Kapitel III - Sterben, um wiedergeboren zu werden: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{NavChap|Chapitre II - Fraternité|Table des matières|Chapitre IV - Exil sylvestre}} <noinclude>{{Trad |DE=…“)
 
Zeile 12: Zeile 12:
  
 
<center><span style="color:purple;font-weight:bold"><big><big>'''An 2474 de Jena'''</big></big></span></center>
 
<center><span style="color:purple;font-weight:bold"><big><big>'''An 2474 de Jena'''</big></big></span></center>
{{Quotation|''Bélénor Nébius, narrateur'' • ''Cheng Lai'SuKi, illustratrice''|
+
{{Quotation|''Bélénor Nébius, Erzähler'' • ''Cheng Lai'SuKi, Illustratorin''|
{{Paragraphes FR|Perdu au cœur du Désert Fyros, Pü courait à toute vitesse sur la sciure refroidie par la nuit noire, fuyant pour sa vie. S’il était aisé de vaincre les [[gingo]]s, ces canidés au museau allongé qui chassaient en meute au cœur de la jungle, ils n’avaient rien de comparable au gigantesque félin qui le poursuivait en cet instant. Mais jamais encore il n’avait dû faire face à quelque chose de comparable au gigantesque félin qui le poursuivait. Sentant son haleine fétide se rapprocher, il se risqua à jeter un coup d’œil en arrière. C’est alors qu’il vit le [[varinx]] noir lui bondir dessus, la gueule grande ouverte. Le Zoraï esquiva son attaque d’une roulade experte et dégaina sa lance. Le carnassier s’était déjà repositionné et s’apprêtait à s’élancer à nouveau de ses pattes agiles. Alors qu’il bondissait, Pü tenta de l’empaler avec sa lance. Mais d’un coup de griffe habile, le fauve projeta au loin l’arme qui alla se planter dans le sol meuble. L’enfant tenta d’esquiver à nouveau l’attaque, sans succès. L’énorme mâchoire de la bête se referma avec violence sur sa tête nue. Elle le secoua comme une vulgaire poupée de chiffon, tandis qu’il se débattait et hurlait à la mort, sentant les dents du prédateur lui broyer le crâne.
+
{{Verloren im Herzen der Fyros-Wüste rannte Pü über das von der dunklen Nacht abgekühlte Sägemehl, so schnell er konnte, und rannte um sein Leben. Gingos, die langschnäuzigen Hunde, die in Rudeln durch den Dschungel jagten, waren zwar leicht zu besiegen, aber sie waren nicht vergleichbar mit der riesigen Raubkatze, die ihn jetzt verfolgte. Aber noch niemals zuvor hatte er es mit etwas zu tun gehabt, das mit der riesigen Raubkatze, die ihn verfolgte, vergleichbar war. Er spürte seinen stinkenden Atem näher kommen und wagte einen Blick nach hinten. Da sah er, wie das schwarze Varinx mit weit aufgerissenem Maul auf ihn zusprang. Der Zoraï wich dem Angriff mit einer gekonnten Rolle aus und zog seinen Speer. Das Raubtier hatte sich bereits neu positioniert und machte sich bereit, erneut mit seinen flinken Beinen zuzuschlagen. Als er aufsprang, versuchte , es mit seinem Speer aufzuspießen. Doch mit einem geschickten Klauenhieb schleuderte das Raubtier die Waffe weg und ließ sie im weichen Boden stecken. Das Kind versuchte, dem Angriff erneut auszuweichen, doch es gelang ihm nicht. Der riesige Kiefer der Bestie schloss sich mit Gewalt um seinen nackten Kopf. Es schüttelte ihn wie eine gewöhnliche Stoffpuppe, während er sich wehrte und um sein Leben schrie, als er spürte, wie die Zähne des Raubtieres seinen Schädel zermalmten.
 
}}
 
}}
 
{{Couillard}}
 
{{Couillard}}

Version vom 10. August 2022, 20:32 Uhr

de:Kapitel III - Sterben, um wiedergeboren zu werden en:Chapter III - Dying to Be Reborn fr:Chapitre III - Mourir pour renaître
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎


III - Mourir pour renaître

An 2474 de Jena

{{Verloren im Herzen der Fyros-Wüste rannte Pü über das von der dunklen Nacht abgekühlte Sägemehl, so schnell er konnte, und rannte um sein Leben. Gingos, die langschnäuzigen Hunde, die in Rudeln durch den Dschungel jagten, waren zwar leicht zu besiegen, aber sie waren nicht vergleichbar mit der riesigen Raubkatze, die ihn jetzt verfolgte. Aber noch niemals zuvor hatte er es mit etwas zu tun gehabt, das mit der riesigen Raubkatze, die ihn verfolgte, vergleichbar war. Er spürte seinen stinkenden Atem näher kommen und wagte einen Blick nach hinten. Da sah er, wie das schwarze Varinx mit weit aufgerissenem Maul auf ihn zusprang. Der Zoraï wich dem Angriff mit einer gekonnten Rolle aus und zog seinen Speer. Das Raubtier hatte sich bereits neu positioniert und machte sich bereit, erneut mit seinen flinken Beinen zuzuschlagen. Als er aufsprang, versuchte Pü, es mit seinem Speer aufzuspießen. Doch mit einem geschickten Klauenhieb schleuderte das Raubtier die Waffe weg und ließ sie im weichen Boden stecken. Das Kind versuchte, dem Angriff erneut auszuweichen, doch es gelang ihm nicht. Der riesige Kiefer der Bestie schloss sich mit Gewalt um seinen nackten Kopf. Es schüttelte ihn wie eine gewöhnliche Stoffpuppe, während er sich wehrte und um sein Leben schrie, als er spürte, wie die Zähne des Raubtieres seinen Schädel zermalmten. }}

-–—o§O§o—–-


… la morsure de l’eau glacée…

Vorlage:Paragraphes FR

Survivre seul à la pousse du masque était l’un de ces préceptes

Vorlage:Paragraphes FR

  Bélénor Nébius, ErzählerCheng Lai'SuKi, Illustratorin

Vorlage:Portail Catégorie:La Guerre Sacrée