Pastis: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K (Récit)
Zeile 9: Zeile 9:
 
Der '''Pastis''' ist ein stark alkoholhaltiges, fermentiertes Getränk mit [[Psykopla|Psyko]], das von [[user:Krill|Krill]] erfunden wurde, über den hier berichtet wird:
 
Der '''Pastis''' ist ein stark alkoholhaltiges, fermentiertes Getränk mit [[Psykopla|Psyko]], das von [[user:Krill|Krill]] erfunden wurde, über den hier berichtet wird:
  
==Récit==
+
=== Erzählung ===
  
''Krill rentrait chez elle après une nouvelle journée de forage épuisante, lorsque le gardien de son immeuble l’arrêta.
+
''Krill war nach einem weiteren anstrengenden Tag des Grabens auf dem Weg nach Hause, als der Hausmeister ihres Wohnhauses sie anhielt.
  
''« Oh, Nair-Krill ! Un instant, pacty ! J’ai un paquet pour vous. D’un certain Ba’Zalte. »
+
''« Oh, Nair-Krill! Einen Moment, pacty! Ich habe ein Paket für Sie. Von einem gewissen Ba'Zalte. »
  
''« Papy Ba’Zalte ? Il est encore en vie ? »
+
''« Opa Ba'Zalte? Ist er noch am Leben? »
  
''Krill était impressionnée. Le grand-père Ba’Zalte était parti forer dans les primes depuis plus de 2 années de Jena, maintenant, et il n’avait pas donné signe de vie de tout ce temps.
+
''Krill war beeindruckt. Großvater Ba'Zalte war seit nunmehr über zwei Jahren Jenaer Zeit zum Graben in den Prims aufgebrochen und hatte sich die ganze Zeit über nicht gemeldet.
  
''Certes, forer dans les primes n’était pas de tout repos, mais un foreur du talent de papy Ba’Zalte n’aurait pas du avoir besoin de tout ce temps pour y devenir expert, quand même.
+
''Zwar war das Graben in den Wurzeln kein Zuckerschlecken, aber ein Ernter mit Opa Ba'Zaltes Talent hätte nicht so viel Zeit brauchen sollen, um darin Experte zu werden, immerhin.
  
''Enfin, ça faisait toujours plaisir d’avoir des nouvelles. Après tout, c’était lui qui avait offert sa première pioche à Krill, et qui lui avait transmis le virus du forage… Même si certains jours, au fond d’un trou particulièrement sale et étroit, Krill le regrettait parfois.
+
''Schließlich war es immer schön, von ihm zu hören. Schließlich war er es gewesen, der Krill seine erste Spitzhacke geschenkt und ihn mit dem Bohrvirus infiziert hatte... Auch wenn Krill es an manchen Tagen, wenn er in einem besonders schmutzigen und engen Loch saß, manchmal bereute.
  
''Après quelques menus propos sur le temps, Krill rentra dans son appartement avec son paquet.
+
''Nach einigen kurzen Worten über das Wetter ging Krill mit seinem Paket in seine Wohnung zurück.
  
''"Qu’est-ce que ça peut bien être ? Une nouvelle pioche ?
+
''"Was könnte das sein? Eine neue Spitzhacke?
  
''Grand-père façonnait lui-même ses pioches, dans le temps. Même s’il se gardait les meilleures pour lui, bien sûr. Mais ça ne ferait pas de mal d’avoir un peu d’aide pour progresser dans le forage lacs, surtout en Loria."
+
''Großvater formte früher seine Hacken selbst. Auch wenn er die besten natürlich für sich selbst behielt. Aber es würde nicht schaden, ein wenig Hilfe zu haben, um beim Seenbohren voranzukommen, besonders in Loria."
  
''Fébrilement, Krill défit l’emballage...
+
''Hektisch packt Krill die Verpackung aus...
  
''"Un cube d’ambre ? Allons, bon. Qu’est-ce que ça signifie ?"
+
''"Ein Würfel aus Bernstein? Na, na, na, gut. Was bedeutet das?"
  
''"Ah, il y a aussi un mot. Très court, et quasi-illisible, comme toujours avec Grand-père : "
+
''"Ah, es gibt auch ein Wort. Sehr kurz und fast unlesbar, wie immer bei Opa : "
  
''« Ny-Krill, Tu es maintenant être assez grande pour faire bon usage de ceci. Ba’Zalte ».
+
''« Ny-Krill, Du bist jetzt alt genug, um das hier sinnvoll zu nutzen. Ba'Zalte ».
  
''"Ben voyons."
+
''"Na klar."
  
''Krill tournait et retournait le cube d’ambre.
+
''Krill drehte und wendete den Bernsteinwürfel.
  
''"Que peut-il bien contenir ? A moins… Tous les filons secrets de Papy ! Voilà ce qu’il doit y avoir dedans ! "
+
''"Was könnte er enthalten? Es sei denn ... alle geheimen Adern von Opa! Das muss drin sein! "
  
''Pour un peu, Krill aurait dansé de joie dans l’appartement. « A moi les lagons de Loria ! Et sans Horncher, Kincher et autres Torbaks pour m’empêcher de forer tranquillement ! Youpi ! »
+
''Krill hätte vor Freude in der Wohnung getanzt. "Ich will die Lagunen von Loria! Und zwar ohne Horncher, Kincher und Torbaks, die mich daran hindern, in Ruhe zu graben! Jippie! »
  
''Laissant tomber son barda de forage, Krill se précipita chez le sage de Fairhaven pour qu’il l’aide à déchiffrer le cube…
+
''Krill ließ ihre Hacke fallen und eilte zum Weisen von Fairhaven, um sich von ihm bei der Entschlüsselung des Würfels helfen zu lassen…
  
 
-----
 
-----
  
''Krill grommelait dans ses couettes.
+
''Krill grummelte in seinen Federbetten.
  
''C’était vraiment un sale tour que Grand-père lui avait joué. Pas une seule référence à un seul petit filon dans le cube. Non, juste une liste d’ingrédients, et ce qui ressemblait bien à une recette. ''Comme si Krill avait eu le temps de faire la cuisine.
+
''Das war wirklich ein übler Streich, den Großvater ihm gespielt hatte. Nicht ein einziger Hinweis auf eine einzige kleine Ader in dem Würfel. Nein, nur eine Liste mit Zutaten und etwas, das sehr nach einem Rezept aussah.
 +
''Als ob Krill Zeit zum Kochen gehabt hätte.
  
''"Pfff… Vraiment, Grand-père a un sens de l’humour tordu. Enfin.
+
''"Pfff... Wirklich, Opa hat einen verdrehten Sinn für Humor. Letztendlich.
  
''Il disait aussi qu’il fallait toujours suivre un filon jusqu’au bout, on ne sait jamais quelle qualité on extraira du dernier coup de pioche."
+
''Er sagte auch, daß man eine Ader immer bis zum Ende verfolgen sollte, da man nie weiß, welche Qualität man aus dem letzten Spatenstich herausholen wird."
  
''En maugréant encore un bon coup, Krill se dirigea vers le coin le moins utilisé de l’appartement : la cuisine.
+
''Mit einem weiteren kräftigen Fluchen machte sich Krill auf den Weg in die am wenigsten genutzte Ecke der Wohnung: die Küche.
  
 
-----
 
-----
  
''« Liste des ingrédients : »
+
''" Liste der Zutaten: "
  
''« 10 bourgeons de Psykopla, de qualité fine »
+
''' 10 Psykopla Knospen, feine Qualität "''
  
''"Facile, il suffit de fouiller dans la boite à thé"
+
''"Ganz einfach, krame einfach in der Teekiste".
  
''« 2 grandes cuillères de sève Ardente, de qualité choix des lacs »
+
''" 2 große Löffel "Brennender" Sap, vorzügliche Qualität der Seen"
  
''"Pas ce dont je me sers le plus souvent, mais il doit m’en rester un peu"
+
''"Nicht das, was ich am häufigsten verwende, aber ich habe bestimmt noch etwas davon übrig".
  
''« 10 graines de Silvio, de qualité fine, séchées et broyées »
+
''' 10 Samen von Silvio, feine Qualität, getrocknet und zerkleinert "''.
  
''"Eh, Papy, tu as une idée du temps qu’il faut pour les faire sécher, ces fichues graines ?"
+
''"Ey, Opa, hast du eine Ahnung, wie lange man braucht, um diese verdammten Samen zu trocknen?"
  
''« 1 bâtonnet de bois de Tama de qualité choix des lacs »
+
''" 1 Tama-Holzstäbchen in ausgewählter Qualität aus den Seen "
  
''"Pourquoi pas"
+
''"Warum nicht?"
  
''« 2 carapaces Intelligentes écrasées de qualité quelconque »
+
''" 2 zerdrückte Intelligenzpanzer von beliebiger Qualität".
  
''"Merci de me laisser le choix de la qualité. Trop aimable."
+
''"Danke, daß Sie mir die Wahl der Qualität überlassen. Zu freundlich."
  
''« De quoi faire un filtre, soit 1 à 2 fibres Shu, de qualité FINE, j’insiste »
+
''" Genug für einen Filter, also 1 bis 2 Shu-Fasern, in FEINER Qualität, ich bestehe darauf".
  
''"Comme si je forais de la fine d’habitude. Papy t’exagère vraiment !"
+
''"Als ob ich sonst FEIN bohren würde. Opa, du übertreibst wirklich!"
  
''« De l’eau des lacs, de préférence puisée à une source »
+
''" '' ''Wasser aus Seen, am besten aus einer Quelle geschöpft'''.
  
''"Mon eau de porteur d’eau ! Et puis quoi encore ? T’as intérêt à ce qu’elle soit bonne, ta recette, Papy ! Il m’a fallu des heures
+
''"Mein Wasser von einem Wasserträger! Und was kommt noch? Wehe, wenn dein Rezept nicht gut ist, Opa! Ich habe Stunden gebraucht
pour aller la chercher !"
+
um es zu holen!"
  
''« Recette »
+
''" Rezept "
  
''« Laisser les bourgeons macérer dans la sève jusqu’à dissolution complète, à l’abri de la lumière. Le liquide bleu obtenu doit rappeler la couleur des lacs sous le soleil de l’été.
+
''" Die Knospen in dem Pflanzensaft bis zur vollständigen Auflösung an einem dunklen Ort ziehen lassen. Die entstandene blaue Flüssigkeit sollte an die Farbe der Seen in der Sommersonne erinnern.
  
''Attention, les bourgeons libèrent ainsi pleinement toute la puissance des arômes et la subtilité des principes actifs du pyskopla. »
+
''Achtung, die Knospen setzen so die ganze Kraft der Aromen und die Subtilität der Wirkstoffe des Pyskopla voll frei.'''
  
''Très poétique, Papy. Autrement dit : si tu mets ton nez dessus, ma petite Krill, ta tête va se décoller de tes épaules et aller flotter près du plafond. D’un autre côté, je soupçonne qu’il n’y a pas que le psykopla : ça m’a l’air d’avoir un peu fermenté, ce truc."
+
''Sehr poetisch, Opa. Mit anderen Worten: Wenn du deine Nase darauf setzt, mein kleiner Krill, wird dein Kopf von deinen Schultern abheben und in der Nähe der Decke schweben. Andererseits vermute ich, daß es nicht nur Psykopla ist: Das Zeug scheint ein bisschen gegärt zu haben."
  
''« Ajouter les graines, le bois, les carapaces … »
+
''" Samen, Holz, Schalen hinzufügen ... "
  
''Finalement, c’est facile la cuisine."
+
'' ''Schließlich ist Kochen ganz einfach.'''
  
''« … et faire chauffer à feu doux jusqu’à ce que le liquide vire au vert, puis au jaune. »
+
''" ... und auf kleiner Flamme erhitzen, bis sich die Flüssigkeit erst grün und dann gelb färbt."
  
''"Ce qui est censé prendre combien de temps ? Je n’ai pas envie de rester cloîtrée dans cette cuisine, moi."
+
''"Was soll wie lange dauern? Ich habe keine Lust, mich in dieser Küche zu verkriechen."
  
''Décidément, cette recette avait intérêt à en valoir la peine.
+
''Entschieden, dieses Rezept sollte sich besser lohnen.
  
''« Filtrer le liquide ainsi obtenu pour enlever le bâtonnet et l’écume qui s’est formée en surface. Si le filtre est trop serré, le liquide se chargera trop en sève à son contact. S’il est trop lâche, des morceaux peuvent passer au travers. »
+
"Filtern Sie die so gewonnene Flüssigkeit, um das Stäbchen und den Schaum, der sich auf der Oberfläche gebildet hat, zu entfernen. Wenn der Filter zu eng ist, wird die Flüssigkeit bei Kontakt mit dem Filter zu stark mit Saft angereichert. Ist er zu locker, können Teile durchfallen".
  
''"Merci pour l’explication, mais là, j'aimerais surtout savoir ce que j'ai obtenu"
+
''"Danke für die Erklärung, aber jetzt möchte ich vor allem wissen, was ich erreicht habe."
  
''« Laisser refroidir et conserver dans une bouteille, au frais, et à l’abri des chocs »
+
''" Abkühlen lassen und in einer Flasche kühl und stoßsicher aufbewahren".
  
''"Ouh là !"
+
''"Oha!"
  
''Krill sortit précipitamment respirer une grande bouffée d’air frais.
+
''Krill eilte nach draußen, um einen tiefen Atemzug frischer Luft zu nehmen.
  
''Ce truc avait un comportement bizarre : on aurait dit que le fait de le chauffer avait concentré l’alcool au lieu de le faire évaporer.
+
''Das Zeug verhielt sich seltsam: Es sah aus, als hätte das Erhitzen den Alkohol konzentriert, statt ihn verdampfen zu lassen.
  
''Associé aux effets psychotropes du psykopla, même lécher une petite goutte tombée à côté de la bouteille produisait une sensation… particulière. Une ivresse guillerette emballée dans du coton. Chaud et douillet, le coton.
+
''In Verbindung mit der psychotropen Wirkung von Psykopla erzeugte selbst das Ablecken eines kleinen Tropfens, der neben die Flasche fiel, ein ... besonderes Gefühl. Ein munterer Rausch, in Watte gepackt. Warm und kuschelig, die Baumwolle.
  
''Après une dernière profonde inspiration, Krill regagna prudemment sa
+
Nach einem letzten tiefen Atemzug kehrte Krill vorsichtig in seine Küche zurück.
cuisine.
 
  
''« Servir bien frais, additionné de 5 à 8 fois son volume d’eau »
+
''" '''Gut gekühlt servieren, mit dem 5- bis 8-fachen seines Volumens an Wasser'''.
  
''"Il vaut sans doute mieux, oui, Papy. Sinon, même les Trykers les plus entraînés vont rouler sous la table."
+
''"Wahrscheinlich ist es besser, ja, Opa. Sonst rollen sich selbst die geübtesten Tryker unter dem Tisch herum."
  
''Krill ricana en pensant à certains de ses compagnons de guilde.
+
''Krill kicherte, als er an einige seiner Gildenkameraden dachte.
  
''"Ça vaudrait presque le coup de leur faire goûter ce truc en version non coupée. Histoire de se venger de quelques plaisanteries
+
''"Es würde sich fast lohnen, wenn sie das Zeug in der ungeschnittenen Version probieren würden. Als Rache für ein paar Witze.
douteuses sur ma soi-disant petite taille.
+
über meine angeblich geringe Körpergröße.
  
''Mais bon, ça serait du gâchis. Mieux vaut proposer la recette à Ba’Naer, pour que tous les homins puissent profiter de la liqueur jaune de Grand-père Ba’Zalte.
+
''Aber gut, das wäre eine Verschwendung. Besser wäre es, das Rezept Ba'Naer anzubieten, damit alle Homins in den Genuss von Opa Ba'Zaltes gelbem Likör kommen.
  
''Et d’abord, comment l’appeler ce truc. Ba’Zalte, ça ne fait pas très… vendeur. Au moins pour une boisson. Pour une pioche, d’accord, mais pour un truc en bouteille. Et puis, liqueur jaune…
+
''Und zuerst, wie soll man das Zeug nennen. Ba'Zalte, das klingt nicht sehr ... verkaufsfördernd. Zumindest für ein Getränk. Für eine Spitzhacke, okay, aber für etwas, das in Flaschen abgefüllt ist. Und dann, gelber Likör ...
  
''Psykardente ? Psykovio ? Psyarsiltaintshu ? Mouarf. Avec un nom pareil, aucune chance que quelqu’un en commande. Mieux vaut encore « ce truc jaune, là, dans la bouteille ».
+
''Psykardente? Psykovio ? Psyarsiltaintshu? Mouarf. Mit so einem Namen hat man keine Chance, dass ihn jemand bestellt. Besser ist "das gelbe Zeug da in der Flasche".
  
''Quoique… Psykopla Ardente Silvio Tama Intelligente Shu… PASTIS ?
+
''Obwohl... Psykopla Brennend Silvio Tama Intelligent Shu... PASTIS?
  
''Mouais. Pourquoi pas. Au moins, c'est facile à dire, même après un verreou deux"
+
''Ja. Was spricht dagegen. Zumindest ist es leicht zu sagen, selbst nach einem oder zwei Gläsern.
  
''Emportant précautionneusement sa bouteille sous son bras, Krill partit en direction du bar de Ba’Naer. Non sans avoir repris une bonne gorgée du « Pastis de Papy » pour la route.
+
''Vorsichtig klemmte Krill seine Flasche unter den Arm und machte sich auf den Weg zu Ba'Naers Bar. Nicht ohne vorher noch einen Schluck von Opas Pastis für unterwegs zu nehmen.
  
 
==Prix et récompenses==
 
==Prix et récompenses==

Version vom 23. Januar 2023, 00:14 Uhr

    Script edit.png Übersetzungs StatusDies ist eine von 35 Seiten, die wir gerne ins Deutsche übersetzt sehen würden.
De.png UnübersetztGb.png UntranslatedEs.png No traducidoFr.png Non traduitRu.png Не переведено
de:Pastis fr:Pastis
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

Der Pastis ist ein stark alkoholhaltiges, fermentiertes Getränk mit Psyko, das von Krill erfunden wurde, über den hier berichtet wird:

Erzählung

Krill war nach einem weiteren anstrengenden Tag des Grabens auf dem Weg nach Hause, als der Hausmeister ihres Wohnhauses sie anhielt.

« Oh, Nair-Krill! Einen Moment, pacty! Ich habe ein Paket für Sie. Von einem gewissen Ba'Zalte. »

« Opa Ba'Zalte? Ist er noch am Leben? »

Krill war beeindruckt. Großvater Ba'Zalte war seit nunmehr über zwei Jahren Jenaer Zeit zum Graben in den Prims aufgebrochen und hatte sich die ganze Zeit über nicht gemeldet.

Zwar war das Graben in den Wurzeln kein Zuckerschlecken, aber ein Ernter mit Opa Ba'Zaltes Talent hätte nicht so viel Zeit brauchen sollen, um darin Experte zu werden, immerhin.

Schließlich war es immer schön, von ihm zu hören. Schließlich war er es gewesen, der Krill seine erste Spitzhacke geschenkt und ihn mit dem Bohrvirus infiziert hatte... Auch wenn Krill es an manchen Tagen, wenn er in einem besonders schmutzigen und engen Loch saß, manchmal bereute.

Nach einigen kurzen Worten über das Wetter ging Krill mit seinem Paket in seine Wohnung zurück.

"Was könnte das sein? Eine neue Spitzhacke?

Großvater formte früher seine Hacken selbst. Auch wenn er die besten natürlich für sich selbst behielt. Aber es würde nicht schaden, ein wenig Hilfe zu haben, um beim Seenbohren voranzukommen, besonders in Loria."

Hektisch packt Krill die Verpackung aus...

"Ein Würfel aus Bernstein? Na, na, na, gut. Was bedeutet das?"

"Ah, es gibt auch ein Wort. Sehr kurz und fast unlesbar, wie immer bei Opa : "

« Ny-Krill, Du bist jetzt alt genug, um das hier sinnvoll zu nutzen. Ba'Zalte ».

"Na klar."

Krill drehte und wendete den Bernsteinwürfel.

"Was könnte er enthalten? Es sei denn ... alle geheimen Adern von Opa! Das muss drin sein! "

Krill hätte vor Freude in der Wohnung getanzt. "Ich will die Lagunen von Loria! Und zwar ohne Horncher, Kincher und Torbaks, die mich daran hindern, in Ruhe zu graben! Jippie! »

Krill ließ ihre Hacke fallen und eilte zum Weisen von Fairhaven, um sich von ihm bei der Entschlüsselung des Würfels helfen zu lassen…


Krill grummelte in seinen Federbetten.

Das war wirklich ein übler Streich, den Großvater ihm gespielt hatte. Nicht ein einziger Hinweis auf eine einzige kleine Ader in dem Würfel. Nein, nur eine Liste mit Zutaten und etwas, das sehr nach einem Rezept aussah. Als ob Krill Zeit zum Kochen gehabt hätte.

"Pfff... Wirklich, Opa hat einen verdrehten Sinn für Humor. Letztendlich.

Er sagte auch, daß man eine Ader immer bis zum Ende verfolgen sollte, da man nie weiß, welche Qualität man aus dem letzten Spatenstich herausholen wird."

Mit einem weiteren kräftigen Fluchen machte sich Krill auf den Weg in die am wenigsten genutzte Ecke der Wohnung: die Küche.


" Liste der Zutaten: "

' 10 Psykopla Knospen, feine Qualität "

"Ganz einfach, krame einfach in der Teekiste".

" 2 große Löffel "Brennender" Sap, vorzügliche Qualität der Seen"

"Nicht das, was ich am häufigsten verwende, aber ich habe bestimmt noch etwas davon übrig".

' 10 Samen von Silvio, feine Qualität, getrocknet und zerkleinert ".

"Ey, Opa, hast du eine Ahnung, wie lange man braucht, um diese verdammten Samen zu trocknen?"

" 1 Tama-Holzstäbchen in ausgewählter Qualität aus den Seen "

"Warum nicht?"

" 2 zerdrückte Intelligenzpanzer von beliebiger Qualität".

"Danke, daß Sie mir die Wahl der Qualität überlassen. Zu freundlich."

" Genug für einen Filter, also 1 bis 2 Shu-Fasern, in FEINER Qualität, ich bestehe darauf".

"Als ob ich sonst FEIN bohren würde. Opa, du übertreibst wirklich!"

" Wasser aus Seen, am besten aus einer Quelle geschöpft'.

"Mein Wasser von einem Wasserträger! Und was kommt noch? Wehe, wenn dein Rezept nicht gut ist, Opa! Ich habe Stunden gebraucht um es zu holen!"

" Rezept "

" Die Knospen in dem Pflanzensaft bis zur vollständigen Auflösung an einem dunklen Ort ziehen lassen. Die entstandene blaue Flüssigkeit sollte an die Farbe der Seen in der Sommersonne erinnern.

Achtung, die Knospen setzen so die ganze Kraft der Aromen und die Subtilität der Wirkstoffe des Pyskopla voll frei.'

Sehr poetisch, Opa. Mit anderen Worten: Wenn du deine Nase darauf setzt, mein kleiner Krill, wird dein Kopf von deinen Schultern abheben und in der Nähe der Decke schweben. Andererseits vermute ich, daß es nicht nur Psykopla ist: Das Zeug scheint ein bisschen gegärt zu haben."

" Samen, Holz, Schalen hinzufügen ... "

Schließlich ist Kochen ganz einfach.

" ... und auf kleiner Flamme erhitzen, bis sich die Flüssigkeit erst grün und dann gelb färbt."

"Was soll wie lange dauern? Ich habe keine Lust, mich in dieser Küche zu verkriechen."

Entschieden, dieses Rezept sollte sich besser lohnen.

"Filtern Sie die so gewonnene Flüssigkeit, um das Stäbchen und den Schaum, der sich auf der Oberfläche gebildet hat, zu entfernen. Wenn der Filter zu eng ist, wird die Flüssigkeit bei Kontakt mit dem Filter zu stark mit Saft angereichert. Ist er zu locker, können Teile durchfallen".

"Danke für die Erklärung, aber jetzt möchte ich vor allem wissen, was ich erreicht habe."

" Abkühlen lassen und in einer Flasche kühl und stoßsicher aufbewahren".

"Oha!"

Krill eilte nach draußen, um einen tiefen Atemzug frischer Luft zu nehmen.

Das Zeug verhielt sich seltsam: Es sah aus, als hätte das Erhitzen den Alkohol konzentriert, statt ihn verdampfen zu lassen.

In Verbindung mit der psychotropen Wirkung von Psykopla erzeugte selbst das Ablecken eines kleinen Tropfens, der neben die Flasche fiel, ein ... besonderes Gefühl. Ein munterer Rausch, in Watte gepackt. Warm und kuschelig, die Baumwolle.

Nach einem letzten tiefen Atemzug kehrte Krill vorsichtig in seine Küche zurück.

" Gut gekühlt servieren, mit dem 5- bis 8-fachen seines Volumens an Wasser.

"Wahrscheinlich ist es besser, ja, Opa. Sonst rollen sich selbst die geübtesten Tryker unter dem Tisch herum."

Krill kicherte, als er an einige seiner Gildenkameraden dachte.

"Es würde sich fast lohnen, wenn sie das Zeug in der ungeschnittenen Version probieren würden. Als Rache für ein paar Witze. über meine angeblich geringe Körpergröße.

Aber gut, das wäre eine Verschwendung. Besser wäre es, das Rezept Ba'Naer anzubieten, damit alle Homins in den Genuss von Opa Ba'Zaltes gelbem Likör kommen.

Und zuerst, wie soll man das Zeug nennen. Ba'Zalte, das klingt nicht sehr ... verkaufsfördernd. Zumindest für ein Getränk. Für eine Spitzhacke, okay, aber für etwas, das in Flaschen abgefüllt ist. Und dann, gelber Likör ...

Psykardente? Psykovio ? Psyarsiltaintshu? Mouarf. Mit so einem Namen hat man keine Chance, dass ihn jemand bestellt. Besser ist "das gelbe Zeug da in der Flasche".

Obwohl... Psykopla Brennend Silvio Tama Intelligent Shu... PASTIS?

Ja. Was spricht dagegen. Zumindest ist es leicht zu sagen, selbst nach einem oder zwei Gläsern.

Vorsichtig klemmte Krill seine Flasche unter den Arm und machte sich auf den Weg zu Ba'Naers Bar. Nicht ohne vorher noch einen Schluck von Opas Pastis für unterwegs zu nehmen.

Prix et récompenses

Prix Ba'Naer pour la recette conduisant à la plus grande ivresse.

Ingrédients à récolter

  • 50 fragments de carapaces intelligentes de choix q50-100 / Jungle.
  • 50 fagots de boix q 150 / Bois de Tama des Lacs.
  • 50 mesures de sève de choix q50 / Ardente des Lacs.
  • 50 graines fines q50 / Silvio.
  • 50 fibres fines q150-200 / Shu.
  • 50 bourgeons q100-150 / Psykopla.

Référence

Une étrange boisson. Vorlage:Liste Vorlage:Portail