’ ....“ − »… ‚…‘ …« − „… ›…‹ …“

🇬🇧 🇺🇸 Englisch

Erste Ebene: “Primary”
Zweite Ebene (verschachtelt): ‘Secondary ’
Troisième niveau (niché) : “Tertiary”
Beispiel: “... ‘... “...” ...’ ....”

(Konvention USA)

Achtung
[...] those “good Samaritans’ ” crimes , nicht: [...] those “good Samaritans’” crimes .

🇪🇸 Spanisch

Erste Ebene: «comillas latinas oder comillas españolas»
Zweite Ebene (verschachtelt): “comillas inglesas”
Dritte Ebene: ‘comillas simples oder comillas sencillas’
Beispiel: «... “... ‘...’ ...” ...»

🇫🇷 Französisch

Erste Ebene: « Französische Guillemets »
Zweite Ebene (verschachtelt): « Französische Guillemets »
Dritte Ebene: « Französische Guillemets »
Beispiel: « ... « ... « ... » ... »... »
Hinweis
Beachten Sie die Leerzeichen zwischen den Anführungszeichen und dem Text...

🇷🇺 Russisch

Erste Ebene: «französische Anführungszeichen»
Zweite Ebene (verschachtelt): „deutsche Anführungszeichen“
Dritte Ebene:
Beispiel: «... „...“ ....»

Code

(Dokumentationen)

Übliche rechte Anführungszeichen: '...'  et "..."





Neueste Version ..•