Eine Reise zu den alten Landen/Treffen mit Barmie Dingle: Unterschied zwischen den Versionen

Aus EnzyklopAtys

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K
Zeile 162: Zeile 162:
 
''Eolinius macht eine äußerst höfliche Verbeugung vor Lorlyn.''
 
''Eolinius macht eine äußerst höfliche Verbeugung vor Lorlyn.''
 
:― Barmie Dingle berichtigt noch einmal: Sie sind
 
:― Barmie Dingle berichtigt noch einmal: Sie sind
:― Lorlyn zieht einen Byrh aus ihrer Tasche und ruft : Lordooooooy !
+
''Lorlyn zieht einen Byrh aus ihrer Tasche und ruft : Lordooooooy !''<br />
 
''Ostium winkt Lorlyn zu. ''<br />
 
''Ostium winkt Lorlyn zu. ''<br />
 
''Barmie Dingle winkt Lorlyn zu. ''<br />
 
''Barmie Dingle winkt Lorlyn zu. ''<br />
 
''Eeri winkt Lorlyn zu. ''<br />
 
''Eeri winkt Lorlyn zu. ''<br />
''Dorothee schwenkt ihren Krug, um Lorlyn zu begrüßen, und verschüttet den Inhalt offensichtlich...''
+
''Dorothee schwenkt ihren Krug, um Lorlyn zu begrüßen, und verschüttet den Inhalt offensichtlich...''<br />
 
''Azazor winkt Lorlyn zu. ''
 
''Azazor winkt Lorlyn zu. ''
 
:― Lorlyn : Haben Sie Fairhaven verlassen?
 
:― Lorlyn : Haben Sie Fairhaven verlassen?
Zeile 174: Zeile 174:
 
''Eolinius sieht, wie Dorothee ihren Krug schwenkt, nimmt seinen eigenen und nippt ein bisschen''.
 
''Eolinius sieht, wie Dorothee ihren Krug schwenkt, nimmt seinen eigenen und nippt ein bisschen''.
 
:― Azazor : In der Nähe von [[Colomo]] und den [[Alte Lande|Ruinen von Pekith]]?
 
:― Azazor : In der Nähe von [[Colomo]] und den [[Alte Lande|Ruinen von Pekith]]?
''Azazor holt die von Dorothea überarbeitete Karte der alten Länder hervor.''[[Datei:Carte des anciennes terres v2.png|400px|thumb|right|Karte der alten Lande]]
+
''Azazor holt die von Dorothea überarbeitete Karte der alten Länder hervor.''<br />[[Datei:Carte des anciennes terres v2.png|400px|thumb|right|Karte der alten Lande]]
 
''Barmie Dingle überlegt, bevor er antwortete.''  
 
''Barmie Dingle überlegt, bevor er antwortete.''  
 
:― Eeri zieht eine Karte hervor und dreht sie um: Obwohl, wenn man es so betrachtet... Aber es ist nicht so einfach
 
:― Eeri zieht eine Karte hervor und dreht sie um: Obwohl, wenn man es so betrachtet... Aber es ist nicht so einfach
Zeile 189: Zeile 189:
 
''Azazor ist enttäuscht.''
 
''Azazor ist enttäuscht.''
 
:― Barmie Dingle : Die Wüste ist groß.
 
:― Barmie Dingle : Die Wüste ist groß.
:― Azazor : Et Coriolis?
+
:― Azazor : Was ist mit Coriolis?
:― Azazor : Des traces d'un grand incendie?
+
:― Azazor: Spuren eines großen Feuers?
:― Barmie Dingle : Et puis les [[Kipesta|Flamboyants]] ne nous laissent pas beaucoup d'espace.
+
:― Barmie Dingle: Und die [[Kipesta|Flammenden]] lassen uns nicht viel Platz.
:― Dorothée : les Flamboyants?
+
:― Dorothea: Die Flammenden?
''Barmie Dingle frissonne: Les Kitins qui occupent le désert.''
+
''Barmie Dingle erschauert: Die Kitins, die die Wüste besetzt halten.''<br />
:― Dorothée : des races de Kitins que nous ne connaissons pas?
+
''Dorothea: Kitin-Rassen, die wir nicht kennen?''<br />
:― Barmie Dingle jette un oeil sur la carte : Je crois que cette carte n'est pas tout à fait comme celle de Pammet.
+
''Barmie Dingle wirft einen Blick auf die Karte: Ich glaube, diese Karte ist nicht ganz so wie die von Pammet.''
:― Barmie Dingle : Je crois qu'il manque de la forêt là en haut
+
:― Barmie Dingle: Ich glaube, da oben fehlt der Wald.
''Barmie Dingle montre l'est du désert.''
+
''Barmie Dingle zeigt auf den Osten der Wüste''.
:― Dorothée : oui j'imagine, nous n'avons que des informations éparses
+
:― Dorothée: Ja, das kann ich mir vorstellen, wir haben nur spärliche Informationen.
:― Barmie Dingle sourit à Dorothée : Elle est déjà une première approche.
+
:― Barmie Dingle lächelt Dorothea an: Sie ist schon ein erster Ansatz.
:― Dorothée : là ou j'ai mis une foret brûlée?
+
:― Dorothea: Da, wo ich einen verbrannten Bohrer platziert habe?
:― Azazor : Et la [[route d'Oflovak]], où se termine-t-elle? A [[Coriolis]]?
+
:― Azazor: Und die [[Oflovak-Straße]], wo endet sie? In [[Coriolis]]?
:― Barmie Dingle hoche la tête : Oui il me semble
+
:― Barmie Dingle nickt: Ja, so scheint es mir.
:― Dorothée : je vais corriger
+
:― Dorothea: Ich werde es korrigieren.
:― Barmie Dingle : Ah je répondais à Dorothée
+
:― Barmie Dingle: Ich habe Dorothea geantwortet.
:― Barmie Dingle : Non non la route d'Oflovak ne mène pas à Coriolis.
+
:― Barmie Dingle: Nein, nein, die Straße von Oflovak führt nicht nach Coriolis.
:― Barmie Dingle : Elle s'arrête à la [[Citadelle]].
+
:― Barmie Dingle: Sie endet bei der [[Zitadelle]].
''Husyrech pensait que la route d'Oflovak finissait dans le lit d'Elias et Jena''
+
''Husyrech dachte, die Straße nach Oflovak endet in Elias und Jenas Bett''.
:― Dorothée : La citadelle de?
+
:― Dorothée : Die Zitadelle von?
:― Barmie Dingle : La place forte des [[maraudeurs]].
+
:― Barmie Dingle: Die Hochburg der [[Plünderer]].
:― Azazor : Où ça, sur notre carte?
+
:― Azazor: Wo ist das auf unserer Karte?
:― Eeri : Celle qu'il nous faudra éviter... ou contourner comme on peut
+
:― Eeri: Die, die wir meiden müssen... oder umgehen, wie wir können.
:― Dorothée : Ah ! nom d'un gnoof !
+
:― Dorothée: Ach, du lieber Himmel!
''Eolinius boit une gorgée de son cocktail en écoutant les explications''
+
''Eolinius nimmt einen Schluck von seinem Cocktail und hört sich die Erklärungen an.''<br />
''Azazor regarde Eeri: si le ranger a pu passer dans un sens, on pourra faire de même dans l'autre sens.''
+
''Azazor schaut Eeri an: "Wenn der Ranger in die eine Richtung gehen konnte, können wir das auch in die andere Richtung tun.
:― Azazor regarde Barmie : non?
+
:― Azazor schaut Barmie an: Nein?
:― Dorothée : et Les Rangers ont ils trouvé un moyen de l'éviter?
+
:― Dorothée: Und haben die Ranger einen Weg gefunden, das zu umgehen?
:― Barmie Dingle : Hum c'est une vaste zone d'ouvrages défensifs.
+
''Barmie Dingle: Das ist ein riesiges Gebiet mit Verteidigungsanlagen.''
:― Ostium : Les maraudeurs ont une citadelle ? Le coin doit être très dangereux !
+
:― Ostium: Haben die Marodeure eine Zitadelle? Die Gegend muss sehr gefährlich sein!
:― Dorothée : sont-ils nombreux?
+
:― Dorothea: Wie viele sind es?
:― Barmie Dingle : C'est une vaste zone.
+
:― Barmie Dingle: Es ist ein riesiges Gebiet.
:― Azazor : Quand je dis que les marauds ont une certaine valeur. Du moins les descendants de Melkiar...
+
:― Azazor: Wenn ich sage, dass die Plünderer einen gewissen Wert haben. Zumindest die Nachkommen von Melkiar...
:― Barmie Dingle : Ils ne sont pas très nombreux mais assez pour tenir contre les Flamboyants.
+
:― Barmie Dingle: Sie sind nicht sehr zahlreich, aber genug, um gegen die Flammenden zu bestehen.
:― Husyrech : Il suffit de se faire passer pour un maraudeur
+
:― Husyrech: Sie müssen sich nur als Plünderer ausgeben.
:― Azazor : Et ils t'ont laissé passer les marauds?
+
:― Azazor: Und sie haben dir die Plünderer durchgelassen?
:― Barmie Dingle : Il y a quelques accords entre les maraudeurs et les rangers.
+
:― Barmie Dingle : Es gibt einige Absprachen zwischen den Marodeuren und den Rangern.
:― Barmie Dingle : Nous avons besoin les uns des autres.
+
:― Barmie Dingle: Wir brauchen einander.
:― Dorothée : peut-etre quavec des armurres maraudeures...?
+
:― Dorothée: Vielleicht mit Marodeur-Rüstungen...?
:― Eeri fait un grand sourire : intéressant...
+
:― Eeri grinst breit: Interessant...
:― Barmie Dingle : nous sommes en partie leurs yeux.
+
:― Barmie Dingle: Wir sind zum Teil ihre Augen.
:― Barmie Dingle : Ils font partie de nos défenses arrières en quelque sorte.
+
:― Barmie Dingle: Sie sind sozusagen ein Teil unserer hinteren Verteidigung.
:― Azazor regarde Eeri : faudra prévoir une armure ranger si on veut passer.
+
:― Azazor schaut Eeri an: Wir brauchen eine Ranger-Rüstung, wenn wir durchkommen wollen.
:― Eeri : L'armure ne fait pas le yubo... mais on peut
+
:― Eeri: Die Rüstung macht keinen Yubo... aber wir können es.
''Barmie Dingle fronce les sourcils.''
+
''Barmie Dingle runzelt die Stirn.''
:― Azazor : Au pire on trouvera bien un cadavre de.... *remarque qu'il parle tout haut et s'arrête*
+
:― Azazor: Im schlimmsten Fall finden wir eine Leiche von..... *Bemerkt, dass er laut spricht und dann aufhört*.
:― Lorlyn sort une Byrh de son sac et crie à Lylanea : Lordooooooy !
+
''Lorlyn zieht eine Byrh aus ihrer Tasche und ruft Lylanea zu: Lordooooooy!<br />
''Eolinius fait un signe à Lylanea. ''
+
''Eolinius winkt Lylanea zu. ''<br />
:―  : :de:Lylanea ist außer Atem Lylanea est essoufflée
+
''Lylanea ist außer Atem''<br />
''Azazor fait un signe à Lylanea. ''
+
''Azazor winkt Lylanea zu. ''
:― Barmie Dingle : Vous feriez mieux d'essayer de négocier.
+
:― Barmie Dingle : Sie sollten lieber versuchen zu verhandeln.
 
:― Lylanea : Woren Siloy !
 
:― Lylanea : Woren Siloy !
''Ostium fait un signe à Lylanea. ''
+
''Ostium winkt Lylanea zu. ''
 
:― Azazor : hmm
 
:― Azazor : hmm
''Eeri s'incline devant Lylanea. ''
+
''Eeri verneigt sich vor Lylanea. ''
:― Azazor : négocier....
+
:― Azazor : verhandeln....
''Dorothee regarde Lylanea d'un air enjoué. ''
+
''Dorothee schaut Lylanea verspielt an. ''
:― Lylanea : :de:Bleibt sitzen. Reste assise.
+
:― Lylanea : Bleibt sitzen.
:―  : :de:Lylanea lächelt Lylanea sourit
+
''Lylanea lächelt
''Barmie Dingle fait un signe à Lylanea. ''<br />
+
''Barmie Dingle winkt Lylanea zu. ''<br />
''Lylanea fait un signe à Barmie Dingle. ''
+
''Lylanea winkt Barmie Dingle zu. ''
:― Ostium : Lordoy ny-Lyl. Il y a beaucoup de choses à apprendre ici, aussi pour la N'ASA.
+
:― Ostium : Lordoy ny-Lyl. Hier gibt es viel zu lernen, auch für die N'ASA.
 
:― Barmie Dingle : Woren Soly Lylanea.
 
:― Barmie Dingle : Woren Soly Lylanea.
:― Eeri : négocier. Une monnaie d'échange, donc?
+
:― Eeri : zu verhandeln. Eine Währung also?
:―  : :de:Lylanea lehnt sich gegen das Fass Lylanea s'appuie contre le tonneau
+
''Lylanea lehnt sich gegen das Fass''
:― Lylanea : :de:Danke, für die Hinweis, Ny-Eo. Merci pour le conseil, Ny-Eo.
+
:― Lylanea : Danke, für die Hinweise, Ny-Eo.
''Lylanea fait un signe à l'assemblée. ''
+
''Lylanea winkt den Anwesenden zu.. ''
:― Azazor : Un tonneau de shooki des nouvelles terres, ça leur suffira tu crois?
+
:― Azazor : Ein Fass Shooki aus dem neuen Land, das wird ihnen reichen, meinst du?
''Dorothee sert une chope à la Barde''
+
''Dorothee schenkt der Bardin einen Krug ein.''
:― Barmie Dingle : Essayer de berner les Maraudeurs c'est se mettre une épée dans le dos.
+
:― Barmie Dingle : Der Versuch, die Marodeure zu täuschen, bedeutet, sich selbst ein Schwert in den Rücken zu rammen.
:― Lylanea : :de:Danke, Doro. Merci, Doro.
+
:― Lylanea : Danke, Doro.
:― Eeri est un moment songeuse : on leur apprend à faire de l'alcool?
+
:― Eeri ist einen Moment lang nachdenklich: Bringen wir ihnen bei, wie man Alkohol herstellt?
:― Barmie Dingle : Si vous sabotez vos arrières, autant ne pas partir, vous ne reviendrez pas ...
+
:― Barmie Dingle : Wenn Sie sich selbst sabotieren, können Sie auch gleich nicht gehen, denn Sie kommen nicht zurück ...
:― Dorothée : oui et vous ne serez pas en position de force, de toutes façon....
+
:― Dorothée : ja und Sie werden ohnehin nicht in einer starken Position sein....
:― Eeri : Vous pensez bien, si nous avons une raison de passer à l'aller, nous devons avoir celle de revenir. Plus d'un tour de retch dans le matis !
+
:― Eeri : Sie denken richtig: Wenn wir einen Grund haben, auf dem Hinweg durchzukommen, müssen wir auch einen Grund haben, auf dem Rückweg durchzukommen. Mehr als eine Runde Retch im Matis!
:― Barmie Dingle : Soyez sûrs déjà d'arriver jusque là ...
+
:― Barmie Dingle : Seien Sie sicher, dass Sie es bis dorthin schaffen ...
:― Eeri se reprend : enfin... que pouvez vous nous conseiller, comme négociation?
+
:― Eeri se reprend : Und schließlich ... was können Sie uns für Verhandlungen empfehlen?
:― Azazor : Combien de temps tu as mis pour faire la citadelle jusqu'ici?
+
:― Azazor : Wie lange hast du für den Weg von der Zitadelle bis hierher gebraucht?
:― Barmie Dingle : Parce que le chemin est long
+
:― Barmie Dingle : Denn der Weg ist weit
:― Barmie Dingle : Un cycle atysien complet.
+
:― Barmie Dingle : Ein kompletter atysianischer Zyklus.
:― Barmie Dingle : Et nous alloins vite.
+
:― Barmie Dingle : Und wir gehen schnell.
:― Barmie Dingle : J'avais des guides.
+
:― Barmie Dingle : Ich hatte Führer.
:― Eolinius : ah oui, ils ont la barge ...
+
:― Eolinius : ah ja, sie haben die Barke ...
:― Barmie Dingle : Ah non la barge est restée près de la frontière.
+
:― Barmie Dingle : Nein, die Barke ist in der Nähe der Grenze geblieben..
:― Barmie Dingle : Pour te répondre Eeri, si vous arrivez jusqu'à la citadelle, essayez de vous rendre utiles.
+
:― Barmie Dingle : Um dir zu antworten, Eeri, wenn du es bis zur Zitadelle schaffst, versuche, dich nützlich zu machen.
:― Azazor : J'avais prévu au moins 5 années de jena pour un aller-retour jusqu'à Fyre.
+
:― Azazor : Ich hatte mindestens 5 Jena-Jahre für einen Hin- und Rückweg nach Fyre eingeplant.
:― Barmie Dingle : Je pense qu'il vous faudra au moins deux cycles voire trois pour arriver jusqu'à la citadelle.
+
:― Barmie Dingle : Ich denke, Sie werden mindestens zwei oder sogar drei Zyklen benötigen, um zur Zitadelle zu gelangen..
:― Eeri murmure pour elle même : se rendre utile... le savoir, les objets... la magie...?
+
:― Eeri flüstert vor sich hin: Sich nützlich machen... Wissen, Gegenstände... Magie...?
:― Barmie Dingle : Les maraudeurs peuvent peut être vous confier un message à porter sur la route d'Oflovak.
+
:― Barmie Dingle : Die Marodeure können Ihnen vielleicht eine Nachricht anvertrauen, die Sie auf dem Weg nach Oflovak überbringen sollen..
:― Barmie Dingle : Il vous faudra revenir sur vos pas mais si ça peut vous ouvrir les portes ...
+
:― Barmie Dingle : Sie müssen zurückgehen, aber wenn es Ihnen die Türen öffnet ...
''Azazor s'avance près d'Eeri et lui chuchote à l'oreille: Ou.... un message des marauds d'ici à la citadelle...''
+
''Azazor tritt neben Eeri und flüstert ihm ins Ohr: "Oder.... eine Nachricht von den Marodeuren von hier bis zur Zitadelle...''.<br />
''Pecus Cegrips écoute religieusement en nettoyant son bar. Ce n'est pas tous les jours qu'on parle des Anciennes Terres...''
+
''Pecus Cegrips hört aufmerksam zu, während er seine Bar aufräumt. Es kommt nicht jeden Tag vor, dass man von den Alten Landen hört...''.
:― Eeri fait oui de la tête : j'y pensais...
+
:― Eeri nickt: Ich habe darüber nachgedacht....
''Azazor toujours en chuchotant: fait jouer tes relations et trouve nous ça.''
+
''Azazor flüstert weiter: "Lass deine Beziehungen spielen und finde das heraus.''<br />
''Azazor fait un clin d'oeil à Eeri et retourne à sa place.''
+
''Azazor zwinkert Eeri zu und geht zurück an seinen Platz.''<br />
''Eeri fait oy de la tête''
+
''Eeri nickt.''
:― Barmie Dingle : Et n'oubliez pas que vous n'aurez pas de seconde chance. La resurrection cela n'existe pas.
+
:― Barmie Dingle : Und vergessen Sie nicht, daß Sie keine zweite Chance bekommen werden. Es gibt keine Wiederauferstehung.
:― Barmie Dingle : Donc il vous faudra surement vous arrêter pour vous soigner ou vous reposer.
+
:― Barmie Dingle : Sie müssen also wahrscheinlich eine Pause einlegen, um sich zu behandeln oder auszuruhen..
:― Husyrech : Sauf si l'on s'entend assez bien avec les maraudeurs
+
:― Husyrech : Es sei denn, man versteht sich recht gut mit den Plünderern
:― Azazor : En parlant de ça, tu as remarqué une différence dans la cicatrisation entre ici et là-bas?
+
:― Azazor : Apropos, hast du einen Unterschied in der Wundheilung zwischen hier und dort bemerkt?
:― Barmie Dingle ricane : Je crois qu'on essayait justement de ne pas avoir à cicatriser !
+
:― Barmie Dingle kichert: Ich glaube, wir haben eigentlich nur versucht, uns die Narbenbildung zu ersparen!
:― Barmie Dingle : Mais je ne pense pas qui'il y ait de différence.
+
:― Barmie Dingle : Aber ich glaube nicht, dass es einen Unterschied gibt.
:― Eeri : Il y a des choses qu'on ne choisit pas...
+
:― Eeri : Es gibt Dinge, die man sich nicht aussuchen kann...
:― Barmie Dingle : Vous n'avez pas encore compris je crois.
+
:― Barmie Dingle : Ich glaube, Sie haben es noch nicht verstanden.
:― Ostium : Les homins se soignent comment là-bas ? Si on ne peut pas ressuciter, on peut quand même utiliser la magie ?
+
:― Ostium : Wie werden Homins dort geheilt? Wenn man nicht wiederbelebt werden kann, kann man trotzdem Magie anwenden?
:― Eeri : Compris? Oh, nous sommes fyros. Il faut expliquer plusieurs fois
+
:― Eeri : Haben Sie das verstanden? Oh, wir sind Fyros. Sie müssen mehrmals erklären
:― Barmie Dingle : S'il ne tenait qu'à moi, je vous enverrais vous entraîner pendant au moins un an ou deux avant de vous laisser partir.
+
:― Barmie Dingle : Wenn es nach mir ginge, würde ich Sie mindestens ein oder zwei Jahre lang zur Ausbildung schicken, bevor ich Sie gehen lasse.
:― Eeri : Nous nous entraînons depuis pas mal de temps...
+
:― Eeri : Wir trainieren schon seit einiger Zeit...
:― Azazor : On court tout nue dans le couloir brûlé.
+
:― Azazor : Man rennt nackt durch den verbrannten Korridor.
''Azazor sourit: entre autre...''
+
''Azazor lächelt: unter anderem...''<br />
:―  : :de:Lylanea schmunzelt Lylanea sourit
+
''Lylanea schmunzelt''
:― Barmie Dingle : Mais ce n'est pas ça qui va vous apprendre à justement ne pas courir.
+
:― Barmie Dingle : Aber das wird Sie nicht lehren, nicht zu rennen..
:― Eeri acquiesce : entre autre, oui
+
:― Eeri nickt: unter anderem, ja
''Eolinius se dit qu'il ne veux pas savoir ce qui se passe aux bains de Pyr''
+
''Eolinius denkt sich, dass er nicht wissen will, was in den Bädern von Pyr vor sich geht.''
:― Barmie Dingle se tourne vers Ostium : Oui la magie de soin est la même.
+
:― Barmie Dingle wendet sich an Ostium: Ja die Heilmagie ist die gleiche.
:― Azazor : Tu as parlé de kitin flamboyant. Tu peux nous en dire plus sur eux?
+
:― Azazor : Du hast von flammenden Kitin gesprochen. Kannst du uns mehr über sie erzählen?
:―  : :de:Lylanea horcht auf Lylanea prête l'oreille
+
''Lylanea horcht auf''<br />
''Barmie Dingle hoche la tête.''
+
''Barmie Dingle nickt.''
:― Dorothée : Est-ce que les balises d'Oflovak sont dans le même état que dans la partie ou nous nous entraînons? ils vont en avoir besoin...
+
:― Dorothée : Sind die Markierungen von Oflovak in demselben Zustand wie in dem Teil, in dem wir trainieren? Sie werden sie brauchen.....
:― Barmie Dingle : Dorothée je n'ai pas compris ta question. De quelles balises parles tu ?
+
:― Barmie Dingle : Dorothée, ich habe deine Frage nicht verstanden. Welche Markierungen meinst du?
:― Dorothée : Des balises  de la route de l'exode, qu'Oflovak a posées... attends, j'ai un Lucio
+
:― Dorothée : Markierungen auf der Straße des Exodus, die Oflovak gesetzt hat... warte, ich habe ein Lucio
 
:― Barmie Dingle : Azazor
 
:― Barmie Dingle : Azazor
:― Barmie Dingle : Les flamboyants occupent la plus grande partie du désert.
+
:― Barmie Dingle : Die Flammenden besetzen den größten Teil der Wüste.
:― Barmie Dingle : Ce sont les homins, bien sûr, qui les ont baptisés flamboyants.
+
:― Barmie Dingle : Es sind natürlich die Homins, die ihnen den Namen Flammende gegeben haben..
:''Dorothée  sort un lucio de son sac et le tend à Barmie '' [[Fichier:On Oflovak's Road-2.png|450px|vignette|droite|Balise sur la route d'Oflovak]]
+
''Dorothea zieht ein Lucio aus ihrer Tasche und reicht es Barmie '' [[Datei:On Oflovak's Road-2.png|450px|thumb|right|Markierung auf Oflovaks Weg]]
:― Barmie Dingle : Ils ont une mutation qui fait des ravages dans les immenses étendues désertiques.
+
:― Barmie Dingle : Sie haben eine Mutation, die in den riesigen Wüstengebieten verheerende Folgen hat.
:― Lylanea : :de:(( Toll, das wurde als ''Kitin-Flamingos'' übersetzt. XD)) (( Super, ça a été traduit par ''flamants roses kitins''. XD))
+
:― Lylanea : (( Toll, das wurde als ''Kitin-Flamingos'' übersetzt. XD))
:― Azazor : Ils crachent du feu? Comme nos kipestas?
+
:― Azazor : Sie spucken Feuer? Wie unsere Kipestas?
:― Barmie Dingle : ((je regarde le lucio de dorothée et je réponds))
+
:― Barmie Dingle : ((ich schaue mir das Lucio von Dorothée an und antworte))
:― Barmie Dingle : Les balises je n'en ai pas beaucoup vues.
+
:― Barmie Dingle : Die Markierungen habe ich nicht oft gesehen.
:― Dorothée : il y en a de cassées, mais elles sont tout de même visibles
+
:― Dorothée : es gibt einige beschädigte, aber sie sind trotzdem sichtbar
:― Barmie Dingle : La plupart du temps j'étais avec des guides entre les différentes étapes.
+
:― Barmie Dingle : Die meiste Zeit war ich mit Führern zwischen den einzelnen Schritten unterwegs..
:― Barmie Dingle : Je crois qu'à certains endroits elles ont complètement disparu.
+
:― Barmie Dingle : Ich glaube, an manchen Orten sind sie ganz verschwunden.
:― Barmie Dingle : Il ne faudra pas se fier uniquement à elles pour arriver à bon port.
+
:― Barmie Dingle : Man wird sich nicht nur auf sie verlassen müssen, um sicher ans Ziel zu kommen.
:― Barmie Dingle : Je reviens aux flamboyants.
+
:― Barmie Dingle : Ich komme zu den Flammenden zurück.
:― Barmie Dingle : Leur principale mutation est effectivement des immenses kipestas rouges
+
:― Barmie Dingle : Ihre Hauptmutation sind tatsächlich riesige rote Kipestas
:― Dorothée : Y a t-il des guides le long de la route ou est-ce que nous pourrions leur en fournir un?
+
:― Dorothée : Gibt es Reiseführer entlang der Route oder könnten wir ihnen einen zur Verfügung stellen?
:― Dorothée : fournir*
+
:― Dorothée : bieten*
:― Barmie Dingle : On les appelle parfois des [[dragons rouges]].
+
:― Barmie Dingle : Manchmal werden sie auch als [[Rote Drachen]] bezeichnet..
''Eolinius frissonne''
+
''Eolinius fröstelt''
:― Dorothée : pffffiou, ça fait peur
+
:― Dorothée : pffffiou, das ist beängstigend
:― Barmie Dingle : Ils brûlent des immenses territoires de désert et empêchent efficacement de s'approcher du désert.
+
:― Barmie Dingle : Sie verbrennen riesige Wüstengebiete und verhindern effektiv, dass man sich der Wüste nähert..
:― Lylanea : :de:Diese seltsamen Kitin? Ces étranges kitins ?
+
:― Lylanea : Diese seltsamen Kitin?
:― Barmie Dingle : Oui
+
:― Barmie Dingle : Ja
:― Barmie Dingle : Ils sont redoutables.
+
:― Barmie Dingle : Sie sind furchterregend.
:― Barmie Dingle : Et expansionnistes.
+
:― Barmie Dingle : Und expansionistisch.
:― Azazor : Dragons rouges...
+
:― Azazor : Rote Drachen...
''Azazor sourit de toutes ses dents.''
+
''Azazor grinst übers ganze Gesicht.''
:― Lylanea : :de:(( Die Übersetzung ist etwas falsch, verstehe ich es richtig: Brennende Kitn?)) (( La traduction est un peu erronée, est-ce que je comprends bien : Brennende Kitn ?))
+
:― Lylanea : (( Die Übersetzung ist etwas falsch, verstehe ich es richtig: Brennende Kitn?))
:― Barmie Dingle : Ils ont longtemps essayé de franchir la citadelle.
+
:― Barmie Dingle : Sie haben lange versucht, die Zitadelle zu überwinden.
''Pecus Cegrips frissonne et manque de faire tomber un pichet.''
+
''Pecus Cegrips erschauert und lässt fast einen Krug fallen.''
:― Dorothée : Oui Lyla ((:― Dorothée : flammendes Kitin ))
+
:― Dorothée : Ja Lyla ((:― Dorothée : flammendes Kitin ))
:― Azazor : Les marauds arrivent à les tuer alors?
+
:― Azazor : Die Marodeure können sie also töten?
:― Ostium : Ah ben il y a des hordes de Fyrak alors là-bas.
+
:― Ostium : Dann gibt es dort Horden von Fyrak..
:― Lylanea : :de:((Danke :) )) ((Merci :) ))
+
:― Lylanea : ((Danke :) ))
:― Barmie Dingle : Ils ne volent pas très haut
+
:― Barmie Dingle : Sie fliegen nicht sehr hoch
:― Eeri : J'imagine qu'un bon coup de magie froide doit les geler sur place, non?
+
:― Eeri : Ich schätze, ein bisschen kalte Magie sollte sie einfrieren, oder?
:― Barmie Dingle : je crois que c'est en partie la karavan qui aide
+
:― Barmie Dingle : ich glaube, dass es zum Teil die Karavan ist, die hilft
:― Azazor : C'est gros?
+
:― Azazor : Sind sie groß?
:― Barmie Dingle : Un flamboyant ?
+
:― Barmie Dingle : Ein Flammendes ?
:― Eolinius marmonne tout bas : rodh drakan ...
+
:― Eolinius murmelt leise vor sich hin: rodh drakan ...
:― Azazor : oui
+
:― Azazor : Ja
:― Azazor : Ramener un morceau d'un de ces kitins ici serait une grande avancée pour la recherche sur les mutations kitins.
+
:― Azazor : Ein Stück von einem dieser Kitins hierher zu bringen, wäre ein großer Fortschritt für die Erforschung von Kitin-Mutationen.
:― Barmie Dingle : Les dragons rouges sont bien plus gros que vos plus grands kipestas.
+
:― Barmie Dingle : Die roten Drachen sind viel größer als deine größten Kipestas.
''Barmie Dingle fait la grimace: Analyser par qui ?''
+
''Barmie Dingle grinst: "Von wem analysiert?<br />
:―  : :de:Lylanea verzieht das Gesicht bei dem Gedanken an diese Bestien Lylanea fait la grimace en pensant à ces bêtes
+
''Lylanea verzieht das Gesicht bei dem Gedanken an diese Bestien
:― Azazor : Tous les homins de bonne volonté.
+
:― Azazor : Alle Homins guten Willens.
''Dorothee leve les yeux au ciel: Daeronn?''
+
''Dorothee blickt auf: Daeronn?''
:― Barmie Dingle marmonne : Pour l'instant pas grand monde m'écoute quand je dis que c'est une mutation.
+
:― Barmie Dingle murmelt: Bisher hören mir nicht viele zu, wenn ich sage, dass es sich um eine Mutation handelt..
:― Lylanea : :de:Was sollte es sonst sein? Qu'est-ce que ça pourrait être d'autre ?
+
:― Lylanea : Was sollte es sonst sein?  
''Pecus Cegrips imagine un kipesta grand comme son bar et fait la grimace.''
+
''Pecus Cegrips stellt sich ein Kipesta vor, das so groß wie seine Bar ist, und verzieht das Gesicht.''
:― Azazor : Justement, on aura une preuve.
+
:― Azazor : Eben, wir werden einen Beweis haben.
:― Lylanea : :de:Nur durch Veränderung, beziehungsweise Mutation, entwickelt sich das Leben weiter. Warum sollte dies nicht auch für die Kitin gelten? Ce n'est que par le changement, ou la mutation, que la vie évolue. Pourquoi n'en irait-il pas de même pour kitin?
+
:― Lylanea : Nur durch Veränderung, beziehungsweise Mutation, entwickelt sich das Leben weiter. Warum sollte dies nicht auch für die Kitin gelten?
:― Barmie Dingle : Mais les kipesta ne sont qu'une des mutations des kitins du désert.
+
:― Barmie Dingle : Die Kipesta sind jedoch nur eine der Mutationen der Wüstenkitins.
'' Husyrech se dit que la vie évolue surtout par fyrak''<br />
+
'' Husyrech sagt sich, dass sich das Leben vor allem durch fyrak entwickelt''<br />
'' Lylanea acquiesce ''<br />
+
'' Lylanea nickt ''<br />
''Azazor devient rêveur: les dragons rouges...''
+
''Azazor wird träumerisch: die roten Drachen...''
:― Lylanea : :de:Du meinst, dieser flammenden Kitin? Tu veux dire ce kitin flamboyant ?
+
:― Lylanea : Du meinst, dieser flammenden Kitin?
:― Barmie Dingle : Il y a aussi des kitins terrestres.
+
:― Barmie Dingle : Es gibt auch Land-Kitins.
:― Eeri : On essayera de ramener ce qu'on peut de ces kitins
+
:― Eeri : Wir werden versuchen, so viel wie möglich von diesen Kitins mitzunehmen
:― Lylanea : :de:Einer Mutation dieser? Die Kipesta sind deren Abkömmlinge? Une mutation de ceux-ci ? Les Kipesta sont leurs descendants ?
+
:― Lylanea : Einer Mutation dieser? Die Kipesta sind deren Abkömmlinge?
:― Dorothée : pourtant on sait bien qu'ils évoluent, les Kipucker ont quasiment disparu et laissé la place aux kitins « blancs »...
+
:― Dorothée : Die Kipucker sind fast ausgestorben und haben den "weißen" Kitins Platz gemacht....
:― Barmie Dingle marmonne : Essayez déjà de vous ramener en un seul morceau.
+
:― Barmie Dingle murmelt: Versucht schon, euch in einem Stück zurückzubringen.
:― Eeri chuchotte : En deux, on pourrait avoir le don de double vue sans boire ?
+
:― Eeri flüstert: Zu zweit könnten wir die Gabe der doppelten Sehkraft haben, ohne zu trinken. ?
:― Eolinius sourit : ou boire 2 fois plus vite ...
+
:― Eolinius lächelt: oder doppelt so schnell trinken ...
:― Barmie Dingle : Et puis autre chose, les flamboyants sont occupés à l'ouest pour l'instant.
+
:― Barmie Dingle : Und noch etwas: Die Flammenden sind derzeit im Westen beschäftigt.
:― Lylanea : :de:Womit? Wisst Ihr das? Avec quoi ? Le savez-vous ?
+
:― Lylanea : Womit? Wisst Ihr das?
:― Azazor : sur la citadelle?
+
:― Azazor : an der Zitadelle?
:― Barmie Dingle : Pardon je corrige ils sont occupés à l'est
+
:― Barmie Dingle : Entschuldigung, ich korrigiere: Sie sind im Osten beschäftigt.
:― Eeri : ça nous arrange :D
+
:― Eeri : das kommt uns gelegen :D
 
:― Azazor : :p
 
:― Azazor : :p
:― Barmie Dingle : Ne leur rappelez pas qu'il y a des homins à l'ouest !
+
:― Barmie Dingle : Erinnern Sie sie nicht daran, dass es im Westen Homins gibt !
:― Husyrech : après ça dépend vers où on se tourne, tout ça
+
:― Husyrech : dann kommt es vor allem darauf an, wohin man sich wendet
:― Barmie Dingle : Il semble qu'il y a une guerre entre clans rivaux de kitins.
+
:― Barmie Dingle : Es scheint einen Krieg zwischen rivalisierenden Kitin-Klans zu geben.
:― Lylanea : :de:Oh?! Oh ?!
+
:― Lylanea : Oh?!
:― Eeri se gratte la gorge : Nous serons muets comme des tombes...
+
:― Eeri kratzt sich an der Kehle: Wir werden stumm wie ein Grab sein...
:― Lylanea : :de:Interessant. Intéressant.
+
:― Lylanea : Interessant.
:― Barmie Dingle : Vers la jungle et la forêt, il y a d'autres kitins.
+
:― Barmie Dingle : Zum Dschungel und Wald hin gibt es andere Kitins.
:― Lylanea : :de:Sind die Ressourcen dort so knapp. Oder wird das Gebiet zu eng? Les ressources y sont-elles si rares. Ou la zone devient-elle trop étroite ?
+
:― Lylanea : Sind die Ressourcen dort so knapp? Oder wird das Gebiet zu eng?
:― Azazor : Nous n'irons pas jusque là.
+
:― Azazor : Soweit würden wir nicht gehen.
:― Eeri tilte : il y a donc des clans rivaux de kitins?
+
:― Eeri tilte : es gibt also rivalisierende Kitin-Klans?
:― Barmie Dingle : Une des missions du Kterhorskos est de surveiller la guerre.
+
:― Barmie Dingle : Eine der Aufgaben des Kterhorskos ist es, den Krieg zu überwachen.
:― Eeri : ça expliquerait pourquoi certains kitins bleus attaquent leurs congénères...?
+
:― Eeri : das würde erklären, warum manche blauen Kitin ihre Artgenossen angreifen...?
:― : :de:Lylanea 's Gesicht verdunkelt sich: Wenn dem so ist, könnte es bedeuten, dass bald wieder ein neuer Schwarm eine Heimat sucht. Le visage de Lylanea s'assombrit : si c'est le cas, cela pourrait signifier qu'un nouvel essaim va bientôt chercher un foyer.
+
:― Lylanea 's Gesicht verdunkelt sich: Wenn dem so ist, könnte es bedeuten, dass bald wieder ein neuer Schwarm eine Heimat sucht.
:― Barmie Dingle : Oh oui les guerres font rage entre eux sur les anciennes terres.
+
:― Barmie Dingle : Oh ja, die Kriege toben unter ihnen in den alten Landen..
:― Lylanea : :de:So wie damals, als Almati besiedelt wurde. Comme à l'époque de la colonisation d'Almati.
+
:― Lylanea : So wie damals, als Almati besiedelt wurde.
:― Ostium : Des kitins bleus ?
+
:― Ostium : Blaue Kitins ?
:― Azazor : Question pratique: Quel biotope allons nous rencontrer jusqu’au désert ?
+
:― Azazor : Praktische Frage: Welches Biotop werden wir bis zur Wüste antreffen?
:― Dorothée : blancs
+
:― Dorothée : weiß
:― Eeri : Avez vous déjà vu les kitins des invasions, Barmie?
+
:― Eeri : Haben Sie jemals die Kitin der Invasionen gesehen, Barmie?
:― Barmie Dingle : Les flamboyants sont très expansionnistes.
+
:― Barmie Dingle : Die Flammenden sind sehr expansionistisch.
:― Ostium : Ah, oui, okal
+
:― Ostium : Ah, ja, okal
:― Eeri hoche la tête : Oh, blanc, bleu... ça dépend de c'que j'ai bu avant...
+
:― Eeri nickt: Oh, weiß, blau ... kommt drauf an, was ich vorher getrunken habe...
:― Barmie Dingle : Oui. j'en ai vus
+
:― Barmie Dingle : Ja. Ich habe welche gesehen
:― Eeri : Sont-ils similaires à ceux que vous voyez dans les anciennes terres?
+
:― Eeri : Sind sie ähnlich wie die, die Sie in den alten Ländern sahen?
:― Barmie Dingle : Azazor: Il y aura une succession de jungle et de forêt en fonction de l'altitude.
+
:― Barmie Dingle : Azazor: Je nach Höhe wird es eine Abfolge von Dschungel und Wald geben..
:― Barmie Dingle : Puis proche de la citadelle cela deviendra plutôt du désert.
+
:― Barmie Dingle : In der Nähe der Zitadelle wird es dann eher zur Wüste..
:― Azazor : forêt en altitude, logiquement...
+
:― Azazor : Wald in höheren Lagen, logischerweise...
:― Barmie Dingle : Eeri, les kitins ici sont plus petits.
+
:― Barmie Dingle : Eeri, die Kitins hier sind kleiner.
:― Azazor : Et pour aller vers l’est, on peut suivre l’astre du jour n’est-ce pas ? Vu que les bornes sont en piteux états ou absentes.
+
:― Azazor : Und um nach Osten zu gelangen, können wir dem Tagesgestirn folgen, nicht wahr? Da die Grenzsteine in schlechtem Zustand oder nicht vorhanden sind.
:― Dorothée : on essaye de ne pas les laisser grandir
+
:― Dorothée : man versucht, sie nicht erwachsen werden zu lassen
:― Barmie Dingle : Je n'en ai jamais vus des blancs sur les anciennes terres.
+
:― Barmie Dingle : Ich habe noch nie Weiße in den alten Landen gesehen.
:― Barmie Dingle : Mais je n'ai vu qu'un tout petit bout des anciennes terres.
+
:― Barmie Dingle : Aber ich habe nur einen winzigen Teil des alten Landes gesehen.
:― Ostium : Les nouvelles terres doivent vous paraître bien petites.
+
:― Ostium : Das neue Land muss Ihnen sehr klein vorkommen.
''Barmie Dingle hoche la tête vers Azazor: Oui l'astre du jour est un bon repère.''
+
''Barmie Dingle nickt Azazor zu: Ja, das Tagesgestirn ist ein guter Anhaltspunkt..''
:― Azazor : J’ai entendu une rumeur concernant l’astre du jour, comme quoi il serait au zénith dans les anciennes terres. Tu confirmes ?
+
:― Azazor : Ich habe ein Gerücht über das Tagesgestirn gehört, daß es in den alten Ländern im Zenit stehen soll. Du bestätigst ?
:― Dorothée : Barmie, avez vous d'autres modifications importantes a suggérer sur la carte?
+
:― Dorothée : Barmie, haben Sie andere wichtige Änderungen an der Karte vorzuschlagen?
:― Barmie Dingle : Mais il faut savoir si on regarde en l'air ou plutôt là où on met ses pieds ...
+
:― Barmie Dingle : Aber man muss wissen, ob man nach oben oder eher dorthin schaut, wohin man seine Füße setzt ...
:― Barmie Dingle : Oui l'astre du jour est au Zenith.
+
:― Barmie Dingle : Ja der Stern des Tages ist im Zenith.
:― Azazor : héhé, les rumeurs ont toujours un fond de vérité...
+
:― Azazor : hehe, Gerüchte haben immer einen wahren Kern...
:― Barmie Dingle : Ostium les nouvelles terres sont minuscules mais bien plus peuplées.
+
:― Barmie Dingle : Ostium, die neuen Länder sind winzig, aber viel dichter bevölkert.
:― Barmie Dingle : Et je crois que j'aime bien comme ça.
+
:― Barmie Dingle : Und ich glaube, ich mag es so.
:―  : :de:Lylanea lächelt Lylanea sourit
+
''Lylanea lächelt''<br />
''Barmie Dingle regarde de nouveau la carte et réfléchit.''
+
''Barmie Dingle schaut wieder auf die Karte und denkt nach.''<br />
''Ostium sourit.''
+
''Ostium lächelt.''
:― Eeri sourit : en tout cas, on commence à se faire à certaines idées. Celle qu'il ne faudra pas être trop fyros à foncer tout droit sans regarder
+
:― Eeri schmunzelt: "Auf jeden Fall fangen wir an, uns mit einigen Ideen anzufreunden. Dass wir nicht zu sehr Fyros sein sollten, die einfach geradeaus laufen, ohne zu schauen.
:― Lylanea : :de:Nun, die Neuen Länder werden ein wenig ärmer sein, wenn diese Beiden Homins weg sind. Eh bien, les nouveaux Länder seront un peu plus pauvres lorsque ces deux Homins seront partis.
+
:― Lylanea : Nun, die Neuen Länder werden ein wenig ärmer sein, wenn diese beiden Homins weg sind.
:― Barmie Dingle montre le sud du désert : là je crois qu'il y a une énorme chaîne de montagne.
+
:― Barmie Dingle zeigt auf den Süden der Wüste: Dort befindet sich, glaube ich, eine riesige Bergkette.
''Dorothee approuve Lylanea''
+
''Dorothee stimmt Lylanea zu''
''Dorothee note''
+
''Dorothee notiert''
:― Azazor : Ah? Mais l'ancienne [[Trykoth]] alors? Elle est derrière la chaîne de montagne?
+
:― Azazor : Ah! Was ist mit dem alten [[Trykoth]]? Ist es hinter der Bergkette?
:― Barmie Dingle ''(il montre le nord du désert)'' : Et là un plateau *.
+
''Barmie Dingle zeigt auf den Norden der Wüste : ''Und dort ein Plateau.<br />
''Ostium baisse la tête, l'air un peu triste, après la phrase de Lylanea.''
+
''Ostium senkt den Kopf und schaut etwas traurig, nachdem Lylanea den Satz gesagt hat.''<br />
''Dorothee note encore''
+
''Dorothee notiert weiter''<br />
''Barmie Dingle montre vaguement le sud.''
+
''Barmie Dingle zeigt vage nach Süden.''
:― Eeri sourit à Lylanea : mais quand on sera de retour, la joie sera plus grande !
+
:― Eeri lächelt Lylanea an: Aber wenn wir wieder da sind, wird die Freude größer sein. !
:―  : :de:Lylanea legt Ostium eine Hand auf die Schulter: Keine Sorge. Die Beiden schaffen das schon, Lylanea pose un Emprise sur l'épaule d'Ostium : ''Ne t'inquiète pas. Ils s'en sortiront tous les deux,
+
''Lylanea legt Ostium eine Hand auf die Schulter :'' Keine Sorge. Die Beiden schaffen das schon !<br />
:― : :de:Lylanea schaut zu Eeri Lylanea regarde Eeri
+
''Lylanea schaut zu Eeri''
:― Eeri : Donc le désert est entouré de montagnes?
+
:― Eeri : Also ist die Wüste von Bergen umgeben?
:― Lylanea : :de:Das mit Sicherheit. C'est certain.
+
:― Lylanea : Das mit Sicherheit.
:― : :de:Lylanea lächelt Lylanea sourit
+
''Lylanea lächelt''
:― Barmie Dingle : Derrière la chaine de montagne, je crois ... mais c'est loin !
+
:― Barmie Dingle : Hinter der Bergkette, glaube ich ... aber es ist weit weg !
:― Dorothée : oui, ça confirme ce que je pensais
+
:― Dorothée : ja, das bestätigt meine Vermutung
:― Ostium tourne la tête vers Lylanea : Espérons. Je crois que personne sur les [[Nouvelles Terres]] ne saurait les dissuader...
+
:― Ostium dreht den Kopf zu Lylanea: Hoffentlich. Ich glaube, daß niemand in den [[Neue Lande|Neuen Landen]] sie davon abbringen kann....
:― Barmie Dingle : Oui je pense que le désert est en quelque sorte enclavé.
+
:― Barmie Dingle : Ja ich denke, daß die Wüste irgendwie eingeschlossen ist.
:―  : :de:Lylanea schmunzelt: Nein. Aber, sie wissen was sie tun. Lylanea sourit : Non. Mais, ils savent ce qu'ils font.
+
''Lylanea schmunzelt:'' Nein. Aber, sie wissen was sie tun.
:― Azazor : Il doit bien y avoir un passage dans cette chaine pour faire passer l'ancien aqueduc.
+
:― Azazor : In dieser Kette muss es einen Durchgang geben, um das alte Aquädukt durchzuleiten.
:― Barmie Dingle : Surtout vers l'ouest.
+
:― Barmie Dingle : Vor allem im Westen.
:― Barmie Dingle montre l'extrème ouest de la carte : et là il y a la citadelle.
+
:― Barmie Dingle zeigt den äußersten Westen der Karte: und dort ist die Zitadelle.
''Eeri griffonne des montagnes sur sa copie de la carte''
+
''Eeri kritzelt Berge auf seine Kopie der Karte''
:― Lylanea : :de:Nun, auch diese Wüste hier ist rundherum begrenzt. Eh bien, même ce désert-là est limité tout autour.
+
:― Lylanea : Nun, auch diese Wüste hier ist rundherum begrenzt.
:― Dorothée : Je pensais bien que le désert devait s'étendre bien plus à l'ouest
+
:― Dorothée : Ich dachte mir schon, dass sich die Wüste viel weiter westlich ausdehnen muss
:― Lylanea : :de:Wenn unter der Wüste in den alten Landen ebenfalls ein Feuer in der tiefen Borke schwelt, dann ist sie dieser hier sehr ähnlich. Si sous le désert des terres anciennes, un feu couve également dans l'écorce profonde, il ressemble beaucoup à celui-ci.
+
:― Lylanea : Wenn unter der Wüste in den alten Landen ebenfalls ein Feuer in der tiefen Borke schwelt, dann ist sie dieser hier sehr ähnlich.
:― Eeri : Donc Coriolis serait plutôt au nord, sur la montagne? il suffira de suivre les rochers
+
:― Eeri : Coriolis wäre also eher im Norden, auf dem Berg? Es reicht, den Felsen zu folgen.
:― Azazor : Quand on apercevra les montagnes, on saura alors que la citadelle est proche.
+
:― Azazor : Wenn man die Berge sieht, weiß man, dass die Zitadelle in der Nähe ist..
:― Lylanea : :de:Zitadelle? Citadelle ?
+
:― Lylanea : Zitadelle?
:― Dorothée : pas forcément
+
:― Dorothée : nicht unbedingt
:― Barmie Dingle : Lylanea, la citadelle est la fin de la route d'Oflovak.
+
:― Barmie Dingle : Lylanea, die Zitadelle ist das Ende von Oflovak's Weg.
:― Eolinius regarde Lyl : Oy Lyl, une citadelle tenue par des maraudeurs
+
:― Eolinius blickt auf Lyl: Oy Lyl, eine von Plünderern gehaltene Zitadelle
:― Lylanea : :de:Aha? Eine Festung. Wer hat sie angelegt? Wenn die Frage nicht zu weit führt. Ah oui ? Une forteresse. Qui l'a construite ? Si la question ne mène pas trop loin.
+
:― Lylanea : Aha? Eine Festung. Wer hat sie angelegt? Wenn die Frage nicht zu weit führt.
:― Dorothée : Lylanea : la citadelle des maraudeurs, est tout à l'ouest, et la fin de la route d'Oflovak
+
:― Dorothée : Lylanea : die Zitadelle der Plünderer, liegt ganz im Westen, und das Ende der Straße von Oflovak
:― Lylanea : :de:Ah, Danke; Eo. Ah, merci ; Eo.
+
:― Lylanea : Ah, Danke; Eo.
:― Lylanea : :de:Danke, Dorothee. Merci, Dorothee.
+
:― Lylanea : Danke, Dorothee.
:― Azazor : Eeri, coriolis et ses mines d'ambres formaient peut être une sorte de cité troglodyte dans les falaises du nord.
+
:― Azazor : Eeri, Coriolis und seine Bernsteinminen bildeten vielleicht eine Art Höhlenstadt in den nördlichen Klippen..
:― Barmie Dingle : Ce n'est pas une vrai citadelle plutôt une vaste zone de fortifications.
+
:― Barmie Dingle : Es ist keine echte Zitadelle, sondern eher ein riesiges Festungsgebiet.
:― Barmie Dingle : Ce sont les maraudeurs qui les ont construites petit à petit.
+
:― Barmie Dingle : Es waren die Marodeure, die sie nach und nach aufgebaut haben.
:― Eeri : ney Aza, c'est ce que je dis. Il faudra remonter vers le nord après cette citadelle
+
:― Eeri : ney Aza, das ist es, was ich sage. Wir müssen nach dieser Zitadelle wieder nach Norden gehen
:― Azazor : Et bien, je crois qu'avec toute ces informations, nous avons bien avancé.
+
:― Azazor : Nun, ich denke, mit all diesen Informationen sind wir ein gutes Stück vorangekommen.
:― Eeri : on sait ou il ne faut pas aller, et ou on sera forcés de traverser
+
:― Eeri : man weiß, wo man nicht hingehen darf und wo man gezwungen wird, durchzugehen
:― Barmie Dingle : Vous êtes toujours décidés à partir ?
+
:― Barmie Dingle : Sie sind immer noch entschlossen zu gehen ?
:― Dorothée : et longer le « plateau du nord ».
+
:― Dorothée : und entlang des "nördlichen Plateaus" gehen.
:― Azazor : Evidemment qu'on est toujours décidé.
+
:― Azazor : Natürlich sind wir noch entschlossen.
:― Azazor : Tu m'as même encore plus convaincu avec ton histoire de dragon rouge.
+
:― Azazor : Du hast mich sogar noch mehr überzeugt mit deiner Geschichte vom roten Drachen.
''Barmie Dingle fait la grimace.''
+
''Barmie Dingle verzieht das Gesicht.''
:― Lylanea : :de:Wenn es zwei Homins schaffen können, dann diese Beiden. Davon bin ich überzeugt. Si deux Homins peuvent y arriver, ce sont ces deux-là. J'en suis convaincu.
+
:― Lylanea : Wenn es zwei Homins schaffen können, dann diese beiden. Davon bin ich überzeugt.
:― Barmie Dingle : Ce n'est pas un jeu Azazor !
+
:― Barmie Dingle : Dies ist kein Spiel Azazor !
''Pecus Cegrips à peur de perdre de bons clients.''
+
''Pecus Cegrips hat Angst, gute Kunden zu verlieren.''
:― Ostium soupire : Le seul mot « dragon » attire toujours Azazor.
+
:― Ostium seufzt: Allein das Wort "Drache" zieht Azazor immer wieder an..
:― Dorothée : Nair Barmie, je suis inquiète aussi, mais je suis d'accord avec Lyla-la-barde
+
:― Dorothée : Nair Barmie, ich bin auch besorgt, aber ich stimme Lyla der Bardin zu
:― Azazor : Tu apprendras Barmie que pour convaincre un fyros de pas faire ça, faut surtout pas lui parler de truc dangereux. C'est considéré comme un défi pour eux.
+
:― Azazor : Du wirst lernen, daß man einen Fyros nicht von etwas Gefährlichem überzeugen kann, wenn man ihn davon überzeugen will, es nicht zu tun. Es wird von ihnen als Herausforderung angesehen.
:― Lylanea : :de:Viel Feind, viel Ehr. Beaucoup d'ennemis, beaucoup d'honneur.
+
:― Lylanea : Viel Feind, viel Ehr.
:―  : :de:Lylanea schmunzelt Lylanea sourit
+
''Lylanea schmunzelt''
:― Azazor : Mais non, je ne vois pas ça comme un jeu.
+
:― Azazor : Aber nein, ich sehe es nicht als Spiel an.
:― Ostium : Mais ceux là, il faudra tenter de les éviter !
+
:― Ostium : Aber diese müssen wir versuchen zu vermeiden. !
''Barmie Dingle secoue la tête.''
+
''Barmie Dingle schüttelt den Kopf.''
:― Azazor : Il y a de cela 10 ans, j’ai commencé une carte des anciennes terres.
+
:― Azazor : Vor zehn Jahren begann ich mit einer Karte des alten Landes.
:― Azazor : C’est en la traçant que ce projet a commencé à germer en moi, à croître et à s’enraciner solidement.
+
:― Azazor : Während ich sie nachzeichnete, begann dieses Projekt in mir zu keimen, zu wachsen und feste Wurzeln zu schlagen.
:― Eeri : Absolument pas, ce n'est pas un jeu. C'est notre vie.
+
:― Eeri : Absolut nicht, es ist kein Spiel. Es ist unser Leben.
:― Azazor : Désormais, il faut que j’aille au bout de ce travail.
+
:― Azazor : Von nun an muss ich diese Arbeit zu Ende bringen..
:― Ostium : Azazor ! Dans ce cas, la mort sera réelle. Tu ne pourras pas revenir !
+
:― Ostium : Azazor! In diesem Fall wird der Tod real sein. Du kannst nicht zurückkehren !
''Azazor regarde Barmie: Il s’agit bien de l’un de vos préceptes de rangers « ne jamais se reposer avant que le travail ne soit terminé. »''
+
''Azazor schaut Barmie an: Das ist eines Ihrer Ranger-Gebote: "Nie ruhen, bis die Arbeit getan ist".. ''
:― Dorothée : et puis, c'est bien dans l'esprit des rangers que de leur apporter notre support, non?
+
:― Dorothée : und außerdem ist es doch im Sinne der Ranger, dass wir sie unterstützen, oder?
:― Barmie Dingle : Alors ne courez pas tout nus dans le désert....
+
:― Barmie Dingle : Dann rennen Sie nicht nackt durch die Wüste....
:― Azazor : Je sais Ostium, je sais.
+
:― Azazor : Ich weiß Ostium, ich weiß.
:― Azazor : Le voilà mon travail : donner à mon peuple et au monde la vision la plus claire de la terre de mes ancêtres.
+
:― Azazor : Das ist meine Aufgabe: Meinem Volk und der Welt die klarste Sicht auf das Land meiner Vorfahren zu geben..
:― Azazor : Et puis, qui sait, peut être ramener quelque chose de là-bas, une relique oubliée qui nous rappelle notre histoire, du temps de la grandeur de l’Empire.
+
:― Azazor : Und dann, wer weiß, vielleicht etwas von dort mitbringen, ein vergessenes Relikt, das uns an unsere Geschichte aus der Zeit der Größe des Kaiserreichs erinnert.
''Ostium se rassoit, inquièt et stressé.''
+
''Ostium setzt sich wieder hin, besorgt und gestresst.''
:― Azazor : Du temps où l'on osait faire les choses, sans peur, sans se soucier des conséquences.
+
:― Azazor : Aus der Zeit, als man sich traute, Dinge zu tun, ohne Angst, ohne sich um die Folgen zu kümmern.
''Balder soutiendra Pecus de son mieux en buvant la part d'Eeri et Azazor''
+
''Balder wird Pecus nach Kräften unterstützen, indem er den Anteil von Eeri und Azazor trinkt.''
:― Barmie Dingle sourit : Peut être un peu de sciure mais des reliques ?
+
:― Barmie Dingle lächelt: Vielleicht ein bisschen Sägemehl, aber Relikte ?
:―  : :de:Lylanea legt Ostium erneut beruhigent die Hand auf die Schulter Lylanea pose à nouveau la Emprise sur l'épaule d'Ostium de manière apaisante
+
''Lylanea legt Ostium erneut beruhigent die Hand auf die Schulter''
''Lylanea fait un signe à Balder.''
+
''Lylanea winkt Balder.''
:― Azazor : Nous verrons, quand nous parviendrons jusqu'à Fyre.
+
:― Azazor : Wir werden sehen, wenn wir bis nach Fyre gelangen.
''Dorothee ressert à boire à tout le monde, et sort une autre bouteille de byrh de son sac pour Barmie.''
+
''Dorothee schenkt allen etwas zu trinken ein und holt für Barmie eine weitere Flasche Byrh aus ihrer Tasche.''
:― Eeri : Coriolis doit encore avoir quelques secrets, aussi
+
:― Eeri : Coriolis muss auch noch einige Geheimnisse haben
''Balder ronfle toujours sa shooki''
+
''Balder schnarcht immer noch seinen Shooki''
:― Azazor : Bien, je ne veux pas te retenir plus longtemps Barmie. Tu fus d'une aide inestimable.
+
:― Azazor : Nun, ich will dich nicht länger aufhalten, Barmie. Du warst eine unschätzbare Hilfe.
:― Dorothée : Oui, un grand merci Barmie!
+
:― Dorothée : Ja, ein großes Dankeschön Barmie!
:― Barmie Dingle : Merci à vous de m'avoir écouté.
+
:― Barmie Dingle : Danke, dass Sie mir zugehört haben.
:― Eeri : Merci de votre présence !
+
:― Eeri : Danke für Ihre Anwesenheit !
''Ostium est reconnaissant envers Barmie Dingle. ''
+
''Ostium ist Barmie Dingle dankbar. ''
:― Eolinius : Grytt tor sulem explications !
+
:― Eolinius : Grytt tor sulem Erklärungen !
 
:― Ostium : Grytt !
 
:― Ostium : Grytt !
:― Husyrech : Y ai un cadeau pour Sul avant que sul parte, Nair-Eeri
+
:― Husyrech : Ich habe ein Geschenk für Sie, bevor Sie gehen, Nair-Eeri
''Eolinius s'incline devant Barmie Dingle. ''
+
''Eolinius verneigt sich vor Barmie Dingle. ''
:― Azazor : akep Barmie, et vous autres, on se revoit pour notre départ.
+
:― Azazor : akep Barmie, und ihr anderen, wir sehen uns bei unserer Abreise wieder.
:― Dorothée : je vais essayer de vous faire un résumé de ceque nous avons appris
+
:― Dorothée : ich werde versuchen, Ihnen eine Zusammenfassung dessen zu geben, was wir gelernt haben
''Barmie Dingle tout le monde à la ronde.''
+
''Barmie Dingle blickt in die Runde.''
:―  : :de:Lylanea nickt: Danke, Kommandant Dingle. Lylanea fait un signe de tête : Merci, Commandant Dingle.
+
:―  Lylanea nickt: Danke, Kommandant Dingle.
''Dorothee fait une révérence des plus courtoises à Barmie Dingle. ''
+
''Dorothee macht einen äußerst höflichen Knicks vor Barmie Dingle. ''
:― Barmie Dingle : Au revoir à tous !
+
:― Barmie Dingle : Auf Wiedersehen an euch alle !
''Lorlyn se réveille et ce rend compte qu'elle n'a rien suivit.''<br />
+
''Lorlyn wacht auf und merkt, dass sie nichts verfolgt hat..''<br />
:― Azazor ''( tendant la carte à Dorothée )'': tu pourras faire quelque mise à jours avant notre départ?
+
:― Azazor ''( hält Dorothea die Karte hin )'': Kannst Du vor unserer Abreise ein paar Aktualisierungen vornehmen?
''Ostium fait un signe à Barmie Dingle. ''<br />
+
''Ostium winkt Barmie Dingle zu. ''<br />
''Lylanea fait un signe à Barmie Dingle. ''
+
''Lylanea winkt Barmie Dingle zu. ''
:― Lorlyn : Ah heu... Seelagan !
+
:― Lorlyn : Ah ähm ... Seelagan !
 
:― Eeri : oren fyraï !...
 
:― Eeri : oren fyraï !...
 
:― Ostium : Seelagan !
 
:― Ostium : Seelagan !
 
:― Dorothée : woren siloy Barmie
 
:― Dorothée : woren siloy Barmie
''Lorlyn se rendort sur place.''<br />
+
''Lorlyn schläft an Ort und Stelle wieder ein.''<br />
''Husyrech agite louchement sa louche pour saluer Barmie Dingle''
+
''Husyrech schwenkt lobend seine Kelle, um Barmie Dingle zu begrüßen.''
:― Eeri : Euh... ne bougez pas, je reviens...
+
:― Eeri : Äh ... bleiben Sie sitzen, ich bin gleich wieder da...
:― Azazor : Bon, moi je rentre. Dites oren fyraï à Eeri.
+
:― Azazor : Gut, ich gehe nach Hause. Sag oren fyraï zu Eeri.
''Eolinius s'incline devant Azazor. ''
+
''Eolinius verneigt sich vor Azazor. ''
:― Lylanea : :de:Ich wünsche Euch viel Glück und Erfolg, Azazor. Je vous souhaite bonne chance, Azazor.
+
:― Lylanea : Ich wünsche Euch viel Glück und Erfolg, Azazor.
''Dorothee regarde Azazor d'un air enjoué. ''
+
''Dorothee schaut Azazor verspielt an. ''
:― Lylanea : :de:Es wird sicherlich keine einfache Reise. Ce ne sera certainement pas un voyage facile.
+
:― Lylanea : Es wird sicherlich keine einfache Reise.
:― Azazor : On se reverra pour notre départ
+
:― Azazor : Wir sehen uns zu unserem Abschied wieder
 
:― Eolinius : Seelagan Azazor
 
:― Eolinius : Seelagan Azazor
''Ostium fait un signe à Azazor. ''
+
''Ostium winkt Azazor zu. ''
:― Lylanea : :de:((Nacht Lorlyn)) ((Nuit Lorlyn))
+
:― Lylanea : ((Nacht Lorlyn))
 
:― Ostium : Seelagan
 
:― Ostium : Seelagan
''Lylanea fait un signe à Azazor. ''
+
''Lylanea gibt Azazor ein Zeichen. ''
 
:― Husyrech : yren fyraï
 
:― Husyrech : yren fyraï
:― Ostium baille : Y dois rentrer fosti.
+
:― Ostium baille : Ich muß nach Hause.
:― Lylanea : :de:Ich auch. Moi aussi.
+
:― Lylanea : Ich auch.
''Ostium s'incline respectueusement. ''
+
''Ostium verbeugt sich respektvoll. ''
 
:― Ostium : Seelagan ad toll
 
:― Ostium : Seelagan ad toll
''Dorothee agite la main''<br />
+
''Dorothee wedelt mit der Hand''<br />
''Eolinius fait un signe à Ostium. ''<br />
+
''Eolinius winkt Ostium zu. ''<br />
''Ostium déchire un pacte.''<br />
+
''Ostium zerreißt einen Pakt.''<br />
''Lylanea fait un signe à Eolinius. ''<br />
+
''Lylanea winkt Eolinius. ''<br />
''Lylanea fait un signe à Husyrech. ''<br />
+
''Lylanea winkt Husyrech. ''<br />
''Lylanea fait un signe à Dorothee. ''<br />
+
''Lylanea winkt Dorothee. ''<br />
''Eolinius fait un signe à Lylanea. ''
+
''Eolinius winkt Lylanea. ''
:― Husyrech : Y vais y aller aussi
+
:― Husyrech : Ich werde auch gehen
 
:― Husyrech : 'ren fyraï !
 
:― Husyrech : 'ren fyraï !
 
:― Eolinius : Seelagan Ny-Lyl
 
:― Eolinius : Seelagan Ny-Lyl
''Eolinius fait un signe à Husyrech. ''<br />
+
''Eolinius winkt Husyrech. ''<br />
''Dorothee s'incline devant Husyrech. ''<br />
+
''Dorothee verneigt sich vor Husyrech. ''<br />
''Eolinius fait un signe à Dorothee. ''
+
''Eolinius winkt Dorothee. ''
:― Eolinius : y retourne a FH Dorothee
+
:― Eolinius : und zurück nach FH Dorothee
:― Eolinius : y crois qu'Eeri est là bas
+
:― Eolinius : Ich glaube, Eeri ist dort.
 
...
 
...
  
 
{{Couillard2}}
 
{{Couillard2}}

Version vom 14. Februar 2022, 22:29 Uhr


Important.png
Under Construction Panel.png !!!! WIP !!!! Under Construction Panel.png
Es sind gerade 25 Artikel in der Bearbeitung in der Kategorie "WIP"
Dieser Artikel wird gerade bearbeitet. Bitte laß es den Autor beenden, bevor du es veränderst.
Die letzte Bearbeitung war von Leda am 14.02.2022.

de:Eine Reise zu den alten Landen/Treffen mit Barmie Dingle en:A Journey to the Ancient Lands/Meeting with Barmie Dingle es:Un viaje a las Tierras Antiguas/Encuentro con Barmie Dingle fr:Un voyage vers les terres anciennes/Rencontre avec Barmie Dingle ru:путешествие в древние земли/встреча с Barmie Dingle
 
UnderConstruction.png
Übersetzung zur Überprüfung
Gib nicht den Mitwirkenden die Schuld, sondern komm und hilf ihnen. 😎
Protokoll des Treffens mit Barmie Dingle, Prima, Pluvia 7, 1st AC 2617 gegen 10 Uhr in der Bar von Thesos [1]
― Barmie Dingle : Ich bin Barmie Dingle.

Ostium verbeugt sich respektvoll.

― Eeri ( sie macht eine kleine Verbeugung vor der Fyros ): Ich bin Eeri
― Barmie Dingle : Hum Woren Siloy.
― Barmie Dingle : Freut mich, Eeri
― Dorothée : Sie haben Botschafter Eolinius bereits kennengelernt
― Eolinius : 'doy, y syln Eolinius, Botschafter der Tryker, wir haben uns bereits bei Ihrer Ankunft gesehen...

Ostium winkt Barmie Dingle zu.

― Barmie Dingle : Sehr gut. Ja, dein Gesicht ist mir nicht unbekannt.
― Ostium: Lord... Woren siloy!
― Azazor: Azazor, akenak fyros. Und wir haben uns auch schon bei deiner Ankunft gesehen.
― Barmie Dingle: Es waren viele Leute da, als ich ankam.
― Azazor: Ein Homin aus dem alten Land, das zieht die Neugierigen an.
― Barmie Dingle: Es tut mir leid, dass ich mich nicht an alle von euch erinnern kann.

Dorothee lächelt

― Barmie Dingle : Ich dachte, es gäbe nur Ranger. "Azazor lächelte verschmitzt."
― Eolinius lächelte: zu meiner Rechten Nair-Ostium, ein prominentes Mitglied der Drakani.

"Barmie Dingle macht ein Zeichen für Ostium.

― Ostium: Ostium, nur ein neugieriger Freund dieser beiden Verrückten.
― Eolinius: gleich rechts von dir
― Azazor flüstert Doro zu: "Hast du ihm gesagt, dass wir ein Ranger sind?"
― Barmie Dingle: Woren Siloy!

Eolinius lächelt

― Eeri : oh, hat Dorothy euch nicht gesagt, daß wir nicht aufgeräumt haben?
― Barmie Dingle: Doch, aber ich habe von meiner Ankunft gesprochen.

Dorothee flüstert Azazor zu: "Er spricht von dem Treffen, bei dem er vorgestellt wurde".

― Barmie Dingle: Ich dachte, daß alle, die ich sah, Ranger waren.
― Ostium: Aber, Eeri? Du warst doch schon mal einer, oder?
― Barmie Dingle lächelt: Aber vielleicht ist es besser.
― Barmie Dingle: Ah Eeri, du hast eine Ranger-Ausbildung?
― Eeri: Ich war es eine Zeit lang. Obwohl meine Gilde unter den Rangern umstritten war ...
― Dorothea: Das ist bei unseren Treffen üblich, Nair Barmie, zumindest seit ich daran teilnehme.
― Eeri: Ich war Mitglied der Gilde: Die Tränen, als sie von "Ingfarah" angeführt wurde.
― Eeri: Aber Sie müssen sie nicht gekannt haben.
― Barmie Dingle schaut Dorothea an: Das ist kein Name, den ich kenne.
― Dorothea: Ich auch nicht, ich bin zu jung.
― Barmie Dingle: Und die Tränen, ich glaube, ich habe auch nicht viel mit ihnen zu tun gehabt.
― Azazor: Man muss sich Eeri als doppelt so stark vorstellen. Die Oxyx-Essenz weniger.

Eeri runzelt die Stirn, bevor er versucht, sein Gesicht zu entspannen, um jünger zu wirken
. Eolinius wird blass und denkt, daß er nicht mehr so jung ist.

― Dorothea: Ich habe sie in letzter Zeit nicht oft gesehen.
― Eeri schießt Azazor mit dem Blick an: eh!!!

Azazor zuckt lächelnd mit den Schultern.

― Eolinius schaut auf Barmie: Die alten Lande sind für alle Geschichtsinteressierten interessant.

Ostium beobachtet die beiden und fragt sich, ob sie es schaffen werden, monatelang allein zu leben, ohne sich gegenseitig auszuweiden.

― Barmie Dingle: Aber ja doch.
― Azazor: Hat Dorothea dir von unserem Projekt erzählt, Barmie?
― Barmie Dingle: Das Alte Land ist so anders.
― Dorothee verteilt saubere Krüge und sammelt die alten ein... : Setzen wir uns.

Barmie Dingle geht mit gutem Beispiel voran. Azazor sticht das Shooki-Fass an und füllt sein Glas.

― Azazor: Der Shooki ist natürlich für alle da.
― Eolinius nickt: Grytt!

Dorothee füllt die Krüge.

― Ostium : Grytt !
― Barmie Dingle : Danke Azazor, aber ich verzichte.
― Barmie Dingle : Dorothée, wenn du etwas weniger Starkes hast ...
― Eeri holt eine kleine Phiole heraus: Mögt ihr lieber Oxyx?
― Azazor: Die Ranger aus den alten Ländern machen keinen Shooki?
― Barmie Dingle schaut Eeri an: Ist das nicht so stark?
― Eeri steckt seine Phiole ein: ha, ich will euch nicht anlügen...
― Barmie Dingle lächelt: Nein, das ist besser!

Dorothee holt eine Flasche Byrh aus Avendale und gibt sie Barmie.

― Barmie Dingle : Danke Dorothée !

Eeri muss schmunzeln, als er daran denkt, dass es eigentlich lustig gewesen wäre, zu lügen...

― Ostium : Pecus mag Byrh haben, aber es ist bei weitem nicht so gut wie das der Seen.

Eolinius lächelt, sagt aber nichts
Barmie Dingle öffnet seine Flasche und nimmt einen kleinen Schluck.
Ostium lächelt, als er sieht, dass Dorothea das Zeug dazu hat.

― Barmie Dingle : Um dir zu antworten Azazor, ich habe mich nie viel in festen Gemeinschaften aufgehalten.
― Dorothée : Gut, danke Barmie, daß du dich bereit erklärt hast, meinen Freunden zu helfen.
― Barmie Dingle : Ich kann also nicht sagen, ob sie starke Spirituosen herstellen oder nicht.
― Azazor: Du warst also ein Nomade?
― Barmie Dingle : Richtig.
― Eolinius : Ähm, hast du da nicht zu viele Marodeure getroffen?
― Barmie Dingle : Ich bin in einem mobilen Lager geboren und habe dort gelebt.
― Eeri : Es muss Alkohol vorhanden sein. Es ist eine hominine Notwendigkeit !
― Barmie Dingle : Begegnungen sind selten. Das Land ist weit.
― Eeri : Zumindest für uns Tryker und Fyros...
― Azazor : Ich kann mir vorstellen, dass es für eine Gruppe mit Mektoub nicht einfach ist, Kitin zu vermeiden...
― Azazor : Wir haben es schon schwer genug, wenn wir eine Karawane durch die Urwurzeln begleiten müssen....
― Barmie Dingle : Oh ja, es gibt Alkohol, aber ich kann nicht sagen, woraus er hergestellt wird.
― Barmie Dingle : Man muss langsam gehen. Sehr langsam...
― Barmie Dingle : Aber mein mobiles Lager ist ... fliegend

Azazor reißt die Augen auf.

― Dorothée : ohh ?!
― Ostium : Fli... Fliegend ???
― Barmie Dingle sourit : war! Ich bin jetzt bei Ihnen!
― Dorothée : mit den Flyners ?

Barmie Dingle lächelt glücklich, wenn er über seine Familie spricht.

― Eeri : Hmmm... Sie trinken nicht, aber Sie müssen doch auch etwas übertreiben, oder??
― Azazor : Sie haben Igaras gezähmt und hängen sie auf eine Leinwand und ... äh ... nein?
― Barmie Dingle : Ja es sind Igaras
― Barmie Dingle : Aber sie ziehen eine alte karavanische Barke.
― Azazor : Und die Barke fliegt???
― Eeri versucht, sich das Bild vorzustellen: der Kahn ... Kahn. Das ist ein Kahn!

Eolinius reißt die Augen auf.

― Barmie Dingle nickt: Wie die über Fairhaven !
― Ostium lacht: Das würde gut zu Ihnen passen. Verrückte auf Kähnen!

Husyrech kommt langsam und imperialoroyal in die Bar.

― Eeri kratzt sich am Hals: aber mit Igaras
― Azazor : Dann ist es klein.
― Azazor : Der Dichter hat den Shooki gerochen..

Husyrech schwenkt lobend seine Kelle, um Eeri zu begrüßen.
Eolinius gibt Husyrech ein Zeichen.
Ostium setzt ein Zeichen für Husyrech.
Dorothee sagt zu Husyrech: "Hallo! Wie geht es dir? ? »

― Barmie Dingle : Woren Siloy Fyros !
― Eeri : 'doy der Matis

Barmie Dingle winkt Husyrech zu.

― Husyrech : Deles silam Ser Tryker
― Barmie Dingle : Ein Matis ?
― Eeri lächelt schief: ein nicht ganz Fyros
― Barmie Dingle : Dann tut es mir leid !

Azazor verzieht kopfschüttelnd das Gesicht.

― Barmie Dingle : Aber unser mobiles Lager ist nicht sehr groß.
― Husyrech : Bitte fahren Sie fort, ich wollte nicht stören
― Azazor : Es ist wirklich ein kleines fliegendes Lager, wenn es die gleiche Größe hat wie das in Fairhaven.
― Barmie Dingle : Und dann sind wir klein !
― Azazor : Nur Tryker in deiner Gruppe?
― Eeri : Ich werde eine schrecklich naive oder unangebrachte Frage stellen. Was ist mit Ihrer Barke? Gibt es sie noch?
― Barmie Dingle : In meiner Familie nur Tryker, ja.
― Dorothée : und in welcher Region sind Sie am häufigsten? Gibt es dort ein Basislager?
― Barmie Dingle : Aber Ranger anderer Rassen können vorbeikommen.
― Eolinius : Wie sind Sie an die Barke gekommen? Sagt Ihnen die Karavan nichts?
― Barmie Dingle : Meine ältere Schwester ist die Befehlshaberin des Kterhorskos.
― Dorothée : die Barke?
― Barmie Dingle : Ich hoffe sehr, dass sie noch gesund sind.

Eolinius bricht fast zusammen, als er den Namen hört
Ostium hört aufmerksam zu.

― Barmie Dingle : Ja, so heißt die Barke.
― Eeri : ist sie weiß?
― Barmie Dingle : Nein? Warum ?
― Barmie Dingle : Sie ist alt !
― Eeri : orskos ist das Wort für weiß, in Fyrk
― Barmie Dingle : Wenn sie weiß war, ist sie jetzt eher getarnt

Dorothee lächelt

― Barmie Dingle : Für die Barke, ich kenne nicht ihre ganze Geschichte.
― Barmie Dingle : Ich wurde dort geboren.
― Barmie Dingle : Für mich ist sie so natürlich wie diese Bar
― Azazor : Ein karavanisches Relikt also...
― Eeri sourit : wenn wir also auf unserer Reise einen getarnten Kahn sehen, der von Igaras gezogen wird, wissen wir, daß es sich um Ihre Schwester handelt
― Barmie Dingle : Ja !

Eeri holt ein kleines Notizbuch hervor und notiert in einer Ecke das Wort Kterhorskos

― Azazor : Aber wie bewegen sich die Homins dort außer durch Fliegen?
― Barmie Dingle : Und Sie werden Pammet sagen, dass es mir sehr gut geht..
― Barmie Dingle : Meistens zu Fuß und langsam.
― Dorothée : In welcher Region segeln Sie am häufigsten und was ist Ihre Hauptbeschäftigung??
― Eeri notiert den Namen Pammet: das werden wir nicht versäumen
― Barmie Dingle : Wir sind ein Beobachtungslager für Kitin-Gruppen.

Eolinius macht eine äußerst höfliche Verbeugung vor Lorlyn.

― Barmie Dingle berichtigt noch einmal: Sie sind

Lorlyn zieht einen Byrh aus ihrer Tasche und ruft : Lordooooooy !
Ostium winkt Lorlyn zu.
Barmie Dingle winkt Lorlyn zu.
Eeri winkt Lorlyn zu.
Dorothee schwenkt ihren Krug, um Lorlyn zu begrüßen, und verschüttet den Inhalt offensichtlich...
Azazor winkt Lorlyn zu.

― Lorlyn : Haben Sie Fairhaven verlassen?

Dorothee schenkt Lorlyn einen Krug ein und holt sich Nachschub.

― Barmie Dingle : Sie haben ein großes Gebiet an der südöstlichen Grenze der großen Wüste.
― Eeri nimmt einen Schluck Ocyx: Wir werden sehen, ob wir es bis dahin schaffen.

Eolinius sieht, wie Dorothee ihren Krug schwenkt, nimmt seinen eigenen und nippt ein bisschen.

― Azazor : In der Nähe von Colomo und den Ruinen von Pekith?
Azazor holt die von Dorothea überarbeitete Karte der alten Länder hervor.
Karte der alten Lande

Barmie Dingle überlegt, bevor er antwortete.

― Eeri zieht eine Karte hervor und dreht sie um: Obwohl, wenn man es so betrachtet... Aber es ist nicht so einfach
― Dorothee: Zum Munshia-Damm oder nach Karavia?
― Azazor verteilt Kopien seiner Karte : (damit wir alle die gleiche Version haben)

Eolinius zieht einen reifen Sparàn aus seiner Tasche und drückt ihn über seinem Shooki-Krug aus.

― Eolinius hebt den Kopf und flüstert: oh! Senn
― Eeri : Wir werden zweifellos im Norden der Wüste bleiben, es sei denn, die Kitin-Aktivität treibt uns nach unten
― Barmie Dingle : der Name Colomo sagt mir nichts
― Eolinius : oh, Sie werden keine Gelegenheit haben, die alten Tryker-Schiffe zu sehen, Kyriann wird enttäuscht sein
― Azazor : Was ist mit Fyre? Hast du Fyre gesehen?
― Barmie Dingle schüttelt den Kopf: Nein
― Eeri : Die Namen haben sich seit der Erstellung dieser Karten möglicherweise geändert

Azazor ist enttäuscht.

― Barmie Dingle : Die Wüste ist groß.
― Azazor : Was ist mit Coriolis?
― Azazor: Spuren eines großen Feuers?
― Barmie Dingle: Und die Flammenden lassen uns nicht viel Platz.
― Dorothea: Die Flammenden?

Barmie Dingle erschauert: Die Kitins, die die Wüste besetzt halten.
Dorothea: Kitin-Rassen, die wir nicht kennen?
Barmie Dingle wirft einen Blick auf die Karte: Ich glaube, diese Karte ist nicht ganz so wie die von Pammet.

― Barmie Dingle: Ich glaube, da oben fehlt der Wald.

Barmie Dingle zeigt auf den Osten der Wüste.

― Dorothée: Ja, das kann ich mir vorstellen, wir haben nur spärliche Informationen.
― Barmie Dingle lächelt Dorothea an: Sie ist schon ein erster Ansatz.
― Dorothea: Da, wo ich einen verbrannten Bohrer platziert habe?
― Azazor: Und die Oflovak-Straße, wo endet sie? In Coriolis?
― Barmie Dingle nickt: Ja, so scheint es mir.
― Dorothea: Ich werde es korrigieren.
― Barmie Dingle: Ich habe Dorothea geantwortet.
― Barmie Dingle: Nein, nein, die Straße von Oflovak führt nicht nach Coriolis.
― Barmie Dingle: Sie endet bei der Zitadelle.

Husyrech dachte, die Straße nach Oflovak endet in Elias und Jenas Bett.

― Dorothée : Die Zitadelle von?
― Barmie Dingle: Die Hochburg der Plünderer.
― Azazor: Wo ist das auf unserer Karte?
― Eeri: Die, die wir meiden müssen... oder umgehen, wie wir können.
― Dorothée: Ach, du lieber Himmel!

Eolinius nimmt einen Schluck von seinem Cocktail und hört sich die Erklärungen an.
Azazor schaut Eeri an: "Wenn der Ranger in die eine Richtung gehen konnte, können wir das auch in die andere Richtung tun.

― Azazor schaut Barmie an: Nein?
― Dorothée: Und haben die Ranger einen Weg gefunden, das zu umgehen?

Barmie Dingle: Das ist ein riesiges Gebiet mit Verteidigungsanlagen.

― Ostium: Haben die Marodeure eine Zitadelle? Die Gegend muss sehr gefährlich sein!
― Dorothea: Wie viele sind es?
― Barmie Dingle: Es ist ein riesiges Gebiet.
― Azazor: Wenn ich sage, dass die Plünderer einen gewissen Wert haben. Zumindest die Nachkommen von Melkiar...
― Barmie Dingle: Sie sind nicht sehr zahlreich, aber genug, um gegen die Flammenden zu bestehen.
― Husyrech: Sie müssen sich nur als Plünderer ausgeben.
― Azazor: Und sie haben dir die Plünderer durchgelassen?
― Barmie Dingle : Es gibt einige Absprachen zwischen den Marodeuren und den Rangern.
― Barmie Dingle: Wir brauchen einander.
― Dorothée: Vielleicht mit Marodeur-Rüstungen...?
― Eeri grinst breit: Interessant...
― Barmie Dingle: Wir sind zum Teil ihre Augen.
― Barmie Dingle: Sie sind sozusagen ein Teil unserer hinteren Verteidigung.
― Azazor schaut Eeri an: Wir brauchen eine Ranger-Rüstung, wenn wir durchkommen wollen.
― Eeri: Die Rüstung macht keinen Yubo... aber wir können es.

Barmie Dingle runzelt die Stirn.

― Azazor: Im schlimmsten Fall finden wir eine Leiche von..... *Bemerkt, dass er laut spricht und dann aufhört*.

Lorlyn zieht eine Byrh aus ihrer Tasche und ruft Lylanea zu: Lordooooooy!
Eolinius winkt Lylanea zu.
Lylanea ist außer Atem
Azazor winkt Lylanea zu.

― Barmie Dingle : Sie sollten lieber versuchen zu verhandeln.
― Lylanea : Woren Siloy !

Ostium winkt Lylanea zu.

― Azazor : hmm

Eeri verneigt sich vor Lylanea.

― Azazor : verhandeln....

Dorothee schaut Lylanea verspielt an.

― Lylanea : Bleibt sitzen.

Lylanea lächelt Barmie Dingle winkt Lylanea zu.
Lylanea winkt Barmie Dingle zu.

― Ostium : Lordoy ny-Lyl. Hier gibt es viel zu lernen, auch für die N'ASA.
― Barmie Dingle : Woren Soly Lylanea.
― Eeri : zu verhandeln. Eine Währung also?

Lylanea lehnt sich gegen das Fass

― Lylanea : Danke, für die Hinweise, Ny-Eo.

Lylanea winkt den Anwesenden zu..

― Azazor : Ein Fass Shooki aus dem neuen Land, das wird ihnen reichen, meinst du?

Dorothee schenkt der Bardin einen Krug ein.

― Barmie Dingle : Der Versuch, die Marodeure zu täuschen, bedeutet, sich selbst ein Schwert in den Rücken zu rammen.
― Lylanea : Danke, Doro.
― Eeri ist einen Moment lang nachdenklich: Bringen wir ihnen bei, wie man Alkohol herstellt?
― Barmie Dingle : Wenn Sie sich selbst sabotieren, können Sie auch gleich nicht gehen, denn Sie kommen nicht zurück ...
― Dorothée : ja und Sie werden ohnehin nicht in einer starken Position sein....
― Eeri : Sie denken richtig: Wenn wir einen Grund haben, auf dem Hinweg durchzukommen, müssen wir auch einen Grund haben, auf dem Rückweg durchzukommen. Mehr als eine Runde Retch im Matis!
― Barmie Dingle : Seien Sie sicher, dass Sie es bis dorthin schaffen ...
― Eeri se reprend : Und schließlich ... was können Sie uns für Verhandlungen empfehlen?
― Azazor : Wie lange hast du für den Weg von der Zitadelle bis hierher gebraucht?
― Barmie Dingle : Denn der Weg ist weit
― Barmie Dingle : Ein kompletter atysianischer Zyklus.
― Barmie Dingle : Und wir gehen schnell.
― Barmie Dingle : Ich hatte Führer.
― Eolinius : ah ja, sie haben die Barke ...
― Barmie Dingle : Nein, die Barke ist in der Nähe der Grenze geblieben..
― Barmie Dingle : Um dir zu antworten, Eeri, wenn du es bis zur Zitadelle schaffst, versuche, dich nützlich zu machen.
― Azazor : Ich hatte mindestens 5 Jena-Jahre für einen Hin- und Rückweg nach Fyre eingeplant.
― Barmie Dingle : Ich denke, Sie werden mindestens zwei oder sogar drei Zyklen benötigen, um zur Zitadelle zu gelangen..
― Eeri flüstert vor sich hin: Sich nützlich machen... Wissen, Gegenstände... Magie...?
― Barmie Dingle : Die Marodeure können Ihnen vielleicht eine Nachricht anvertrauen, die Sie auf dem Weg nach Oflovak überbringen sollen..
― Barmie Dingle : Sie müssen zurückgehen, aber wenn es Ihnen die Türen öffnet ...

Azazor tritt neben Eeri und flüstert ihm ins Ohr: "Oder.... eine Nachricht von den Marodeuren von hier bis zur Zitadelle....
Pecus Cegrips hört aufmerksam zu, während er seine Bar aufräumt. Es kommt nicht jeden Tag vor, dass man von den Alten Landen hört....

― Eeri nickt: Ich habe darüber nachgedacht....

Azazor flüstert weiter: "Lass deine Beziehungen spielen und finde das heraus.
Azazor zwinkert Eeri zu und geht zurück an seinen Platz.
Eeri nickt.

― Barmie Dingle : Und vergessen Sie nicht, daß Sie keine zweite Chance bekommen werden. Es gibt keine Wiederauferstehung.
― Barmie Dingle : Sie müssen also wahrscheinlich eine Pause einlegen, um sich zu behandeln oder auszuruhen..
― Husyrech : Es sei denn, man versteht sich recht gut mit den Plünderern
― Azazor : Apropos, hast du einen Unterschied in der Wundheilung zwischen hier und dort bemerkt?
― Barmie Dingle kichert: Ich glaube, wir haben eigentlich nur versucht, uns die Narbenbildung zu ersparen!
― Barmie Dingle : Aber ich glaube nicht, dass es einen Unterschied gibt.
― Eeri : Es gibt Dinge, die man sich nicht aussuchen kann...
― Barmie Dingle : Ich glaube, Sie haben es noch nicht verstanden.
― Ostium : Wie werden Homins dort geheilt? Wenn man nicht wiederbelebt werden kann, kann man trotzdem Magie anwenden?
― Eeri : Haben Sie das verstanden? Oh, wir sind Fyros. Sie müssen mehrmals erklären
― Barmie Dingle : Wenn es nach mir ginge, würde ich Sie mindestens ein oder zwei Jahre lang zur Ausbildung schicken, bevor ich Sie gehen lasse.
― Eeri : Wir trainieren schon seit einiger Zeit...
― Azazor : Man rennt nackt durch den verbrannten Korridor.

Azazor lächelt: unter anderem...
Lylanea schmunzelt

― Barmie Dingle : Aber das wird Sie nicht lehren, nicht zu rennen..
― Eeri nickt: unter anderem, ja

Eolinius denkt sich, dass er nicht wissen will, was in den Bädern von Pyr vor sich geht.

― Barmie Dingle wendet sich an Ostium: Ja die Heilmagie ist die gleiche.
― Azazor : Du hast von flammenden Kitin gesprochen. Kannst du uns mehr über sie erzählen?

Lylanea horcht auf
Barmie Dingle nickt.

― Dorothée : Sind die Markierungen von Oflovak in demselben Zustand wie in dem Teil, in dem wir trainieren? Sie werden sie brauchen.....
― Barmie Dingle : Dorothée, ich habe deine Frage nicht verstanden. Welche Markierungen meinst du?
― Dorothée : Markierungen auf der Straße des Exodus, die Oflovak gesetzt hat... warte, ich habe ein Lucio
― Barmie Dingle : Azazor
― Barmie Dingle : Die Flammenden besetzen den größten Teil der Wüste.
― Barmie Dingle : Es sind natürlich die Homins, die ihnen den Namen Flammende gegeben haben..
Dorothea zieht ein Lucio aus ihrer Tasche und reicht es Barmie
Markierung auf Oflovaks Weg
― Barmie Dingle : Sie haben eine Mutation, die in den riesigen Wüstengebieten verheerende Folgen hat.
― Lylanea : (( Toll, das wurde als Kitin-Flamingos übersetzt. XD))
― Azazor : Sie spucken Feuer? Wie unsere Kipestas?
― Barmie Dingle : ((ich schaue mir das Lucio von Dorothée an und antworte))
― Barmie Dingle : Die Markierungen habe ich nicht oft gesehen.
― Dorothée : es gibt einige beschädigte, aber sie sind trotzdem sichtbar
― Barmie Dingle : Die meiste Zeit war ich mit Führern zwischen den einzelnen Schritten unterwegs..
― Barmie Dingle : Ich glaube, an manchen Orten sind sie ganz verschwunden.
― Barmie Dingle : Man wird sich nicht nur auf sie verlassen müssen, um sicher ans Ziel zu kommen.
― Barmie Dingle : Ich komme zu den Flammenden zurück.
― Barmie Dingle : Ihre Hauptmutation sind tatsächlich riesige rote Kipestas
― Dorothée : Gibt es Reiseführer entlang der Route oder könnten wir ihnen einen zur Verfügung stellen?
― Dorothée : bieten*
― Barmie Dingle : Manchmal werden sie auch als Rote Drachen bezeichnet..

Eolinius fröstelt

― Dorothée : pffffiou, das ist beängstigend
― Barmie Dingle : Sie verbrennen riesige Wüstengebiete und verhindern effektiv, dass man sich der Wüste nähert..
― Lylanea : Diese seltsamen Kitin?
― Barmie Dingle : Ja
― Barmie Dingle : Sie sind furchterregend.
― Barmie Dingle : Und expansionistisch.
― Azazor : Rote Drachen...

Azazor grinst übers ganze Gesicht.

― Lylanea : (( Die Übersetzung ist etwas falsch, verstehe ich es richtig: Brennende Kitn?))
― Barmie Dingle : Sie haben lange versucht, die Zitadelle zu überwinden.

Pecus Cegrips erschauert und lässt fast einen Krug fallen.

― Dorothée : Ja Lyla ((:― Dorothée : flammendes Kitin ))
― Azazor : Die Marodeure können sie also töten?
― Ostium : Dann gibt es dort Horden von Fyrak..
― Lylanea : ((Danke :) ))
― Barmie Dingle : Sie fliegen nicht sehr hoch
― Eeri : Ich schätze, ein bisschen kalte Magie sollte sie einfrieren, oder?
― Barmie Dingle : ich glaube, dass es zum Teil die Karavan ist, die hilft
― Azazor : Sind sie groß?
― Barmie Dingle : Ein Flammendes ?
― Eolinius murmelt leise vor sich hin: rodh drakan ...
― Azazor : Ja
― Azazor : Ein Stück von einem dieser Kitins hierher zu bringen, wäre ein großer Fortschritt für die Erforschung von Kitin-Mutationen.
― Barmie Dingle : Die roten Drachen sind viel größer als deine größten Kipestas.

Barmie Dingle grinst: "Von wem analysiert?
Lylanea verzieht das Gesicht bei dem Gedanken an diese Bestien

― Azazor : Alle Homins guten Willens.

Dorothee blickt auf: Daeronn?

― Barmie Dingle murmelt: Bisher hören mir nicht viele zu, wenn ich sage, dass es sich um eine Mutation handelt..
― Lylanea : Was sollte es sonst sein?

Pecus Cegrips stellt sich ein Kipesta vor, das so groß wie seine Bar ist, und verzieht das Gesicht.

― Azazor : Eben, wir werden einen Beweis haben.
― Lylanea : Nur durch Veränderung, beziehungsweise Mutation, entwickelt sich das Leben weiter. Warum sollte dies nicht auch für die Kitin gelten?
― Barmie Dingle : Die Kipesta sind jedoch nur eine der Mutationen der Wüstenkitins.

Husyrech sagt sich, dass sich das Leben vor allem durch fyrak entwickelt
Lylanea nickt
Azazor wird träumerisch: die roten Drachen...

― Lylanea : Du meinst, dieser flammenden Kitin?
― Barmie Dingle : Es gibt auch Land-Kitins.
― Eeri : Wir werden versuchen, so viel wie möglich von diesen Kitins mitzunehmen
― Lylanea : Einer Mutation dieser? Die Kipesta sind deren Abkömmlinge?
― Dorothée : Die Kipucker sind fast ausgestorben und haben den "weißen" Kitins Platz gemacht....
― Barmie Dingle murmelt: Versucht schon, euch in einem Stück zurückzubringen.
― Eeri flüstert: Zu zweit könnten wir die Gabe der doppelten Sehkraft haben, ohne zu trinken. ?
― Eolinius lächelt: oder doppelt so schnell trinken ...
― Barmie Dingle : Und noch etwas: Die Flammenden sind derzeit im Westen beschäftigt.
― Lylanea : Womit? Wisst Ihr das?
― Azazor : an der Zitadelle?
― Barmie Dingle : Entschuldigung, ich korrigiere: Sie sind im Osten beschäftigt.
― Eeri : das kommt uns gelegen :D
― Azazor : :p
― Barmie Dingle : Erinnern Sie sie nicht daran, dass es im Westen Homins gibt !
― Husyrech : dann kommt es vor allem darauf an, wohin man sich wendet
― Barmie Dingle : Es scheint einen Krieg zwischen rivalisierenden Kitin-Klans zu geben.
― Lylanea : Oh?!
― Eeri kratzt sich an der Kehle: Wir werden stumm wie ein Grab sein...
― Lylanea : Interessant.
― Barmie Dingle : Zum Dschungel und Wald hin gibt es andere Kitins.
― Lylanea : Sind die Ressourcen dort so knapp? Oder wird das Gebiet zu eng?
― Azazor : Soweit würden wir nicht gehen.
― Eeri tilte : es gibt also rivalisierende Kitin-Klans?
― Barmie Dingle : Eine der Aufgaben des Kterhorskos ist es, den Krieg zu überwachen.
― Eeri : das würde erklären, warum manche blauen Kitin ihre Artgenossen angreifen...?
― Lylanea 's Gesicht verdunkelt sich: Wenn dem so ist, könnte es bedeuten, dass bald wieder ein neuer Schwarm eine Heimat sucht.
― Barmie Dingle : Oh ja, die Kriege toben unter ihnen in den alten Landen..
― Lylanea : So wie damals, als Almati besiedelt wurde.
― Ostium : Blaue Kitins ?
― Azazor : Praktische Frage: Welches Biotop werden wir bis zur Wüste antreffen?
― Dorothée : weiß
― Eeri : Haben Sie jemals die Kitin der Invasionen gesehen, Barmie?
― Barmie Dingle : Die Flammenden sind sehr expansionistisch.
― Ostium : Ah, ja, okal
― Eeri nickt: Oh, weiß, blau ... kommt drauf an, was ich vorher getrunken habe...
― Barmie Dingle : Ja. Ich habe welche gesehen
― Eeri : Sind sie ähnlich wie die, die Sie in den alten Ländern sahen?
― Barmie Dingle : Azazor: Je nach Höhe wird es eine Abfolge von Dschungel und Wald geben..
― Barmie Dingle : In der Nähe der Zitadelle wird es dann eher zur Wüste..
― Azazor : Wald in höheren Lagen, logischerweise...
― Barmie Dingle : Eeri, die Kitins hier sind kleiner.
― Azazor : Und um nach Osten zu gelangen, können wir dem Tagesgestirn folgen, nicht wahr? Da die Grenzsteine in schlechtem Zustand oder nicht vorhanden sind.
― Dorothée : man versucht, sie nicht erwachsen werden zu lassen
― Barmie Dingle : Ich habe noch nie Weiße in den alten Landen gesehen.
― Barmie Dingle : Aber ich habe nur einen winzigen Teil des alten Landes gesehen.
― Ostium : Das neue Land muss Ihnen sehr klein vorkommen.

Barmie Dingle nickt Azazor zu: Ja, das Tagesgestirn ist ein guter Anhaltspunkt..

― Azazor : Ich habe ein Gerücht über das Tagesgestirn gehört, daß es in den alten Ländern im Zenit stehen soll. Du bestätigst ?
― Dorothée : Barmie, haben Sie andere wichtige Änderungen an der Karte vorzuschlagen?
― Barmie Dingle : Aber man muss wissen, ob man nach oben oder eher dorthin schaut, wohin man seine Füße setzt ...
― Barmie Dingle : Ja der Stern des Tages ist im Zenith.
― Azazor : hehe, Gerüchte haben immer einen wahren Kern...
― Barmie Dingle : Ostium, die neuen Länder sind winzig, aber viel dichter bevölkert.
― Barmie Dingle : Und ich glaube, ich mag es so.

Lylanea lächelt
Barmie Dingle schaut wieder auf die Karte und denkt nach.
Ostium lächelt.

― Eeri schmunzelt: "Auf jeden Fall fangen wir an, uns mit einigen Ideen anzufreunden. Dass wir nicht zu sehr Fyros sein sollten, die einfach geradeaus laufen, ohne zu schauen.
― Lylanea : Nun, die Neuen Länder werden ein wenig ärmer sein, wenn diese beiden Homins weg sind.
― Barmie Dingle zeigt auf den Süden der Wüste: Dort befindet sich, glaube ich, eine riesige Bergkette.

Dorothee stimmt Lylanea zu Dorothee notiert

― Azazor : Ah! Was ist mit dem alten Trykoth? Ist es hinter der Bergkette?

Barmie Dingle zeigt auf den Norden der Wüste : Und dort ein Plateau.
Ostium senkt den Kopf und schaut etwas traurig, nachdem Lylanea den Satz gesagt hat.
Dorothee notiert weiter
Barmie Dingle zeigt vage nach Süden.

― Eeri lächelt Lylanea an: Aber wenn wir wieder da sind, wird die Freude größer sein. !

Lylanea legt Ostium eine Hand auf die Schulter : Keine Sorge. Die Beiden schaffen das schon !
Lylanea schaut zu Eeri

― Eeri : Also ist die Wüste von Bergen umgeben?
― Lylanea : Das mit Sicherheit.

Lylanea lächelt

― Barmie Dingle : Hinter der Bergkette, glaube ich ... aber es ist weit weg !
― Dorothée : ja, das bestätigt meine Vermutung
― Ostium dreht den Kopf zu Lylanea: Hoffentlich. Ich glaube, daß niemand in den Neuen Landen sie davon abbringen kann....
― Barmie Dingle : Ja ich denke, daß die Wüste irgendwie eingeschlossen ist.

Lylanea schmunzelt: Nein. Aber, sie wissen was sie tun.

― Azazor : In dieser Kette muss es einen Durchgang geben, um das alte Aquädukt durchzuleiten.
― Barmie Dingle : Vor allem im Westen.
― Barmie Dingle zeigt den äußersten Westen der Karte: und dort ist die Zitadelle.

Eeri kritzelt Berge auf seine Kopie der Karte

― Lylanea : Nun, auch diese Wüste hier ist rundherum begrenzt.
― Dorothée : Ich dachte mir schon, dass sich die Wüste viel weiter westlich ausdehnen muss
― Lylanea : Wenn unter der Wüste in den alten Landen ebenfalls ein Feuer in der tiefen Borke schwelt, dann ist sie dieser hier sehr ähnlich.
― Eeri : Coriolis wäre also eher im Norden, auf dem Berg? Es reicht, den Felsen zu folgen.
― Azazor : Wenn man die Berge sieht, weiß man, dass die Zitadelle in der Nähe ist..
― Lylanea : Zitadelle?
― Dorothée : nicht unbedingt
― Barmie Dingle : Lylanea, die Zitadelle ist das Ende von Oflovak's Weg.
― Eolinius blickt auf Lyl: Oy Lyl, eine von Plünderern gehaltene Zitadelle
― Lylanea : Aha? Eine Festung. Wer hat sie angelegt? Wenn die Frage nicht zu weit führt.
― Dorothée : Lylanea : die Zitadelle der Plünderer, liegt ganz im Westen, und das Ende der Straße von Oflovak
― Lylanea : Ah, Danke; Eo.
― Lylanea : Danke, Dorothee.
― Azazor : Eeri, Coriolis und seine Bernsteinminen bildeten vielleicht eine Art Höhlenstadt in den nördlichen Klippen..
― Barmie Dingle : Es ist keine echte Zitadelle, sondern eher ein riesiges Festungsgebiet.
― Barmie Dingle : Es waren die Marodeure, die sie nach und nach aufgebaut haben.
― Eeri : ney Aza, das ist es, was ich sage. Wir müssen nach dieser Zitadelle wieder nach Norden gehen
― Azazor : Nun, ich denke, mit all diesen Informationen sind wir ein gutes Stück vorangekommen.
― Eeri : man weiß, wo man nicht hingehen darf und wo man gezwungen wird, durchzugehen
― Barmie Dingle : Sie sind immer noch entschlossen zu gehen ?
― Dorothée : und entlang des "nördlichen Plateaus" gehen.
― Azazor : Natürlich sind wir noch entschlossen.
― Azazor : Du hast mich sogar noch mehr überzeugt mit deiner Geschichte vom roten Drachen.

Barmie Dingle verzieht das Gesicht.

― Lylanea : Wenn es zwei Homins schaffen können, dann diese beiden. Davon bin ich überzeugt.
― Barmie Dingle : Dies ist kein Spiel Azazor !

Pecus Cegrips hat Angst, gute Kunden zu verlieren.

― Ostium seufzt: Allein das Wort "Drache" zieht Azazor immer wieder an..
― Dorothée : Nair Barmie, ich bin auch besorgt, aber ich stimme Lyla der Bardin zu
― Azazor : Du wirst lernen, daß man einen Fyros nicht von etwas Gefährlichem überzeugen kann, wenn man ihn davon überzeugen will, es nicht zu tun. Es wird von ihnen als Herausforderung angesehen.
― Lylanea : Viel Feind, viel Ehr.

Lylanea schmunzelt

― Azazor : Aber nein, ich sehe es nicht als Spiel an.
― Ostium : Aber diese müssen wir versuchen zu vermeiden. !

Barmie Dingle schüttelt den Kopf.

― Azazor : Vor zehn Jahren begann ich mit einer Karte des alten Landes.
― Azazor : Während ich sie nachzeichnete, begann dieses Projekt in mir zu keimen, zu wachsen und feste Wurzeln zu schlagen.
― Eeri : Absolut nicht, es ist kein Spiel. Es ist unser Leben.
― Azazor : Von nun an muss ich diese Arbeit zu Ende bringen..
― Ostium : Azazor! In diesem Fall wird der Tod real sein. Du kannst nicht zurückkehren !

Azazor schaut Barmie an: Das ist eines Ihrer Ranger-Gebote: "Nie ruhen, bis die Arbeit getan ist"..

― Dorothée : und außerdem ist es doch im Sinne der Ranger, dass wir sie unterstützen, oder?
― Barmie Dingle : Dann rennen Sie nicht nackt durch die Wüste....
― Azazor : Ich weiß Ostium, ich weiß.
― Azazor : Das ist meine Aufgabe: Meinem Volk und der Welt die klarste Sicht auf das Land meiner Vorfahren zu geben..
― Azazor : Und dann, wer weiß, vielleicht etwas von dort mitbringen, ein vergessenes Relikt, das uns an unsere Geschichte aus der Zeit der Größe des Kaiserreichs erinnert.

Ostium setzt sich wieder hin, besorgt und gestresst.

― Azazor : Aus der Zeit, als man sich traute, Dinge zu tun, ohne Angst, ohne sich um die Folgen zu kümmern.

Balder wird Pecus nach Kräften unterstützen, indem er den Anteil von Eeri und Azazor trinkt.

― Barmie Dingle lächelt: Vielleicht ein bisschen Sägemehl, aber Relikte ?

Lylanea legt Ostium erneut beruhigent die Hand auf die Schulter Lylanea winkt Balder.

― Azazor : Wir werden sehen, wenn wir bis nach Fyre gelangen.

Dorothee schenkt allen etwas zu trinken ein und holt für Barmie eine weitere Flasche Byrh aus ihrer Tasche.

― Eeri : Coriolis muss auch noch einige Geheimnisse haben

Balder schnarcht immer noch seinen Shooki

― Azazor : Nun, ich will dich nicht länger aufhalten, Barmie. Du warst eine unschätzbare Hilfe.
― Dorothée : Ja, ein großes Dankeschön Barmie!
― Barmie Dingle : Danke, dass Sie mir zugehört haben.
― Eeri : Danke für Ihre Anwesenheit !

Ostium ist Barmie Dingle dankbar.

― Eolinius : Grytt tor sulem Erklärungen !
― Ostium : Grytt !
― Husyrech : Ich habe ein Geschenk für Sie, bevor Sie gehen, Nair-Eeri

Eolinius verneigt sich vor Barmie Dingle.

― Azazor : akep Barmie, und ihr anderen, wir sehen uns bei unserer Abreise wieder.
― Dorothée : ich werde versuchen, Ihnen eine Zusammenfassung dessen zu geben, was wir gelernt haben

Barmie Dingle blickt in die Runde.

― Lylanea nickt: Danke, Kommandant Dingle.

Dorothee macht einen äußerst höflichen Knicks vor Barmie Dingle.

― Barmie Dingle : Auf Wiedersehen an euch alle !

Lorlyn wacht auf und merkt, dass sie nichts verfolgt hat..

― Azazor ( hält Dorothea die Karte hin ): Kannst Du vor unserer Abreise ein paar Aktualisierungen vornehmen?

Ostium winkt Barmie Dingle zu.
Lylanea winkt Barmie Dingle zu.

― Lorlyn : Ah ähm ... Seelagan !
― Eeri : oren fyraï !...
― Ostium : Seelagan !
― Dorothée : woren siloy Barmie

Lorlyn schläft an Ort und Stelle wieder ein.
Husyrech schwenkt lobend seine Kelle, um Barmie Dingle zu begrüßen.

― Eeri : Äh ... bleiben Sie sitzen, ich bin gleich wieder da...
― Azazor : Gut, ich gehe nach Hause. Sag oren fyraï zu Eeri.

Eolinius verneigt sich vor Azazor.

― Lylanea : Ich wünsche Euch viel Glück und Erfolg, Azazor.

Dorothee schaut Azazor verspielt an.

― Lylanea : Es wird sicherlich keine einfache Reise.
― Azazor : Wir sehen uns zu unserem Abschied wieder
― Eolinius : Seelagan Azazor

Ostium winkt Azazor zu.

― Lylanea : ((Nacht Lorlyn))
― Ostium : Seelagan

Lylanea gibt Azazor ein Zeichen.

― Husyrech : yren fyraï
― Ostium baille : Ich muß nach Hause.
― Lylanea : Ich auch.

Ostium verbeugt sich respektvoll.

― Ostium : Seelagan ad toll

Dorothee wedelt mit der Hand
Eolinius winkt Ostium zu.
Ostium zerreißt einen Pakt.
Lylanea winkt Eolinius.
Lylanea winkt Husyrech.
Lylanea winkt Dorothee.
Eolinius winkt Lylanea.

― Husyrech : Ich werde auch gehen
― Husyrech : 'ren fyraï !
― Eolinius : Seelagan Ny-Lyl

Eolinius winkt Husyrech.
Dorothee verneigt sich vor Husyrech.
Eolinius winkt Dorothee.

― Eolinius : und zurück nach FH Dorothee
― Eolinius : Ich glaube, Eeri ist dort.

...

一━══ ⧼⧽ ══━一