Der Ranger-Marsch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Established German translation.)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 65: Zeile 65:
 
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
 
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
 
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
 
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
</center></poem>
+
</poem></center>
 
}}
 
}}
 +
 +
<b>OOC-Info:</b> Inspiriert von und basierend auf "March of Cambreatdh", von Heather Alexander.
 +
 +
<noinclude>
 +
[[Kategorie:Lieder]]
 +
[[Kategorie:Ranger]]
 +
</noinclude>

Aktuelle Version vom 11. März 2023, 11:50 Uhr

de:Der Ranger Marsch en:Rangers March
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎

Ein Lied für die Ranger. Lasst uns die Kitin bekämpfen, bis zum letzen Atemzug.

Breitschwerter schwingen und Magie blitzt auf
Verbrennt den Feind zu Asche
Magie strömt aus deinem Innersten
Kämpft gegen die Kitin, bis sie nicht mehr sind
Nichts zu verlieren und alles zu gewinnen,
Kämpft, um dieses Land zurückzuerobern!

Lasst das Horn erklingen und ruft den Schrei!
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen!?

Folgt den Befehlen, wie es euch gesagt wird
Lasst uns ihr gelbes Blut vergießen
Kämpft, bis ihr sterbt oder fallt
Eine Kraft wie unsere ist schwer zu stoppen
Schließe deinen Geist vor Angst und Schmerz
Dein Kampf heute wird nicht vergebens sein

Lasst nicht eine einzige Bestie an Euch vorbei!
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?

Beschütze deine Freunde und Liebsten gut
Schick die Insekten zurück zu ihren Wurzeln
Wir werden sie lehren, wie man Krieg führt
Sie werden es nicht mehr wagen, hierher zu kommen
Benutzt euren Schild und euren Kopf
Kämpft, bis die letzte Bestie tot ist

Hisst die Fahnen in den Himmel!
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen!?

Die Morgendämmerung bricht an, die Zeit ist gekommen,
Bewegt eure Füße zum Klang der Trommel
Wir werden den Krieg gewinnen und den Tribut zahlen
Wir kämpfen vereint in Herz und Seele
Ob mit Magie oder mit dem Schwert
Für unser Land zu kämpfen, das ist unser Wort!

Lasst das Horn erklingen und ruft den Schrei!
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?

Magie blitzt auf, Breitschwerter schwingen,
Hört die Stimme eines jeden Kämpfers
Der Mut wächst in unserm Herzen
Kämpft gegen die Kitin, bis sie nicht mehr sind
Ob mit Magie oder Schwert,
Diesen Tag zu gewinnen, das ist dein Wort!

Lasst das Horn erklingen und ruft den Schrei!
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen!?
Lass das Horn erklingen und rufe den Schrei!
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen!


Lasst die Hörner erklingen und den Kriegsschrei ertönen
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen!?
Lasst die Hörner erklingen und den Kriegsschrei ertönen
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?
Wie viele von ihnen können wir zum Sterben bringen?

  Lylanea Vicciona, Bard of the Four Lands

OOC-Info: Inspiriert von und basierend auf "March of Cambreatdh", von Heather Alexander.