Der Sokkarianer: Unterschied zwischen den Versionen
Aus EnzyklopAtys
Leda (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „=== Der Sokkarianer === von Meister Mogwaï [https://web.archive.org/web/20060103022521/http://www.lanouvellefeuille.info/article.…“) |
Leda (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
− | Ich erinnere mich, dass meine Mutter mich liebte | + | :Ich erinnere mich, dass meine Mutter mich liebte |
− | Und ich bin auf der Galeere, | + | :Und ich bin auf der Galeere, |
− | Ich erinnere mich, dass meine Mutter mir sagte. | + | :Ich erinnere mich, dass meine Mutter mir sagte. |
− | Aber ich habe meiner Mutter nicht geglaubt: | + | :Aber ich habe meiner Mutter nicht geglaubt: |
− | "Häng nicht in den Bächen herum, | + | :"Häng nicht in den Bächen herum, |
− | Sitz nicht wie ein Wilder, | + | :Sitz nicht wie ein Wilder, |
− | Amüsier dich nicht wie ein Yubo, | + | :Amüsier dich nicht wie ein Yubo, |
− | Sie sagte mir, ich solle brav sein. | + | :Sie sagte mir, ich solle brav sein. |
− | Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen. | + | :Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen. |
− | Ich wollte dem Glück nachlaufen | + | :Ich wollte dem Glück nachlaufen |
− | Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen | + | :Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen |
− | Ich wollte volle Leistung basteln. | + | :Ich wollte volle Leistung basteln. |
− | Ich erinnere mich, daß meine Mutter weinte | + | :Ich erinnere mich, daß meine Mutter weinte |
− | Jedes Mal, wenn ich durch die Tür kam, | + | :Jedes Mal, wenn ich durch die Tür kam, |
− | Ich weiß noch, wie sie geweint hat: | + | :Ich weiß noch, wie sie geweint hat: |
− | Sie wollte nicht, daß ich rausgehe. | + | :Sie wollte nicht, daß ich rausgehe. |
− | Immer, immer sagte sie: | + | :Immer, immer sagte sie: |
− | "Geh nicht zu den Mädchen, | + | :"Geh nicht zu den Mädchen, |
− | Mach nicht immer das, was dir gefällt, | + | :Mach nicht immer das, was dir gefällt, |
− | Du wirst wie Synyss-e enden. | + | :Du wirst wie Synyss-e enden. |
− | Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen, | + | :Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen, |
− | Ich habe nur Karavan-e genommen, | + | :Ich habe nur Karavan-e genommen, |
− | Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen, | + | :Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen, |
− | Wir machen kein Drama daraus. | + | :Wir machen kein Drama daraus. |
− | Ich erinnere mich, daß meine Mutter zu mir sagte: | + | :Ich erinnere mich, daß meine Mutter zu mir sagte: |
− | "Folge nicht den Prätorianern". | + | :"Folge nicht den Prätorianern". |
− | Ich erinnere mich, wie sie sagte: | + | :Ich erinnere mich, wie sie sagte: |
− | "An der Nasenspitze führen sie dich. | + | :"An der Nasenspitze führen sie dich. |
− | Eines Tages werden die Soldaten des Königs | + | :Eines Tages werden die Soldaten des Königs |
− | Sie werden dich in die Wurzeln bringen, | + | :Sie werden dich in die Wurzeln bringen, |
− | Du wirst ein Sokkarier werden, | + | :Du wirst ein Sokkarier werden, |
− | Ausbildungspartner einer | + | :Ausbildungspartner einer Homina. |
− | Dein Kopf wird tätowiert sein, | + | :Dein Kopf wird tätowiert sein, |
− | Chance gibt dir ein Diadem, | + | :Chance gibt dir ein Diadem, |
− | Du sammelst die DPs, | + | :Du sammelst die DPs, |
− | Du mußt ziehen, um sie zu verlieren. | + | :Du mußt ziehen, um sie zu verlieren. |
− | Immer, immer wirst du kämpfen, | + | :Immer, immer wirst du kämpfen, |
− | Wenn du dich bewaffnest, | + | :Wenn du dich bewaffnest, |
− | Immer, immer, immer wirst du kämpfen, | + | :Immer, immer, immer wirst du kämpfen, |
− | Ohne auch nur einen Dapper zu verdienen. | + | :Ohne auch nur einen Dapper zu verdienen. |
Zeile 64: | Zeile 64: | ||
{{Zitat|14. Dezember 2004, von Patoche| | {{Zitat|14. Dezember 2004, von Patoche| | ||
− | + | summt mit sanfter Stimme | |
− | ich habe nicht getötet ich habe nicht gestohlen ich habe nur meine Mutter besucht... | + | ich habe nicht getötet ich habe nicht gestohlen ich habe nur meine Mutter besucht... ein schönes Lied, das von den Gesellen der Chanson, aber auch von anderen, weniger bekannten gesungen wurde |
− | |||
− | ein schönes Lied, das von den Gesellen der Chanson, aber auch von anderen, weniger bekannten gesungen wurde | ||
}} | }} | ||
Version vom 21. Juni 2022, 06:05 Uhr
Der Sokkarianer
von Meister Mogwaï veröffentlicht im Neuen Blatt von Atys am Tria, Medis 9, 2. CA 2525.[1]
- Zur Melodie von "Galérien", für diejenigen, die es kennen...
nimmt seine Gitarre aus Tama-Holz und beginnt traurig zu singen
- Ich erinnere mich, dass meine Mutter mich liebte
- Und ich bin auf der Galeere,
- Ich erinnere mich, dass meine Mutter mir sagte.
- Aber ich habe meiner Mutter nicht geglaubt:
- "Häng nicht in den Bächen herum,
- Sitz nicht wie ein Wilder,
- Amüsier dich nicht wie ein Yubo,
- Sie sagte mir, ich solle brav sein.
- Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen.
- Ich wollte dem Glück nachlaufen
- Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen
- Ich wollte volle Leistung basteln.
- Ich erinnere mich, daß meine Mutter weinte
- Jedes Mal, wenn ich durch die Tür kam,
- Ich weiß noch, wie sie geweint hat:
- Sie wollte nicht, daß ich rausgehe.
- Immer, immer sagte sie:
- "Geh nicht zu den Mädchen,
- Mach nicht immer das, was dir gefällt,
- Du wirst wie Synyss-e enden.
- Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen,
- Ich habe nur Karavan-e genommen,
- Ich habe nicht getötet, ich habe nicht gestohlen,
- Wir machen kein Drama daraus.
- Ich erinnere mich, daß meine Mutter zu mir sagte:
- "Folge nicht den Prätorianern".
- Ich erinnere mich, wie sie sagte:
- "An der Nasenspitze führen sie dich.
- Eines Tages werden die Soldaten des Königs
- Sie werden dich in die Wurzeln bringen,
- Du wirst ein Sokkarier werden,
- Ausbildungspartner einer Homina.
- Dein Kopf wird tätowiert sein,
- Chance gibt dir ein Diadem,
- Du sammelst die DPs,
- Du mußt ziehen, um sie zu verlieren.
- Immer, immer wirst du kämpfen,
- Wenn du dich bewaffnest,
- Immer, immer, immer wirst du kämpfen,
- Ohne auch nur einen Dapper zu verdienen.
Autor: Thanys Vallas, Erntehelferin des Majestätischen Gartens.
Kommentar zu diesem Artikel:
“summt mit sanfter Stimme
ich habe nicht getötet ich habe nicht gestohlen ich habe nur meine Mutter besucht... ein schönes Lied, das von den Gesellen der Chanson, aber auch von anderen, weniger bekannten gesungen wurde
— 14. Dezember 2004, von Patoche
- ↑ Tria, Medis 9, 2. CA 2525 ist Montag, der 18. Oktober 2004.
In der gleichen Rubrik erschienen damals: